Zum Inhalt springen

Textvariante

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 21. April 2009 um 04:19 Uhr durch Leszek Jańczuk (Diskussion | Beiträge) (Gospel of Mark). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Origen was one of the first who remarked differences between manuscripts of the New Testament and declared his preferences among variant readings. In Matt. 27:16-17 he favored "Barabbas" against "Jesus Barabbas". In John 1:28 he preferred "Bethabara" instead of "Bethany" as the place of John's baptizing. "Gergeza" rather than "Geraza" or "Gadara".

Matthew 1:24

ἐγερθεὶς — א, B, C, Z, 071, f1
διεγερθεὶς — C, D, L, W, 087, f13, mss of the Byzantine text-type

Matthew 1:25

υἱὸν (son) — א, B, Z, 071, 33, f1, f13, 33
τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον (her firstborn son) — C, D, K, L (omit αὐτῆς), W, Δ, Π, 28, 565, 700, 892, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1365, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, 70, 185, 333, 1761, itaur, f, ff1, vg

Matthew 2:18

κλαυθμὸς (weeping) — Codex Sinaiticus, Vaticanus, 0250, f1, it(q),aur,b,c,f,ff1,g1,k,l,1, vg, syrp,pal, copsa,bo, eth
θρῆνος καὶ κλαυθμός (lamentation and weeping) — C, D, K, L, W, Δ, Π, f13, 28, 33, 565, 700, 892, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1241, 1253, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, 70, 150, 185, 1761, syrc, s, h, arm

Matthew 6:15

τὰ παραπτώματα αὐτῶν (their trespasses), omitted by א D 1-118-205-209-1582, 22, 892*, a, aur, c, ff1, g1, syrh

Matthew 9:34

οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἔλεγον ἐν τᾡ ἂρχωντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια (But the Pharisees said, "He casts out demons by the ruler of the demons), omitted by D, a, d, k, sin, Hilary (hiat e syrcur)

Matthew 13:33

ἐλάλησεν αὐτοῖς omitted by D, d, (k), sin, syrcur

Matthew 15:6

τὸν πατέρα αὐτοῦ — אa, B, D, ita, d, e, syrc
τὸν πατέρα ἢ τὴν μητέρα αὐτοῦ — Θ, f1, (1216 omit αὐτοῦ), 184, geoB, Origen
τὸν πατέρα αὐτοῦ ἢ τὴν μητέρα — 084, f13, 33, 700, 892, 1071
τὸν πατέρα αὐτοῦ ἢ τὴν μητέρα αὐτοῦ — C, K, L, W, X, Δ, Π, 0106, 1009, 1010, 1079, 1195, 1230, 1242, 1253, 1344, 1365, (1546), 1646, 2148, 2174, Byz, Lect
τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ — 565, 1241
τὸν λόγον (see Mark 7:13) — אa, B, D, Θ, 700, 892, 1230
τὸν νόμον — א*, C, 084, f13, 1010
τὴν ἐντολήν — K, L, W, X, Δ, Π, 0106, f1, 33, 565, 1009, 1071, 1079, 1216, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect

Matthew 16:2b-3 The manuscripts of the Alexandrian textual tradition exclude passage. For more details see main article Matthew 16:2b-3.

Matthew 20:28

Codex Bezae and Codex Beratinus have addition:

"But seek to increase from that which is small, and to become less from which is greater. When you enter into a house and are summoned to dine, do not sit down at the prominent places, lest perchance a man more honorable than you come in afterwards, and he who invited you come and say to you, "Go down lower"; and you shall be ashamed. But if you sit down in the inferior place, and one inferior to roy come in, then he that invited you will say to you, "Go up higher"; and this will be advantageous for you."[1]

Matthew 21:44

entire verse omitted by 104, D, 33, a, b, d, e, ff1, ff2, r1, syrsin, Irenaeus (lat), Origen

Matt. 23:26

καὶ τῆς παροψίδος (and dish), found in: B, C, L, W, 33, Byz, cop; but omitted by D, Q, 1-118-209-1582, 700, a, d, e, ff1, r1, sin, geo, Irenaeuslat, Clement (hiat, b, syrcur)

Matthew 25:17

ἐκέρδησεν – א, B, C*, L, 33, 892, 1010, 1546, itaur, g1, l, vg, syrp, pal, copsa, bo, arm, eth
καὶ αὐτὸς ἐκέρδησεν – D itd
ἐκέδησεν καὶ αὐτός – A, C3, K, W, X, Δ, Θ, Π, 074, f1, f13, 28, 565, 700, 1009, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1646, 2174, Byz, Lect ith, syrh

