Zum Inhalt springen

Benutzer Diskussion:Frantisek

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 22. November 2008 um 12:44 Uhr durch Frantisek (Diskussion | Beiträge) (Flughafen České Budějovice). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 16 Jahren von Frantisek in Abschnitt Flughafen České Budějovice

Eurostar Group

Ich hab die umfangreichen Änderungen in Eurostar Group rückgängig gemacht, weil darin Aussagen gemacht wurden, die so nicht richtig sind. So kann man durchaus von z.B. Paris oder Brüssel nach Lille mit einem Eurostar fahren, wenn das vielleicht auch nicht besonders angenehm ist. Außerdem fand ich die Sprache doch recht hölzern. Ich hab dann noch weitere Sachen hinzugefügt, in dem betreffeneden Abschnitt v.a. zu den Sicherheitsanforderungen von Eurotunnel und der IGC. Bitte Diskussion darüber in dem entsprechenden Abschnitt von Diskussion:Eurostar Group#Eine Fluglinie auf Rädern. Herzliche Grüße von L.Willms 00:00, 19. Nov. 2007 (CET)Beantworten


Bamberg

Die Bemerkung habe ich in die Diskussion gesetzt. Leider kein Echo für das: Für oder Wider.

Bahnhofslemmata

Es ist mittlerweile üblich, internationale Bf mit der Bezeichnung "Bahnhof <Stadt> <Zusatzbezeichnung>" anzugeben.

  1. steht nicht "Bahnhof Prag Hauptbahnhof" da sondern "Bahnhof Praha hlavní nádraží" (und da die meisten User des Tschechischen nicht mächtig sind, kann man nicht voraussetzen, dass sie wissen was hlavní nádraží" heißt.
  2. macht es wenig Sinn, den einen "Bahnhof Roma Termini" zu nennen (in diesem Fall ist es doch eindeutig nötig) und den anderen nur "Praha hl.n.".

Siegele Roland 14:38, 2. Feb. 2008 (CET)Beantworten


Sieh' dir mal folgende Kategorieen an:

Bahnhof in
  • Tschechien
  • der Slowakei
  • Italien
  • Malaysia
  • ...
überall steht Bahnhof voraus.

Außerdem wäre es speziell in der tschechischen Kat nicht gerade logisch, warum überall Bahnhof dabeisteht, nur beim hl.n. nicht

  • Bei den niederländischen Bf hat sich halt noch niemand darum gekümmert (ganz im Gegensatz zu den italienischen, die auch öfters Centrale heißen). Gut, Centrale oder Centraal wird dem deutschen Hbf oft gleichgesetzt, weil es die selbe Bedeutung hat - wörtlich übersetzt heißt es aber Zentralbf und nicht Hbf.
  • Der "Bahnhof Amsterdam Centraal" heißt im holländischen Lemma interessanterweise übrigens "Station Amsterdam Centraal".
  • Der "Bahnhof Bologna Centrale" heißt im italienischen Lemma interessanterweise "Stazione di Bologna Centrale".
man muss diese Sprachen nicht können, um zu verstehen, dass es sich beidemale um Bahnhöfe handelt.

Die Pariser Bf heißen im Fahrplan übrigens (am Beispiel "Gare del Est (Paris)") Paris Est und sollten im Wikipedia "Bahnhof Paris Est" heißen. Hier hat sich ebenfalls noch niemand um die fehlerhaften Lemmas gekümmert. Denn wenn die Logik stimmen sollte dann müsste es auch "Westbahnhof (Wien)" heißen - dem ist aber interessanterweise nicht so. Siegele Roland 13:27, 7. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Politisches System Tschechiens

Hallo Frantisek,

wie wäre es die Wahlergebnisse in den Artikel Abgeordnetenhaus (Tschechien) zu verschieben? Das Parlament hat erstens noch den Senat und dann glaube ich, dass die Wahlergebnisse eigentlich nicht in den Artikel Politisches System gehören. In dem anderen Artikel wären sie eigentlich besser Aufgehoben. Viele Grüße --Sasik 18:58, 8. Aug. 2008 (CEST)Beantworten

Bild:Gach-dame.PNG

Hi,

durch einen Softwarefehler ist das von Dir hochgeladene, obengenannte Bild verlorengegangen, nur ein Thumbnail ist evt. noch vorhanden. Falls Du die Datei noch besitzt, wäre es super, wenn Du das nochmals hochladen könntest. Beste Grüße, -- Ukko 21:47, 27. Okt. 2008 (CET)Beantworten

Hallo noch einmal. War „Gach-dame.PNG“ eventuell dieses Bild? Grüße, -- Ukko 14:08, 4. Nov. 2008 (CET)Beantworten

Mühldorf–Burghausen

Hallo Frantisek,

im Bezug auf diese Änderung: Im aktuellen Fahrplan gibt es keine planmäßige Leistung mit Doppelstockwagen nach Burghausen (auch wenn's hin und wieder vorkommt). --GeorgR (de) 17:59, 15. Nov. 2008 (CET)Beantworten

Flughafen České Budějovice

Hallo Frantisek, das ist doch ein gelungener Artikel geworden - der Text könnte fast von mir stammen. Oder hast du da etwas beim Anlegen in der Zeile Quelle und Zusammenfassung unterschlagen :) Viele Grüße --ahz 01:47, 22. Nov. 2008 (CET)Beantworten

Hallo AHZ,

stimmt hab beim Auslagern von Planá u Českých Budějovic vergessen, dies beim Anlegen des Artikels zu erwähnen. Das stimmt natürlich. --Frantisek 11:44, 22. Nov. 2008 (CET)Beantworten