Zum Inhalt springen

Diskussion:Liste der Intercity-Express-Bahnhöfe

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 12. Oktober 2008 um 21:52 Uhr durch 34er (Diskussion | Beiträge) (Bahnhofsnamen: aw). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 16 Jahren von 34er in Abschnitt Bahnhofsnamen

Frankreich

Laut Kursbuch hält der ICE Saarbrücken - Paris auch in Lorraine TGV/ICE. Bitte hinzufügen! --DaAmZi 21:11, 18. Apr. 2007 (CEST)Beantworten

Es sind sogar noch mehr (Metz, Nancy ?), meist fehlt jedoch ein Artikel für den Bahnhof, teilweise (gerade bei Orten aus dem nicht-deutschsprachigen Raum) der ganze Ort. So auch bei Lorraine, zumind. habe ich bislang keinen passenden Artikel gefunden (nur das Department Lorraine). Wenn Du mehr Glück hast, kannst Du das gerne verlinken! Gruß Axpde 18:49, 20. Apr. 2007 (CEST)Beantworten

Lorraine ist in de WP unter Lothringen zu finden, Guten Morgen, Herr Axpde! --Bananasplit 02:16, 22. Apr. 2007 (CEST)Beantworten

Wie oben bereits beschrieben ist mir der Artikel „Lothringen“ sehr wohl bekannt, falls es nicht bekannt sein sollte, das ist der Artikel über das Department Lorraine. Obschon genauestens daraufhin durchgelesen, habe ich es noch einmal getan, vielleicht habe ich ja was übersehen ... Nein! Es findet sich nicht der geringste Hinweis auf einen Bahnhof im Allgemeinen, die neue Strecke POS oder „Lorraine TGV/ICE“ im Speziellen.
Vielleicht kann der Herr Bananenspalter daher ja bitte einmal ausführen, was es mit seinem Hinweis auf sich hat? Axpde 08:23, 22. Apr. 2007 (CEST)Beantworten

Linienlaufwege/Taktabschnitte

Hallo, wenn es so geacht ist, nur die vertakteten Abschnitte darzustellen, dann wird es kaum möglich sein, Halte wie Plattling oder Kiel darzustellen, denn dort halten nur einzelne Züge. Welche Linie sollte man den Halten dann zuordnen, wenn laut Linienübersicht dort garkeine Linie hinkommt? Wenn, dann sollte man nur die Takthalte in der Liste der ICE-Bahnhöfe aufnehmen. Oder aber, man gibt die Laufwege der ganzen Linien an und gibt dann alle ICE-Halte an, was ich persönlich besser fände. -- Sese Ingolstadt 22:15, 1. Jun. 2007 (CEST)Beantworten
Noch eine Ergänzung: Auf manchen Linien macht es auch garkeinen Sinn, von Taktverbindungen zu reden. Etwa ist die Linie Dresden–Köln genau ein ICE-Zugpaar, ebenso wie die Linie München–Wien (die übrigens nicht nur bis Salzburg geht). -- Sese Ingolstadt 22:22, 1. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

