Zum Inhalt springen

Benutzer Diskussion:Timk70

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 20. September 2009 um 22:38 Uhr durch MicBy67 (Diskussion | Beiträge) (Du hast ...). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von Hardcore-Mike in Abschnitt Du hast ...
Benutzerseite Diskussion Archiv Meine letzten Beiträge Meine Artikel Mentees Bewertung

Castelnuovo (Assisi)

Hi, thanks for your fix... I'm italian :) --Francesco Betti Sorbelli 22:02, 5. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Hello Francesco Betti Sorbelli,
You're welcome! I'm dutch, so I can't fix the hole article but (I think!) it's good now ;)
Good luck on the German Wikipedia, Timk70 Frage? 12:27, 6. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Artikel Limburgs controleren alsjeblieft ...

Hoi Tim,

kan je eens kijken of je kan het artikel Limburgs controleren?

Ik heb één of twee wijzing gemaakt en bij me is het artikel steeds als niet controleert. Wat kan ik er doen?

Heb nog een mooi weekend en groetjes uit Velbert van -- Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 02:31, 6. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Verwijzing: Ik heb je ook wat op jou Nederlandse overleg gebruiker pagina geschreven. Ik weet niet, of je zijn eerst hier of op de Nederlandse Wikipedia. Ik hoop, dat je zijn hier allereerst. Doei --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 03:04, 6. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Hallo Mike,
Du darfst hier natürlich deutsch sprechen, aber ganz schön dass du manchmal auch niederländisch sprecht! Ich habe das Artikel Limburgisch gesichtet für dich, ich weiß nicht warum es ein Enwurf war, weil du auch kann sichten. Grüße aus Huissen, Timk70 Frage? 12:24, 6. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Hoi Tim,
danke für die Sichtung!
Es ist schon komisch mit dem Artikel gewesen: Habe ich eine Änderung gemacht, dann war in der Versionsgeschichte der Artikel durch mich gesichtet. Aber auf der Artikelseite war der Vermerk angegeben, dass die letzte gesichtete Version vom 23. August 2009 stammte ... das war auch nicht mit mehrmaligen nachträglichen Sichten wegzubekommen.
Tja, mein Niederländisch wird jetzt (wieder) flüssiger, nicht wahr? :P
Habe ich auch schon lange nicht mehr geschrieben, sprechen ist einfacher ... da muß ich nicht so - wie beim schriftlichen! - überlegen.
Ich wünsche dir noch einen schönen Sonntag. Liebe Grüße nach Huissen -- Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 12:31, 6. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Goedenmiddag Mike,
Nicht für ungut! ;) Ja, das ist ja sehr komisch, naja vielleicht kann du es fragen an Wikipedia auf WP:FzW. Achja, ich bin schon lange froh dass du niederländisch schreibst, also die Rechtschreibung und Satzbau ist nicht so wichtig für dich (ich schreibe auch nicht deutsch als einen Muttersprecher!) Ich wünsche dir auch noch einen schönen Sonntag. Sehr viele Grüße zu Velbert, Timk70 Frage? 12:41, 6. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Goedenmiddag terug :D
Tja, war schon komisch, diese Sache mit dem Sichten. Es war zumal nur dieser eine Artikel, der sich nicht von mir sichten ließ!
Sollte das Problem irgendwann wieder kommen, dann werde ich auch bei WP:FzW nachfragen. Ich hab teilweise schon gedacht, das ich schon zu blöd zum Sichten bin :(
Ich bemühe mich zwar, völlig korrekt Niederländisch zu schreiben, aber du weißt, ich „denke“ da verkehrt: Bei uns im Platt orientiert sich alles (Grammatik und Rechtschreibung) am Hochdeutschen. Das war bis zum 16. Jahrhundert aber anders; da wurde nach goede brabantse spelling geschreven.
Ja, ik ben altijd een etterbag en kwajongen, hoor :P Groetjes --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 12:56, 6. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Dankjewel ;)
Okay, ich hoffe es bleibt bei die ersten mal!
