Zum Inhalt springen

Diskussion:Denkmäler der Volksrepublik China

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 26. September 2008 um 18:40 Uhr durch Reiner Stoppok (Diskussion | Beiträge). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 16 Jahren von Reiner Stoppok in Abschnitt Nr. 5-211, Jimingyi cheng

Ältere Diskussionen befinden sich im Archiv

Nr. 5-211, Jimingyi cheng

Jimingyi cheng 鸡鸣驿城 5-211, wird in der Denkmäler der Volksrepublik China (Hebei) als „Poststation im Dorf Jimingyi“ übersetzt. Auf 土木堡, dem Artikel zum Fort Tumubao, wird auf das Fort Jimingyi (鸡鸣堡) verlinkt, dort wird dieses als Nr. 5-211 der Liste benannt. Stimmt die Übersetzung „Poststation“ in der o.a. Liste der Denkmäler? --Jo 22:19, 23. Sep. 2008 (CEST)Beantworten

Hier ist Jimingyi Post Station ([1]) gemeint, "驿站" (yìzhàn) ist eine Poststation. --Reiner Stoppok 18:40, 26. Sep. 2008 (CEST)Beantworten