Matthew 27:49

ἄλλος δὲ λαβὼν λόγχην ἒνυξεν αὐτοῦ τὴν πλευράν, καὶ ἐξῆλθεν ὖδορ καὶ αἳμα (the other took a spear and pierced His side, and immediately came out water and blood), this reading was derived from John 19:34 – is found in א, B, C, L, U, Γ, 1010, 1293, syrpal, ethmss, but is omitted by all other texts, including A, D, E, F, G, H, K, M, S, W, Δ, Θ, Σ, 090, Byz, it, am, syrcur, copsa, copbo, arm, geo); it was omitted also in late witness of the Alexandrian text-type in Minuscule 892

Matthew 27:9

επληρωθη το ρηθεν δια Ιερεμιου του προφητου (fulfilled what was spoken by Jeremiah the prophet) omitted word Ιερεμιου (Jeremiah) in manuscripts: Codex Beratinus, Minuscule 33, Old-Latin Codex Vercellensis (a), and Codex Veronensis (b), in syrs, syrp, and copbo.

Matthew 27:16

Ιησουν τον Βαραββαν – this variant contain Codex Koridethi, manuscripts of the textual family f1, and codex 700.

Mark 1:2

ἐν τοῖς προφήταις – A, W, f13, Byz
ἐν τῷ Ἠσαἲᾳ τῷ προφήτῃ – א, B, L, D
ἐν Ἠσαἲᾳ τῷ προφήτῃ – D, Θ, f1

Mark 1:8

ἐν πνεύματι ἁγίῳ — א, A, D, K, W, Δ, Θ, Π, f1, f13,
πνεύματι ἁγίῳ — B, L
ἐν πνεύματι ἁγίῳ καὶ πυρί — P, 1195, 1241, 44, syrh

Mark 1:13

καὶ ην ἐν τη ερημω — א, A, B, D, L, Θ, 33, 579, 892, 1342, 2427
καὶ ην ἐκει ἐν τη ερημω — W, Δ, 157, 1241, Byz, TR
καὶ ην ἐκει — 28, 517, 565, 700, f1, Family Π, syrs
Omit — f13
Hiatus — C, Ψ, syrc

Mark 2:26

ἐπι Αβιαθαρ αρχιερεως omitted by manuscripts D, W, 1009, 1546, ita, b, d, e, ff2, i, r1, t, syrs

Mark 4:24

καὶ προστεθησεται υμιν — Codex Sinaiticus, Vaticanus, Ephraemi, Regius, Δ, 700, 892
καὶ προστεθησεται υμιν τοις ακουουσιν — manuscripts of the Byzantine text-type
omit — codices D, W, 565

Mark 9:33

ἐκει καὶ προηλθον αυτους — Codex Sinaiticus, Vaticanus, 0187 (omit εκει), 892, 49, 69, 70, 299, 303, 333, 1579, ( 950 αυτους), itaur, vg, (copsa,bo)
ἐκει καὶ προσηλθον αυτοις — Codex Regius, 1241, (Δ, Θ, 10 αυτοις), 12, 80, 184, 211, 1127, arm, geo
ἐκει καὶ συνηλθον αυτου — Codex Bezae (gr), 28, 700
ἐκει καὶ ηλθον αυτου — 565, it(a),d,ff,i,r, Diatessaron
καὶ ηλθον ἐκει — family 1
προηλθον αυτον ἐκει — Peshitta
προς αυτους καὶ συνηλθον προς αυτον — minuscule 33
ἐκει καὶ προηλθον αυτοις καὶ συνηλθον προς αυτον — (codex A συνεδραμον for συνηλθον), K, Π, (family 13 συνεισηλθον προς αυτους), 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1242, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, and manuscripts of the Byzantine text-type
ἐκει — codex W, 150, itc

Mark 10:2 – προσελθοντες Φαρισαιοι (the Pharisees came), or προσελθοντες οι Φαρισαιοι (word order varies), omitted by D, a, b, d, k, r1, syrsin (syrcur)

Mark 14:39 τὸν αὐτὸν λόγον εἰπών (spoke the same words) – omitted by D, a, b, c, d, ff2, k, (syrcur)