Genau, du denkt das sehr verkehrt! *Spaß* :P Aber so gut ist die brabantse spelling nicht XD (FYI: Brabantse ist mit ein Großbuchstabe ;-)) Und es ist "etterbak" ;) Aber du sprecht sehr gut niederländisch! Ist besser für deine Shift-Tase (verstehst du? XD) Grüße, Timk70 Frage? 13:06, 6. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Mann-o-Mann, schon wieder ein Buchstabe verkehrt (b anstelle von B und g anstelle von k) ... ich nehm' jetzt eine Pistole und häng' mich auf oder einen Strick und schieß' mich tot :/ *Ironie*
(Aber ich habe verstanden; ich wollte jetzt einmal meine Shift-Taste richtig schonen :))
Dein Deutsch wird auch immer besser (mich deucht, du kannst besser deutsch als ich niederländisch ... DAS IST VOLL GEMEIN! *gg*)
Bis später dann, --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 13:14, 6. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Voll gemein! :-O Ik ben ook een Brabantse etterbak en kwajongen :P (Komme nicht aus Brabant, aber ja :P) Mein deutsch besser als dein niederländisch? Ich weiß nicht! Ich kann mein deutsch nicht kontrolieren XD Aber ja ich habe deutsch in der Schule, und du nicht. Gruß, Timk70 Frage? 13:20, 6. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Mal wieder aufgerückt.
Doch, stimmt schon. Ich finde, dass du sehr gut Deutsch beherrschst; deswegen verbesser ich dich auch nicht mehr so viel. Aber wenn du Deutsch in der Schule hast, dann bist du mir gegenüber voll im Vorteil! (Ich hatte nur zwei Jahre Niederländisch im kirchlichen Religionsunterricht); ansonsten kenne ich Niederländisch nur aus dem Gottesdienst (da haben wir eine Variante der Statenbibel), Fernsehen und Radio. Ich lese allerdings auch viele ndl. Online-Zeitungen wie dem Limburger u. ä.
Ich finde, etterbak und kwajongen müssen zusammenhalten :-) Gruß --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 13:28, 6. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Aja, im Kirch, aber da lernst du (höfflich) kein etterbak und kwajongen. :P Aja, das ist sehr gut niederländischer Zeitungen lesen, oder ist der Limburger in Limbürgisch? Zusammenhalten? Meinst du kwaetterbak XD Grüße, Timk70 Frage? 13:32, 6. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Nein, da lerne ich diese Worte nicht ;)
Ja, finde ich auch. Das lesen von ndl. Zeitungen übt natürlich eine positive Wirkung aus. Der Limburger ist eine niederländischsprachige Zeitung in Limburg. Hin und wieder wird dort auch mal eine Klosse in örtlichen Platt veröffentlicht. Aber die Zeitung selbst ist niederländischsprachig.
kwaetterbak? (Gibts dieses Wort? Wenn ja, dann ja! [Ich habe das mit dem Zusammenhalten der beiden Wörter einmal nur so in den Raum gestellt.]) XD Grüßchen --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 13:58, 6. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
XD XD! Naja, das Wort existiert nicht! :P Es war ein Beispiel. Kwajongen! :P Kennst du dann vllt. Ciske de rat? Grüße, Timk70 Frage? 14:07, 6. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Und wenn du Zeit hast, kannst du dann dieser Artikel kontrolieren? Timk70 Frage? 14:10, 6. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
:-( ... nee, wat ben je een Boerenkinkel, hoor! *Scherz* Aber Ciske de rat (Ciske die Ratte) kenne ich nicht. Was ist das? --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 14:13, 6. Sep. 2009 (CEST) (Ich gehe mal über den Artikel.)Beantworten
Gemacht. LG --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 14:23, 6. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Das ist ein Film und jetzt auch ein Musical. Lese das Artikel... Du bist ein bisschen wie Ciske! XD
Danke sehr, Mike! Grüße, Timk70 Frage? 15:22, 6. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Hmmm ... was will mir das jetzt sagen?!? (Ahhh ... begriffen XD)
Ich lese mir mal den Artikel durch. Gruß --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 15:37, 6. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Gut, lese mal, ik glaube du gehst danach der Film gleich kaufen XD Grüße, Timk70 Frage? 15:47, 6. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Hmmm ... das ist gut möglich. Wenn mir der Artikel gefällt, dann bestimmt. XD -- Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 15:58, 6. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Negerholländisch, Ceylon Dutch und Westhoekflämisch