Wie selbst gesagt, in Kiel und Plattling halten nur einzelne Züge, also keine Taktverbindung. Das trotzdem einzelne Züge auch außerhalb des Taktes an gewissen Stellen halten, egal ob zwischen den angegebenen Taktendpunten oder jenseits von diesen, widerspricht dieser Tatsache nicht!
Den Unterschied zwischen Systemhalt und vereinzeltem Halt sollte jedem sofort augenfällig werden, der es versteht die Tabellenüberschrift zu lesen. Im Übrigen ist dies keine Liste der InterCityExpress-Linien, die sind wie schon gesagt mit durchaus hinreichender Genauigkeit im Lemma InterCityExpress zu finden, sondern eben die Liste der InterCityExpress-Bahnhöfe. Die Tabelle oben rechts soll nur als grobe Orientierung diesen für die nachfolgende Liste, in der jeder einzelne Bahnhof(!) verlinkt wird, dazu die Stadt(!), in der dieser liegt, sowie welche ICE-Linie dort hält, sortiert nach stündlichem, zweistündlichem und wenn man so will gelegentlichem Halt.
Was die von dir angesprochene „Linie 51“ angeht, da hast Du recht, es fährt nur ein Zugpaar (die DBAG spricht offiziell von der „IC/ICE-Linie 51“, aber selbst zusammen fährt da nix wirklich im Takt). Daher ist diese „Linie“ auch in Klammern gesetzt, wie dies auch alle anderen der Fall ist. Das war aber vielleicht doch nicht so offensichtlich, wie ich es gedacht hatte, daher habe ich für alle Fälle eine kleine Legende angefügt. So besser?
Und bei „Linie 90“ kann ich nur eines sagen: Du hast recht! Hab's geändert, ok? Gruß Axpde 09:36, 2. Jun. 2007 (CEST)Beantworten
P.S.: Bitte sei mir nicht böse, wenn ich vielleicht ein wenig ungehalten erscheine. Seitdem ich diese Liste erstellt habe, meint alle paar Tage einer, sich über Form oder Bezeichner mokieren zu müssen, ohne dabei ein Iota zur Vervollständigung der Liste beizutragen. Ich finde es schön, dass Du Dich um die bayrischen Bahnhöfe gekümmert hast, speziell natürlich Ingolstadt :), das bislang wohl durch alle Raster gefallen ist ... es tut mir leid, dass ich diese konstruktiven Beiträge mit revertiert habe, so soll's natürlich nicht sein. Da ich heute morgen etwas mehr Zeit hatte, habe ich diese Teile beibehalten! Schönes Wochenende Axpde 10:17, 2. Jun. 2007 (CEST)Beantworten
Hallo! Das klingt ja schon mal halb so schlimm, wie gestern ;-) Zum Thema "Bf" im Bahnhofsnamen: Ich finde immer noch, dass das raus gehört. Kein einziger der hier aufgeführten Bahnhöfe hat das Bf im Namen, und wenn es um die offizielle Bezeichnung gehen soll, so muss das "Bf" raus. Es wird auch so deutlich, dass es in der Stadt Baden-Baden um den Bahnhof Baden-Baden geht, ohne das man Bf dahinter schreibt. Nebenbei: Im Falle von Jena Paradies ist das "Bf" auch schlicht falsch, Jena Paradies ist nämlich ein Haltepunkt :-)
Ich habe schon verstanden, was du hier machen willst, nämlich eine Liste der ICE-Halte. Dennoch scheint es mir unabdingbar, die ganzen Linienwege aufzuzeigen. Die Vertaktung auf Teilen des Laufweges ließe sich ja durch Klammern darstellen (etwa: (Kiel–)Hamburg–Kassel–Stuttgart). So wie es jetzt ist, finde ich es etwas eigenartig, denn Linien, die eigentlich laut Linientabelle garnicht an einen Bahnhof vorbei kommen, würden dort halten. Dann die dann aber nur sporadisch dort entlang kommen, sieht man aus dem jeweiligen Halt am Bahnhof (einzelne Züge) und aus dem Laufweg, der sich in Klammern befinden würde. Vielleicht lässt sich ja ein Lösung finden, die uns beiden passt ;-) -- Sese Ingolstadt 19:50, 2. Jun. 2007 (CEST)Beantworten
Ich sehe gerade: Bei Jena Paradies steht ja garkein "Bf" dahinter, Asche auf mein Haupt. :-) Allerdings: Wenn man das mit dem "Bf" konsequent umsetzten möchte – was mir absolut nicht zusagt – müsste man hinter Jena Paraidies noch Hp schreiben... -- Sese Ingolstadt 20:29, 2. Jun. 2007 (CEST)Beantworten
Hmmm, laut Selbstauskunft der Deutschen Bahn AG handelt es sich bei in Frage stehendem Halt um den „Bahnhof Jena Paradies“ ... seltsam, isset nu' ein Bf oder ein Hp, wobei letzteres wegfallen kann (und sollte), da die Unterscheidung zu einem Bahnhof ja bereits gegeben ist, wenn alle Bahnhöfe als solche gekennzeichnet sind.
In der Tat, der offizielle Name eines Bahnhofes beinhaltet kein „Bf“, dafür steht dann aber „Bahnhof“ vor dem Namen. Dieses würde die Einträge in der Liste aber m.E. unnötig aufblähen. Vielleicht ist die Tabellenüberschrift „Offizielle Abk.“ ein wenig irreführend, aber hast Du einen besseren Vorschlag?
Auf jeden Fall halte ich es für sinnig, die beiden links auch optisch zu unterscheiden, denn wenn da z.B. zweimal Bruchsal und Bruchsal steht, ist man im ersten Moment vielleicht etwas verwirrt, welches Lemma denn nun welches ist, und muss ggfs. nochmal kurz nach oben sehen, ob die Tabelle mit dem Bahnhofslemma beginnt (was aufgrund des Lemmatitels eigentlich zu erwarten wäre) oder die Stadt ...
Und schließlich halte ich es generell für wenig sinnvoll, einem wikilink einen Namen zu geben, der nicht zweifelsfrei erkennen lässt, was sich hinter diesem wikilink verbirgt.
Was die Linienverläufe angeht, ich verstehe was Du meinst, aber die Tabelle oben rechts soll wirklich nur als ganz grobe Orientierung dienen! Wer sich über den genauen Verlauf informieren will, der kann das hier InterCity#Aktuelles Liniennetz bzw. hier InterCityExpress#Aktuelle Netzstruktur tun, oder sich die Linienpläne der DBAG zu InterCityExpress bzw. Euro/InterCity ansehen, die beide unten in der Liste verlinkt sind!
Diese Liste hier aber würde das ganze sprengen! Gruß Axpde 09:22, 3. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