Mark 16:8-20 see Mark 16

Luke 2:22

αὐτῶν — Sinaiticus, A, B, K, L, W, Δ, Θ, Ξ, Π, Ψ, 053 etc.
αυτου — D, 2174, syrs, copsa
αὐτῆς — 76
omit — 435, copbo

Luke 2:38

και αὐτῇ (and that) — Sinaiticus, A, B, D, L, W, Δ, Ξ, Ψ, 0130, 28, 33
και αὕτη αὐτῇ (and that [instant] she) — Θ, 053, f1, f13, Byz

Luke 4:17

ἀνοίξας (opened) — B, A, L, W, Ξ, 33, 892, 1195, 1241, 547, syrs, h, pal, copsa, bo
ἀναπτύξας (unrolled) — א, Dc, K, Δ, Θ, Π, Ψ, f1, f13, 28, 565, 700, 1009, 1010, 1071, 1079, 1216, 1230, 1242, 1253, 1344, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz.
ἁπτύξας (touched) — D*

Luke 5:39

entire verse omitted by D, a, b, c, d, e, ff2, l, r1 (syrsin syrcur)

Luke 10:41-42

instead μεριμνας και θορυβαζη περι πολλα, ολιγων (ενος) δε εστιν χρεια Μαριαμ γαρ (you are worried and troubled about many things, but not much (one thing) is needed) has only θορυβαζη (worried) with (D has Μαριαμ) (a, b, d, e, ff2, i, l, r1, syrsin, Ambrose omit θορυβαζη)

Luke 11:2 (the Lord's Prayer)

ελθετω το πνευμα σου το αγιον εφ ημας και καθαρισατω ημας ("May your Holy Spirit come upon us and cleanse us") — 162 and 700
ελθετω η βασιλεια σου ("May your kingdom come") — rest of mss.

Luke 12:14

κριτην η μεριστην — p75, Sinaiticus, B, L, 0191, f1, f13, 33, 700, 892, 1241, copsamss
δικαστην η μεριστην — A, K, W, X, Δ, Θ, Π, Ψ, 565, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz
μεριστην η δικαστην — 472, 1642, eth
κριτην η δικαστην — 69
αρχοντα και δικαστην — 157
κριτην — D, it(a), c, d
δικαστην — 28
μεριστην — copsamss

Luke 12:21 – entire verse omitted by D, a, b, d

Luke 17:36

entire verse omitted by א, A, B, K, L, W, X, Δ, Θ, Π, Ψ, 063, f1, 28, 33, 565, 892, 1009, 1010, 1079, 1195, 1216, 1242, 1365, Byz, 124, 950, copsa, bo, goth, eth
δυο εν αγρω εις παραλημφθησεται και ο ετερος αφεθησεται — D, 1071, 1230, 2174
δυο εσονται εν αγρω εις παραλημφθησεται, η δε ετερα αφεθησεται — f13

Luke 22:19b-20

τὸ ὑπὲρ ὑμῶν διδόμενον... τὸ ὑπὲρ ὑμῶν ἐκχυννόμενον (which is given for you... which is shed for you), omitted by D, a, (b, e have a different word order) d, ff2, i, l (syrcur omits only verse 20)

Luke 22:62 entire verse omitted by (0171 does not appear to leave space) a, b, e, ff2, i, l, r1

Luke 24:3

τοῦ κυρίου Ἰησοῦ (of the Lord Jesus), omitted by D, a, b, d, e, ff2, l, r1,
579, 1071, 1241, syrcur have του Ιησου but omit κυριου

Luke 24:6

οὐκ ἔστιν ὢδε, ἀλλ(ὰ) ἠγέρθη (He is not here, but is risen!), omitted by D, a, b, d, e, ff2, l, r1, armmss, geoB

Luke 24:9

απο του μνημειου (from the tomb), omitted by D, a, b, c, d, e, ff2, l, r1, arm, geo

Luke 24:12 entire verse omitted by D, a, b, d, e, l, r1

Luke 24:36

καὶ λέγει αὐτοῖς εἰρήνη ὑμῖν (and said to them: Peace to you), omitted by D, a, b, d, e, ff2, l, r1

Luke 24:40

καὶ τοῦτο εἰπὼν ἔδειξεν αὐτοῖς τὰς χειρᾶς καὶ τοὺς πόδας (and when He said this, He showed them His hands and His feet), omitted by D, a, b, d, e, ff2, l, r1, sin, syrcur