Hoi Tim,

mal ein anderes Thema. Kannst du mal über die drei Artikel gehen und nachsehen, ob ich etwas vergessen bzw. übersehen habe? Danke. Gruß --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 15:09, 6. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Erledigt! Aber du musst mein deutsch kontrolieren! Grüße, Timk70 Frage? 15:44, 6. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Gesehen und gemacht. Im Artikel Negerholländisch habe ich die alte Einleitung im wesentlichen wieder hergestellt, da sie mir stilistisch besser erschien. Das mit der seeländischen Abstammung steht jetzt im Geschichtsabschnitt. Gruß --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 15:58, 6. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Klar! ;) Sehr schönen Artikel! Vielleicht kannst du jetzt auch ein bisschen übersetzen von WP-nl? Grüße, Timk70 Frage? 16:08, 6. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Habe ich sowieso vor. Ich habe da so ein bis zwei Kandidaten im Kopf; aber erstmal muß ich auch die Zeit dazu haben. (Ich habe im Oktober eine Woche Urlaub und ich denke, dass ist der Zeitpunkt, wo ich die beiden Artikel übersetzen werde.) Schönen Rest-Sonntag noch und LG --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 16:31, 6. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Okay, als ich etwas mache mussen, dann kannst du mich hier kontaktieren. Du auch noch ein schönen Sonntagabend, Timk70 Frage? 17:23, 6. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Ich nehme hiermit dein Angebot dankend an!
Wenn ich die Artikel übersetzt und hier eingestellt habe, dann gebe ich dir hier Bescheid, damit du zur Kontrolle noch einmal drübergehst. Gruß --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 17:30, 6. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Okay, klar! ;) Grüßchen, Timk70 Frage? 18:05, 6. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Hilfe