Lemma

Die korrekte Schreibweise laut Duden ist „Intercityexpress“ oder „Intercity-Express“. Vgl die Diskussion des entsprechenden Zuggattungs-Artikels. Das Lemma muss geändert werden.--129.70.6.113 20:14, 13. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

Dies ist ein wiki - Du bist aufgefordert das selber zu tun - allerdings gibt es links unter "Werkzeuge" einen Punkt "links auf diese Seite". Die darfst Du dann alle auf das neue Lemma umbiegen. Deine Aufforderung wäre sonst eine Arbeitsbeschaffungsmaßnahme für Leute, die ihren Sinn eigentlich nicht im aufräumen von Trümmern aus Editiermaßnahmen von Kollegen sehen. --SonniWP 20:29, 13. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

Leider befürchte ich ständige Reverts, wenn ich das allein mache. Für diese weitreichende Aufgabe bedarf es einer allgemeinen Übereinstimmung der Wikipedia-Nutzer (alle Zuggattungen sind betroffen!). Zum „Umbiegen“ gibt es Redirects.
Und schließlich: wie ändert ein IP Lemmas?--129.70.6.113 20:43, 13. Jun. 2007 (CEST)Beantworten
Naja - dann bitten wir ersteinmal um ein Meinungsbild
2-tens kannst du dich ja mal Anmelden - es kann ja auch ein Pseudonym sein, solange das nicht zur Sockenpuppe wird. Damit kannst du dann auch verschieben. --SonniWP 09:33, 14. Jun. 2007 (CEST)Beantworten
Meinungsabfrage Lemma

Unter Lemma steht die Frage, wer findet das Lemma so unpassend, dass dringend was getan werden muss? --SonniWP 09:35, 14. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

Bevor wir uns hier heillos verzetteln, es scheint unserer voreiligen IP anscheinend entgangen zu sein, dass ich bereits am 3. Jun. 2007 im Portal um Klärung des Sachverhaltes gebeten habe, siehe Portal_Diskussion:Bahn#Groß- und KleinSchrift in der WortMitte! Diskussion dort! Axpde 13:20, 14. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

Österreich

Sollte man nicht auch die innerösterreichischen ICE's auflisten? 00:26, 02. Feb. 2007 (CEST) (falsch signierter Beitrag von 213.182.238.202 (Diskussion) )

Im Prinzip schon, aber gibt es überhaupt ICE-Linien in Österreich, oder sind das einzelne Relationen die durch ICE bedient werden? Axpde 03:43, 3. Feb. 2008 (CET)Beantworten
Es gibt ein paar wenige ICE-Linien die Wien-Innsbruck/Bregenz bedienen. --NEONightsBOY 13:40, 7. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Bahnhofsnamen