Luke 24:51

καὶ ἀνεφέρετο εἰς τὸν οὐρανόν (and carried up into heaven), omitted by א*, D, a, b, d, e, ff2, l,
hiatus in r1, sin (syrcur) geo1

Luke 24:52 – προσκυνήσαντες αὐτὸν (worshiped Him), omitted by D, a, b, d, e, ff2, l (hiat r1), sin (syrcur), geo2

Luke 24:53

ευλογουντες τον θεον ("blessing God") — Alexandrian
αινουντες τον θεον ("praising God") — Western
αινουντες και ευλογουντες τον θεον ("praising and blessing God") — mss. of the Byzantine text

John 1:4

ἐν αὐτῷ ζωὴ ἐστίν (in him is life) — Codex Sinaiticus, Codex Bezae and some Vetus Latina and Sahidic manuscripts.
ἐν αὐτῷ ζωὴ ᾓν (in him was life) — this variant is supported by mss of the Alexandrian, Byzantine and Caesarean texts

John 1:15

ο μονογενης υιος — A, C3, K, X, Δ, Θ, Π, 063, 0234, f1, f13, 28, 565, 700, 892, 1009, 1010, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, Byz
ο μονογενης θεος — 75, אc, 33, copbo
μονογενης θεος — 66, א*, B, C*, L

John 1:28

Βηθαραβα — Codex Sinaiticus2, 892, syrh and several other manuscripts.
Βηθαβαρα — C2, K, Ψ, 083, 0113, f1, f13 and Byz.

John 1:30

ὑπὲρ — 5, 66, 75, Sinaiticus*, Vaticanus, C*, WS
περι — Sinaiticus2, A, C3, L, Θ, Ψ, 063, 0101, f1, f13, Byz

John 1:34

ὁ ἐκλεκτός — p5, Sinaiticus, itb,e,ff2, syrc,s
ὁ ἐκλεκτός ὑιος — ita,ff2c, syrpalmss, copsa
ὁ ὑιος — mss of the Alexandrian, Byzantine and Caesarean texts

John 3:15

ἐν αὐτῷ — 75, B, WS, 083, 0113
ἐπ' αὐτῷ — 63, A
εἰς αὐτον — Sinaiticus, Koridethi, Athous Lavrensis, 063, 086, f1, f13, Byz

John 3:16

υιον — 66, 75, א*, B, W
υιον αυτου — 63, א2, A, L, Θ, Ψ, 063, 083, 086, 0113, f1, f13, Byz, Didache.

John 4:9

ου γαρ συνχρωνται Ιουδαιοι Σαμαρειταις (Jews have no dealings with Samaritans), omitted by א*, D, a, b, d, e, j, copfay

John 7:8

εγω ουκ αναβαινω εις την εορτην ταυτην — Sinaiticus, Bezae, Cyprius, Petropolitanus, 1071, 1079, 1241, 1242, 1546
εγω ουπω αναβαινω εις την εορτην ταυτην — Papyrus 66, 75, Codex Vaticanus, Regius, Borgianus, Washingtonianus, Monacensis, Sangallensis, Koridethi, Athous Lavrensis, Uncial 0105, 0180, 0250, f1, f13, 28, 700, 892, 1010, 1195, 1216, 1230, 1253, 1344, 1365, 1646, 2148, mss of Byz.

John 7:53-8:11 see Jesus and the woman taken in adultery

John 8:8

ἕνος ἑκάστου αὐτῶν τὰς ἁμαρτίας ("the sins of every one of them") — U (030), 73, 331, 364, 700, 782, 1592 and some Armenian manuscripts, and some Latin manuscripts. Minuscule 264 has this variant in John 8:6.

John 12:28

δοξασον σου το ονομα — Sinaiticus, A, C, D, majority
δοξασον μου το ονομα — B
δοξασον σου τον υιον — L, X, f1, f13, 33, 1241, pc, vg, syh mg, copbo

John 13:2

Ιουδας Σιμωνος Ισκαριωτου — L, Ψ, 0124, 1241
Ιουδα Σιμωνος απο Καρυωτου — D, it(d), e