Hallo Tim,

Falls du etwas Zeit hast bräuchte ich etwas Hilfe hier. Ich habe, soweit es mir möglich war versucht zu übersetzen. Bin doch dann aber gescheitert. Grüße --Unterstrichmoepunterstrich 22:50, 7. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Hallo Unterstrichmoepunterstrich,
Ich hab's erledigt, hab' das Artikel weiter übersetzt aber du musst mein Deutsch kontrolieren und korrigieren.
Viele Grüße, Timk70 Frage? 15:54, 8. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Danke dir :) habe ich korregiert und nach Dana van Dreven verschoben. --Unterstrichmoepunterstrich 17:47, 8. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Und ich war so frei, das Leben von der Einleitung zu trennen. Gruß --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 18:11, 8. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Hoi Tim,
het is volgens mij toch een mooi artikel, of niet? Groetjes --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 18:11, 8. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Ja natürlich, ist es ein schönes Artikel! Und ihr (Unterstrichmoepunterstrich und Hardcore-Mike) könnte sehr gut niederländisch! Gut gemacht! Bravo! ;-) Grüße, Timk70 Frage? 19:32, 8. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Dankjewel ... *verschämt-rot-werdend* :) --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 21:14, 8. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Alsjeblieft ;) Gute Nacht, Timk70 Frage? 21:48, 8. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Welterusten en nog veel plezier op school :P --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 21:56, 8. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Je beleeft veel op school, dus ik zal wel plezier hebben XD Schule ist doch immer Spaß? N-O-T! :P Welterusten, Timk70 Frage? 22:03, 8. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Klar ist Schule schön ... aber das merkt man erst, wenn man nicht mehr drauf ist und wirklich arbeiten muß ;)
Gute Nacht. --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 22:08, 8. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Weil man der 'Schule-Zeit' vergessen ist ;-) Gute Nacht, Timk70 Frage? 22:23, 8. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Genau! ;-) Gute Nacht, --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 22:31, 8. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Hallo Tim, falls du etwas Zeit hast schau mal bitte hier. Daran hänge ich gerade. Falls Hardcore-Mike noch mitliest, kann er sich auch gerne austoben :D. Grüße & Danke --Unterstrichmoepunterstrich 08:16, 14. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Hoi Unterstrichmoepunterstrich,
sieht doch schon gut aus, der Anfang. Ich denke mal, dass ich am Donnerstag oder Freitag das eine oder andere naar het Duits vertalen werde :) Gruß --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 20:21, 14. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Mal angefangen ... aber woran hängest du? Sprich! :P --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 20:41, 14. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Ich denke, dass ich morgen Zeit habe, um zu schuaen und zu bearbeiten/übersetzen. Aber genau, der Anfang ist gut (eine Verbesserung von der niederländische Version)!
@Harcore-Mike: naar het Duits vertalen? Das ist glaube ich kein deutsch! :P Sehr gut! ;-) Grüße, Timk70 Frage? 21:33, 14. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
@Tim: Het is géén Duits? ... :O
Man tut, was man kann ... aber ich glaube, das wird ein guter Artikel. --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 21:36, 14. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Danke dass er Klavier spielt habe ich ohne wirkliche niederländisch kenntnisse auch noch verstanden, aber bei der Narbe, das war mir etwas suspekt. Ach ja under der "Drehscheibe" kann ich mir nix vorstellen. Für mich wäre das ein Werkzeug --Unterstrichmoepunterstrich 21:40, 14. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Nach BK:
Bitte! Ich wollte es erst auch nicht glauben. Aber vor kurzem gab es ein Interview von ihm (wenn ich es wiederfinde, dann kommt es als Einzelnachweis hinein!), wo er es bestätigte.
Ich gehe morgen noch mal über den Artikel; mal schauen, wie weit ich da komme. LG --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 21:44, 14. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Im Moment weiß ich das mit der Drehscheibe auch nicht so genau. Vielleicht ein Schallplattenpräger? (Erstellt Rohlinge für spätere LPs und Singles.) --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 21:44, 14. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Hmm, ich würde einfach sagen ein Plattenspieler. Aber ich schau morgen. Ich habe jetzt eine Bearbeitung gemacht, woll jemand es eben kontrlieren? Grüße, Timk70 Frage? 21:50, 14. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Mal aufgerückt.
Ein Plattenspieler in einem Tonstudio??? Ich denke, dass es ein Plattenpräger war. Mit dem kann man Plattenrohlinge für LPs und EPs sowie Singles erstellen. Wäre es ein Plattenspieler, dann wäre auch im Niederländischen wohl der Plattenspieler genannt worden. :)
Deine Änderung habe ich wieder revertiert: Ein Gegenstand, der wie eine Drehscheibe aussehen sollte ist eigentlich das selbe wie Ein Gegenstand, der wie eine Drehscheibe aussah. Ist eigentlich das gleiche, nur das meine Formulierung im Deutschen gebräuchlicher ist. Gruß --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 21:55, 14. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

@Tim: „Plattenspieler“ ist vielleicht gar nicht so verkehrt ... ein Platten- oder auch Schallplattenpräger sieht fast wie ein Schallplattenspieler aus! Nur er spielt die Musik nicht ab, er nimmt sie auf! --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 22:04, 14. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Genau, es steht glaube ich nicht im deutschen Übersetzung aber er hat das selb zusammengebastelt! Grüße, Timk70 Frage? 22:08, 14. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Jetzt steht es drin. Groetjes --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 22:32, 14. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Falsche Kommentare Deines Bots

Hallo Timk70, ich habe den Bot geprüft und er arbeitet wie er soll. Die Kommentare de de sind deutsch, die auf nl in niederländischer Sprache, unabhängig von der Einstellung von mylang. Bitte prüfe mal Deine Installation, ist die Version des Bots aktuell und unverändert. Welche Python-Version? Benutzt Du solve_disambiguation.py? Mit welchen Optionen? Schau mal nach Einträgen in der config.py und der user_config.py. Evtl. zum Prüfen. mal auf eine Unterseite stellen. Gruß -- @xqt 18:15, 8. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Hallo Xqt, ich habe Python Version 2.6. Und ich benutze "solve_disambiguation.py", "interwiki.py" und "replace.py". In mein user_config.py steht "mylang=nl" aber wenn ich das ändere in "de", geht die in Wiki-nl auch auf deutsch! Aber ich sehe jetzt das mein Bearbeitungskommentarre bei meiner letzte Änderung auf deutsch ist! Ist es dann jetzt klar, oder? Grüße, Timk70 Frage? 18:48, 8. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
mylang kann ruhig 'nl' sein. Der Kommentar muß trotzdem auf deutsch kommen, wenn Du dann beim Scriptaufruf -lang:de eingibst (andernfalls wird er die gewünschte Seite kaum finden). Hast Du vielleicht zwei mylang-Einträge? Wenn alles Standard ist, sollte es auch wie gewünscht funktionieren. Sonst veröffentliche mal Deine Einstellungen oder schicke sie mir per Mail zu. Auf de-wiki solltest Du übrigens bei solve_disambiguation.py die -main-Option benutzen. Gruß - @xqt 18:57, 8. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Zwei mylang-Einträge? Nein, ich glaube nicht. Ich denke jetzt ist es klar, weil mein letzte Änderung in deutsch war. Aja, -main heißt nur in Nameraum. Ich verstehe. Ich glaube jetzt ist es klar, ich mache jetzt noch 10 Testedits. Grüße, Timk70 Frage? 19:45, 8. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Artikel King of the Elves

