Sprachgebrauch in der DDR
Unter DDR-Sprache wollen wir sprachliche Erscheinungen verstehen, die vor allem in Lexik und Stilistik sowohl im Alltag wie auch in den Medien anzutreffen waren.
1. Neologismen (Neuwörter), die sich vom übrigen deutschen Sprachraum unterschieden, z.T. auch aus dem Russischen stammten
- Aktendulli - Heftstreifen
- Bonbon - Parteiabzeichen
- Bückeware (Bückware)- Tauschware, Schieberware, eigentlich Waren, die nur durch Bücken (unter den Ladentisch) zu erhalten waren
- Brigade - eine für einen bestimmten Bereich verantwortliche Arbeitsgruppe
- Broiler, Goldbroiler - Grillhähnchen
- Datsche (aus dem Russ.) - Ferien- oder Gartenhäuschen im Grünen
- Dispatcher(englischen Ursprungs aus dem Russ.) - Einsatzleiter, Koordinator
- Elaste (pl.) - siehe Plaste (pl.)
- Goldbroiler s. Broiler
- Jahresendprämie - Weihnachtsgeld, 13. Monatsgehalt
- Kader(-abteilung, -akte, usw.) - Personal(-abteilung, -akte, usw.)
- Kaffee komplett - Kaffee mit Milch und Zucker
- Kaufhalle - Supermarkt
- Kollektiv - Arbeitsgruppe
- Konsum (Betonung auf der ersten Silbe) - kleines (genossenschaftlich geführtes) Lebensmittelgeschäft
- Plaste (als Einzahl verstanden (s. Duden), falsche Verwendung eines Plural), z.B. "aus Plaste" - Plastik, Kunststoff
- platziert werden - im Restaurant den Platz zugewiesen bekommen
- Polylux - Overheadprojektor
- Subbotnik (aus dem Russ.) - ursprünglich unbezahlter freiwilliger Arbeitseinsatz am Sonnabend
Siehe:
"Geflügelte Jahresendfigur" für Engel stammt laut obigem Wörterbuch aus dem "Eulenspiegel", war eine satirische Erfindung als Reaktion auf die sonst offizielle Vermeidung von christlichen Begriffen
2. Losungen und stereotype Wendungen
- Berlin - Hauptstadt der DDR
- Deutsche Demokratische Republik (vor allem mit Verschlucken von Zwischensilben)
- Greif zur Feder, Kumpel!
- Erich Honecker, der 1. Sekretär des ZK der SED und Vorsitzende des Staatsrates der DDR
- Kampf- und Feiertag der Werktätigen - 1. Mai
PS: Offiziell wurden zum 1. Mai in der DDR seitenlange "Losungen" herausgegen.
3. spaßhafte bzw. ironische Wörter und Wendungen, z.B. für Gebäude in Berlin
Berlin:
- Palast der Republik
- Erichs Datsche am Kanal
- Ballast der Republik (sächsische Aussprache, auch mit einem Witz erbunden
- Fernsehturm: Telespargel
- Haus der Lehrer: Bauchgbinde
Raum Dresden: Tal der Ahnungslosen (weil der Empfang von westlichen Fernsehstationen nicht möglich war)
4. humoristische bzw. sächsische Deutung von Abkürzungen
- EDV - Eggönömisch Dechnisch'r Vordschridd, auch: Ende der Vernunft
Siehe: