Zum Inhalt springen

Diskussion:Freiburg im Üechtland

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 24. August 2004 um 13:29 Uhr durch Zumbo (Diskussion | Beiträge). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Hallo, Ich möchte hier folgendes zur Diskussion stellen:

Freiburg im Üchtland tönt in meinen Ohren irgendwie unschweizerisch (wie Grützi oder Ütliberg). Sollten wir den Artikel nicht besser nach Freiburg im Üechtland verschieben?

Die Hochdeutsche Form ist schon Üchtland. Allerdings werden amtlich festgelegte Schweizer Eigennamen stets mit Ae, Oe, Ue statt Ä, Ö, Ü geschrieben. "im Uechtland" ist in diesem Fall nicht Bestandteil des amtlichen Namens, aber zwecks Einheitlichkeit und zwecks Schonung der Schweizer Augen habe ich den Artikel auf die Schreibweise "Uechtland" geändert. Die Schreibweise "Üechtland" wäre eindeutig Schweizerdeutsch. "Uechtland" ist auch deshalb ein schöner Kompromiss, weil deutsche ihn als "Üchtland" lesen dürfen und Schweizer als "Üechtland". --Zumbo 13:29, 24. Aug 2004 (CEST)