Acts 1:5

ἔως τῆς πεντηκοστῆς — Codex Bezae, copsa

Acts 1:10.11

εἰς τὸν οὐρανόν — omitted by D, 33c, 242, 326*

Acts 2:5

κατοικοῦντες Ἰουδαῖοι, ἄνδρες εὐλαβεῖς — A, B
κατοικοῦντες εν Ἰερουσαλὴμ, ἄνδρες Ἰουδαῖοι — C3 (Ἰουδαῖοι ἄνδρες), D (εὐλαβεῖς ἄνδρες), Ea (Ἰουδαῖοι κατοικοῦντες), Ψ, 049, 056, 0142, 33, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 630, 945, 1241, 1505, 1739, 1877, 2127, 2412, 2492, 2495, Byz, Lect
κατοικοῦντες ἄνδρες εὐλαβεῖς — Sinaiticus, itph, syrp
κατοικοῦντες Ιουδαιοι — 603

Acts 5:3

ὁ Πέτρος Ἁνανία — maiority of manuscripts of all the Alexandrian, Caesarean, and Byzantine text-types
Πέτρος πρὸς Ἁνανίαν — D, Ψ
πρὸς αὐτόν ὁ Πέτρος Ἁνανίαν — E, 321

Acts 11:25

Codex Bezae has an addition: "And as Peter was drawing near to Caesarea one of the servants ran forward and announced that he was come."

Romans 1:7

ἐν Ῥώμῃ — Codex Boernerianus replaced into ἐν ἀγαπῃ

Romans 1:15

ἐν Ῥώμῃ — omitted by Ga

Romans 6:16

εις θανατον (for death) — omitted by D, 1739*, d, r, am, pesh, sa, armmss, Ambrosiaster

Romans 10:21

και αντιλεγοντα (and contrary) — omitted by F, G, g, Ambrosiaster, Hilary

Romans 12:9

αποστυγουντες το πονηρον —
μισουντες το πονηρον — F, G, lat, syr

Romans 16:20

η χαρις του κυριου ημων Ιησου (Χριστου) μεθ υμων — omitted (The grace of our Lord Jesus (Christ) with you), by D*vid, F, G, d, f, g, m, bodl Ambrosiaster Pelagiusms

Rom. 16:25-27

verses omitted by F, G, 629, d**?, g, goth?, Jeromemss

1 Cor. 15:3

ο και παρελαβον (I received), omitted by b, Ambrosiaster, Irenaeuslat, Tertullian?

1 Cor. 15:15

ειπερ αρα νεκροι ουκ εγειρονται (if in fact the dead do not rise), omitted by D, a, b, r, bam, ful**, harl*, kar, mon, reg, val*, pesh, Ambrosiaster, Irenaeus (lat), Tertullian?

2 Cor. 10:12-13

ου συνιασιν. ημεις δε omitted (are not wise. We, however), by D*, F, G, a, b, d, f, (429?) Ambrosiaster

1 Tim. 5:19

εκτος ει μη επι δυο η τριων μαρτυρων (except from two or three witnesses), omitted by b, Ambrosiaster, Pelagius, Cyprian

Rev 1:5

λυσαντι ημας εκ (freed us from) — P18, אc, A, C, 1, 2020, 2081,
λουσαντι ημας απο (washed us from) — P, 046, 94, 1006, 1859, 2042, 2065, 2073, 2138, 2432

Rev 1:6

βασιλειαν (kingdom) — א, A, 046, 1854, 2050, 2351
βασιλεις (kings) — P, ByzA

Rev 5:9

ηγορασας τω θεω — A, eth
ηγορασας τω θεω ημας — Sinaiticus, 046, 1006, 1611, 1859, 2020, 2042, 2053, 2065, 2081, 2138, 2432, copbo
ηγορασας ημας τω θεω — copsa

Re 11:18

τοις δουλοις σου και τοις προφηταις — 47, Sinaiticus, 0308
τοις δουλοις σου τοις προφηταις — A, Byz

Rev 22:14

ποιουντες τας εντολας αυτου (those who do His commandments) — 046, 1, 94, 1611, 1854, 1859, 2042, 2065, 2073, 2138, 2432
πλυνοντες τας στολας αυτων (those who wash their robes) — א, A, 1006, 2020, 2053

See also

Reference

Vorlage:Reflist

Further reading

  • Bart D. Ehrman, "The Orthodox Corruption of Scripture. The Effect of Early Christological Controversies on the Text of the New Testament", Oxford University Press, New York - Oxford, 1996, pp. 223-227.
  • Bruce M. Metzger, "A Textual Commentary on the Greek New Testament: A Companion Volume to the United Bible Societies' Greek New Testament", 1994, United Bible Societies, London & New York.
  1. Bruce M. Metzger, Bart D. Ehrman, The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration, Oxford University Press, 2005, p. 71.