Hallo Timk70,

ich habe gerade Deinen Artikel King of the Elves gelöscht. Der Artikel fiel leider unter das Stichwort "Glaskugel", das heißt, dass angesichts des Erscheinungstermins in drei Jahren der Inhalt noch viel zu spekulativ ist, um enzyklopädisch relevant zu sein.

Parallel dazu läuft eine Löschdiskussion zum Artikel Rapunzel (siehe dort), bei der es wohl auch auf eine Löschung hinauslaufen wird. Wir haben im der Redaktion Film & Fernsehen schon mehrmals darüber diskutiert, wie weit in die Zukunft wir bei angekündigten Filmen gehen sollen. Eine verbindliche Regelung haben wir noch nicht formuliert, es ist aber Konsens, dass wir nur gesicherte Informationen haben wollen, die eigentlich erst kurz vor der Veröffentlichung (bei den Pressevorführungen) vorliegen. Nur in Ausnahmefällen, wenn ein großes öffentliches Interesse an dem Film schon während der Produktion erkennbar ist, kann man über einen Wikipedia-Artikel einige Monate vor der Erstveröffentlicung diskutieren (erfahrungsgemäß verlaufen solche Diskussionen bei den Löschkandidaten recht kontrovers). Dieses scheint aber bei den Disney-Filmen nicht der Fall zu sein.

Falls Du weitere Artikel zu zukünftigen Filmen vorbereitest und Dir unsicher bist, ob die Artikel eine Chance auf Bestand haben, kannst Du gerne bei der Redaktion nachfragen. --Andibrunt 10:45, 12. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Okay, Danke für deiner Löschungserklärung! Ich wüsste nicht das man keine zukünftigen Filmen machen können. --Timk70 Frage? 11:28, 12. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Deutsch

