Kwangali (Sprache)
RuKwangali | ||
---|---|---|
Gesprochen in |
Namibia | |
Sprecher | 180.000 | |
Linguistische Klassifikation |
||
Offizieller Status | ||
Amtssprache in | - | |
Anerkannte Minderheiten-/ Regionalsprache in |
Namibia | |
Sprachcodes | ||
ISO 639-1 |
– | |
ISO 639-2 |
bnt | |
ISO 639-3 |
kwn |
RuKwangali ist die Sprache der Kavangos und Muttersprache von circa 90% der rund 200,000 Einwohner der Region Kavango im Nordosten Namibias (~ 180,000 Sprecher). Sie ist meistverbreiteste Verkehrssprache der Region und wird auch in den nördlich angrenzenden Gebieten Angolas gesprochen. RuKwangali ist eine Bantusprache und gehört zu den Kavango-Sprachen. Dialekte mit kleinen Unterschieden sind Kwangali, Sambiyu , Geiriku und Mbunza. RuKwangali ist auch nah verwandt mit Kwanyama.
RuKwangali ist in Namibia eine offiziell anerkannte "Nationalsprache" (Minderheitensprache) und wird als solche an Grundschulen als Lehrsprache und in regionalen Verwaltungen als Amtssprache gefördert.
Geschichte

Da Kavango erst spät missioniert wurde, erschienen ersten Teile einer Bibelübersetzung in RuKwangali erst 1960, wobei Prister der Römisch-katholischen Kirche in Namibia im Jahre 1974 das gesamte Neues Testament und 1987 die gesamte Bibel samt Altes Testament erstmals herausgaben. Von 1973 bis 1989 war RuKwangali Amtsprache im Kavangoland. Seit der Unabhängigkeit Namibias im Jahre 1990 ist RuKwangali Nationalsprache mit amtlichen Übersetzungen wichtiger landesweiter Gesetzestexte sowie Kultursprache der Könige von Kavango (hompa).
Entsprechend den Richtlinien für Schulbildung in Namibia findet Unterricht bis zur 3. Klasse für alle Schüler in der Muttersprache statt, mit entsprechenden Schulbüchern in RuKwangali als geschriebene Sprache (Für moderne Begriffe werden oft Wörter aus europäischen Sprachen importiert). In höheren Schulklassen werden als Unterrichtssprache RuKwangali, Englisch und Afrikaans angeboten[1], und im Studiengang Afrikanische Sprachen der Universität von Namibia wird RuKwangali Sprache und Literatur als Studienfach angeboten[2].
RuKwangali wird als Traditionelle afrikanische Musik gepflegt und in Rundu und den umliegenden Dörfern besteht eine junge RuKwangali-Musikszene, die so wie anderer Afro-Pop auf Tonsystemen tradioneller Musik und Elementen Afroamerikanischer Musik aufbaut. Der Namibische Rundfunk NBC überträgt ein tägliches Hörfunkprogramm in RuKwangali.
Übersetzungsbeispiele
Allgemein
RuKwangali Deutsch -------------------------------------------- [bitte einfügen] - Hallo ndangi - Danke rekera - Tschüss mbudi esi zongwa! - Das sind gute Nachrichten! nkenye esi - egal was nkenye esi - egal wer nkenye tupu - egal wo na - und hena - auch nye - aber morwa - weil nye - alles hena - wieder katji - zwischen nakunye - beides nyima - zurück, hinter
dameka - laut dona - schlimm handuka - verärgert, zornig muinyo - lebendig kora - stark nakauke - langsam nene - groß twika - blind ururu - bitter wa - gut, gutaussehend, hübsch hasa - besser, hübscher wa po unene - bestes, hübscheste (Superlativ von gut) zuni - reich
Zeit und Ort
RuKwangali Deutsch -------------------------------------------- siruwo - Zeit nye - jetzt narunye - immer nkera - gestern mungura - morgen ntundi - Stunde mongurangura - am Morgen mulihako - Frühstück mzuhwa - Mittag, Mittagessen sitenguko - Nachmittag tokwera - den Abend verbringen sivike - Woche mandaha - Montag nkwedi, makwedi - Monat, Monate Kudumogona - April Siwogedi - August
aderesi - Adresse etungo - Gebäude farama - Farm nzugo - Haus nzugo zokurara - Schlafzimmer mbete oder uro - Bett nguwo - Decke sizogeneno - Badezimmer sinyanga - Wohnzimmer kombisa - Küche, Kombüse guru - Luft, Himmel muheke - Strand wato - Boot mbasikora - Fahrrad etuwa oder ehauto - Auto mbesa - Bus siponga - Unfall amburansa - Ambulanz dira - Flugzeug kapare - Flughafen ngesefa - Geschäft
Farben und Zahlen
RuKwangali Deutsch -------------------------------------------- mbombo - Braun sineguru - Blau sovagani - Schwarz
milyona - Million
Verben
RuKwangali Deutsch -------------------------------------------- dika - setzen dina - schlagen [um zu gewinnen] dipaga - brechen dogoroka - sterben dopa - scheitern gava - geben hara - lieben kanderera - beten kara - sein, werden, bekommen koreka - stärken kwafa - helfen hepeka - schlecht behandeln hesera - atmen gwana - finden hamena kwa - gehören paka - setzen patanesa - streiten pinduka - aufwachen pura - glauben pura - fragen randa - kaufen sika - ankommen tambura - erhalten tameka - anfangen tamwisa - zahlen tanko! - warte! tereka - kochen toona - schlagen tumbura - rufen tunda - stammen aus tunga - leben vera - krank sein vetanga - prellen (auch physisch) zigida - rufen zuhwara - den Tag verbringen
Substantive
RuKwangali Deutsch -------------------------------------------- mwenyo - Leben ehampuruko - Geburt alfabeti - Alphabet nkango - Wort buke - Buch epuro - Glaube, Frage limburura - Antwort eturumuko - Benehmen, Verhalten epakerombili - Aufmerksamkeit epwizumuko - Pause sikorama - Tier mutji - Medizin, Arzneimittel mukeke - Baby eforo - Frau, Weib mumati - Junge vakwetetu - Freund mumbya - Bruder mburu - Bure muduni - Buschmann
kofi - Kaffee mboroto, mbroto - Brot, Brote mbuta - Butter katafura - Kartoffel mbere - Messer foroko - Gabel sitafura - Tisch sipundi - Stuhl
Himmelsrichtung
RuKwangali Deutsch -------------------------------------------- muzogo - Norden upumezuva - Osten mbindakano - Süden utokera - Westen
Literatur
- J.K. Kloppers: Rukwangali-English/English-Rukwangali Dictionary. Gamsberg Macmillan-Verlag, Windhoek 2004, ISBN 978-0-86848-878-3.
Einzelnachweise
- ↑ http://www.runducity.iway.na/ >Overview > Services & Infrastructure >Education
- ↑ http://www.unam.na/centres/ces/dipl_educ_african_languges.html