Sorry Axpde, aber die Revertbegründung ist Unfug, wofür ist die Spaltenüberschrift da, in der noch dazu von Bahnhof (offizielle Abkürzung) die Rede ist? Und dieser Überschrift folgend sollten wir uns auch an die von der DB vergebenen offiziellen Bezeichnungen halten und (du) nicht mit eigenen Kreationen Theorie- bzw. Begriffsfindung betreiben. --34er 23:54, 11. Okt. 2008 (CEST)Beantworten

Wie ich vor langer Zeit oben schon schrieb, bin ich auch klar dafür, das "Bf" hinter der Stadt wegzulassen, wenn es nicht offiziell dazu gehört. Die Liste der DB finde ich hier – wie 34er auch – bindend, wenn man von "offiziellen Bezeichnungen" spricht. --Sese Ingolstadt 00:44, 12. Okt. 2008 (CEST)Beantworten
Dann wird halt die Überschrift geändert, es ist auf jeden Fall völliger Unsinn, in zwei Spalten nebeneinander den gleichen linknamen zu haben, bei so einer langen Liste kann man nicht immer nach oben rollen um zu sehen, in welcher Spalte denn nun die Stadt verlinkt ist und und in welcher der Bahnhof! axpde 12:27, 12. Okt. 2008 (CEST)Beantworten
Aja und damit meinst du die Theriefindung ausgeräumt zu haben? Die einzig wirklich lange Liste ist die der Halte in NRW und wegen dieser auf falschen Bezeichnungen zu verharren halte ich für nicht gut. Traust du dem Leser nicht zu, daß er den unterschied zwischen Stadt-Link und Bahnhofslink (bei gleichem Namen) erkennen kann, wenn ober- bzw. unterhalb ein xxx Hbf steht? --34er 13:40, 12. Okt. 2008 (CEST)Beantworten
Was soll immer diese "Theoriefindung"?!? Die Namen der verlinkten Lemmata werden nicht angerührt! Es wird lediglich auf das Ausschreiben von "Hauptbahnhof" bzw. "Bahnhof" verzichtet, nicht aber auf die Unterscheidbarkeit von Stadt- und Bahnhofslemma! axpde 13:54, 12. Okt. 2008 (CEST)Beantworten
z.B. das: du ersetzt (offizielle Abkürzung) durch (Kurzform) und meinst WP:TF damit zu umgehen, Kurzform ist aber eine (von dir) gewählte nicht offizielle Bezeichnung. Daß die Links nicht verändert werden ist mir klar nur der Alternativname ist definitiv falsch. Als Beispiel: keiner der Bahnhöfe in Bayern mit ICE-Halt, der nicht Hbf ist, trägt das Bf/Bahnhof irgendwie im Namen. --34er 14:19, 12. Okt. 2008 (CEST) Nebenbei ist Lichtenfels mal definitiv kein HbfBeantworten

Letztmalig: Der Name der Lemmata wird nicht angerührt! Und wie ein Lemma verlinkt wird hat nichts mit "Theoriefindung" zu tun, es geht dabei nicht um den Namen des Bahnhofs, sondern lediglich um den Namen des Lemmas, unter dem der Bahnhof gefunden wird! Es wird in einer Tabelle jeweils das Bahnhofslemma verlinkt und dabei die immer wieder vorkommenden Worte "Bahnhof" bzw. "Hauptbahnhof" auf die übliche Weise abgekürzt. Wer das nicht begreift, möge sich bitte halt ein anderes Spielfeld suchen! axpde 15:12, 12. Okt. 2008 (CEST)Beantworten

Habe ich irgendwo behauptet, daß du den Namen des Lemmas veränderst? Nochmal: Die Abkürzung Bf hinter dem Namen ist schlicht und einfach falsch da sie von der DB nicht verwendet wird. Dazu würde ich mir an deiner Stelle einfach mal die von mir verlinkte Liste mit den offiziellen Bahnhofsnamen ansehen. Und deine Provokation im letzten Satz kannst du dir sparen. --34er 21:52, 12. Okt. 2008 (CEST)Beantworten