Würdest Du bitte deine Artikel erst dann in den Artikelnamensraum verschieben, wenn sie von einem anderen Wikipedianer eingedeutscht wurden? Wenn ich mir manche Artikel zum Zeitpunkt der Verschiebung so ansehe ([1], [2], [3], [4]) dann muss ich sagen, das geht so gar nicht. Tut mir leid, wenn ich das so deutlich sagen muss, aber du hast keine sehr guten Deutschkenntnisse. Also bitte: Erst jemanden drüberschauen lassen, dann ggf. in den ANR verschieben. --85.3.88.5 13:04, 12. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Hallo IP,
erst einmal vielen Dank für deine Kritik. Aber man muss hier lobend erwähnen, dass Tim sich bemüht einwandfreies Deutsch zu schreiben. Das ist mein persönlicher Eindruck. Er versteht eigendlich alles, was man ihm auf Deutsch schreibt. Sein Problem ist allerdings, das die Satzstellung im Niederländischen etwas anders ist als im Deutschen und diese auf sein schriftliches Deutsch überträgt. (Das kenne ich aus persönlicher Erfahrung mit dem Niederländischen, man geht immer erst von der eigenen Satzstellung aus :-)) Vom Verstehensverständnis würde ich ihm auf jeden Fall eine 3 geben. Deutschkenntnisse müssen sich nicht automatisch auf das schriftliche beziehen. Finde ich jedenfalls.
Dein Vorschlag, Artikelentwürfe erst einmal im Namensraum zu belassen und ggf. gegenkontollieren zu lassen, finde ich erst einmal gut. Dort könnte Tim dann seine schriftlichen Deutschkenntnisse vertiefen und wenn sie auf einem etwas höheren Niveu stehen, dann kann er ja die Artikel direkt im Artikelraum erstellen.
Tim macht es ja nicht mit böser Absicht! (Ich habe ihn als einen Wikipedianer kennengelernt, der auf berechtigte Kritik offen eingeht und sich diese auch zu Herzen nimmt.) Gruß --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 13:50, 12. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Hallo Wikipedianer,
Danke für deiner Hinweis. Erstmal über deinen Beispiele: Ich brauche genau ein eindeutschung von andere Wikipedianer, ein Niederländer kann nie flüßig deutsch schreiben und schprechen. Wenn man ein eindeutsch macht, ist das ja meinstens in ANR. Aber warum ist das falsch? Man (meistents XenonX3 oder Hardcore-Mike) macht der eindeutschund meinstens noch der selbte Tag, also was ist das Problem? Lesen soviel Leute sofort der Artikel!? Ich glaube nicht. Und über der Babel: Da steht genau ein de-3, und da beteute ich mit: Ich spreche und schreibe deutsch nicht wie ein Muttersprache! und Ich habe Erfahrung mit übersetzen von NL nach DE!. Weil du sagt 3 ist falsch, ändere ich das nach ein 2, oder ist das immer noch zuviel? Ich mache einfach auch bei der Erweiterung des Enzyklopädies mit!
@Hardcore-Mike: Danke sehr für deine Reaktion! Was du hat gesagt ist ganz richtig! Viele Grüße, Timk70 Frage? 15:47, 12. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Hallo Timk70.
Erstmal danke, dass du mich auf meiner Diskussionsseite begrüsst und mir ein Anfängertutorial draufgeklatscht hast. Jetzt kenne ich mich schon gleich viel besser aus in der Wikipedia. Zum Thema: Wenn deine Artikel sowieso nicht sofort gelesen werden, können sie auch noch im BNR verblieben, bis sie eingedeutscht wurden. Satzteile wie "der was kommende Jahre ofter geht passieren statt die DJ-sets." oder "hat er in den Niederlanden gedreht" (draaien heisst hier eben nicht drehen, sondern auflegen, drehen täte man einen Film), "wenn sie sich bei ihrer Großmutter widerruft" sind sinnentstellte 1:1-Übersetzungen und nicht tauglich für den ANR. So, wie du das gerade vorhin bei Deepack getan hast, war das okay. ---85.3.88.5 18:17, 12. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Hallo IP-Adresse,
Bitte schön. Und danke für deiner Erklärung, ich gehe es machen wie du sagt! Grüße, Timk70 Frage? 18:24, 12. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Hoi Tim,
gerne geschehen!
Mijn persoonlijke gedachte is altijd, dat je geschreven Duits goed kunt begrijpen. Maar zelf kan je in de Duitse taal toch nog niet zo goed schrijven, natuurlijk. Maar het is nog géén grondslag om hier niet meer op Wikipedia-de mee te werken!
Voor mij persoonlijk betekent het, ik weet zelf dat mijn Nederlands ook nog lang niet perfect is! Nederlands en Duits zijn moeilijke talen, natuurlijk! Zij zijn erg verwant, maar ook zeer moeilijk.
De ervaring komt door het werken en schrijven op Wikipedia-de, natuurlijk. Ik wens je nu een prettig weekend en misschien tot zondag op Wikipedia-nl. Vele groeten van --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 23:23, 12. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Hallo Mike,
Nogmaals dankjewel voor je uitgebreide reactie!
Duits is inderdaad moeilijk te schrijven, en dan weet ik natuurlijk zelf ook. In een artikel is het voor mij ook aardig moeilijk om Duits te schrijven, want ten eerste: het is een vertaling (een vertaling op zich is natuurlijk al moeilijk) en ten tweede: de doeltaal is niet mijn moedertaal. Maar natuurlijk blijf ik artikelen vertalen, en laat ik het Duitse wikipedianen eindeutschen (erg mooi woord trouwens, ik weet er geen Nederlands woord voor, jij wel?). Ik wens je nog een goed weekend, Timk70 Frage? 23:33, 12. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Hoi Tim,
Nederlands is ook niet mijn moedertaal, maar ik vind het een prettige en mooie taal! Het is ook een doeltaal van mij. Er zijn natuurlijk moeilijkheden in de grammatica en de zinsconstrucie (de juiste vertaling voor het Duitse woordje „Satzbau“? Ik weet het niet.). Ik zou ook geen echt artikel in de Nederlandse taal kunnen schrijven, maar vertalen naar het Duits is voor mij erg eenvoudig. Voor jou ook waarschijnlijk: Je kunt beter een artikel vanuit het Duits naar het Nederlands vertalen als een echt artikel in het Duits schrijven, natuurlijk. Ik wens jou nogmaals een prettig weekend. XD XD Groetjes --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 00:04, 13. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Ahja. Een juiste vertaling voor het Duitse woordje Eindeutschen weet ik ook niet. --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 00:09, 13. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Inderdaad, het lijkt veel op elkaar maar soms toch héél anders. Een vertaling voor „Satzbau“ (letterlijk: zinsbouw) is er wel degelijk. Als ik het woord moest vertalen zou ik zeggen „zinsopbouw“ of „zinsconstructie“. Ja natuurlijk, je moedertaal als doeltaal is veel gemakkelijker, maar dat doe ik ook hoor, alleen die artikelen zij te bewonderen op Wikipedia-nl (momentaal bezin met Medien in Russland). Eindeutschen is echt een interresant woord, induitsen zou misschien kunnen, maar eigenlijk geen goed Nederlands woord. Ik wens jou dan ook nogmaals een leuk, gezellig, mooi en fleurig weekend, Timk70 Frage? 00:31, 13. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Siehst du Tim? Genau das meine ich :D
Deutsch und Niederländisch sind sich so ähnlich und doch so fern. Vieles kann man 1:1 übernehmen, aber eben nicht alles! Vor 500 Jahren ungefähr war das anders; zumindest hier im Westen Deutschlands. Da waren sich Niederländisch und die deutschen Dialekte am Niederrhein (Niederfränkisch) noch sehr ähnlich. Selbst im 17. Jahrhundert, als die Niederlande selbständig wurden, blieb diese „Spracheinheit“ bestehen. Erst im 19. Jahrhundert wurde diese niederländisch-niederfränkische Einheit gesprengt, als auf deutscher Seite das Lutherdeutsche (das moderne Hochdeutsche) eingeführt wurde.
Damit richteten sich alle plattdeutschen Dialekte nach dem modernen Deutschen aus. Der Wortschatz blieb natürlich identisch, aber Grammatik und Satzbau änderten sich nun! Alle niederdeutschen/plattdeutschen Dialekte (Niedersächsisch, Ostniederdeutsch und Niederfränkisch) folgten nun dem hochdeutschen Vorbild, der deutschen Standartsprache. Aber das ist eine andere Geschichte. Slap lekker en tot morgen XD --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 00:52, 13. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Dat verhaaltje is komt morgen... (verhaaltje voor het slapen gaan) XD XD Aber du hast Recht, aber haben alle niederdeutschen und plattdeutschen Dialekte auch Fälle, oder gibt es auch deutschen Dialekte ohne Fälle? Grüße, Timk70 Frage? 01:04, 13. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Nicht das ich wüßte. Mir ist bekannt, dass alle deutsche Dialekte Fälle haben. Grüßchen und gute Nacht XD --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 01:10, 13. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Ahh schade! Naja, für dem letzten mal!!! :P gute Nacht, Timk70 Frage? 01:13, 13. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Ja, het is erg laat of vroeg ... :) --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 01:31, 13. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Naja, es ist Wochenende :) Gute Nacht, Timk70 Frage? 01:45, 13. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Du hast ...

... Nachricht auf deiner Heimatseite! XD Groetjes --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 20:53, 20. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Ja, ich habe geantwortet! XD Ich schau beide, also 'don't worry, be happy' ;) Grüße, Timk70 Frage? 22:36, 20. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
DAS sowieso ;-) --Benutzer:Hardcore-Mike Portalleitung Wrestling 22:38, 20. Sep. 2009 (CEST)Beantworten