Zum Inhalt springen

Benutzerin Diskussion:Elya/Archiv3

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 20. Dezember 2003 um 20:05 Uhr durch JanW (Diskussion | Beiträge). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Hallo Elya, ich sehe, dass Du den Artikel über Wikipedia am Mac zu Wikipedia:Wikipedia am Mac verschoben hast. Der ursprüngliche Artikel scheint jetzt weg zu sein. Hast Du das veranlasst?

Ich korrigiere schnell die Verweise.

PS: Weisst Du, ob diese Tastaturbelegung auch für Linux auf Mac-Hardware ("PPCLinux") gilt?

Gruss, Adaxl 05:55, 23. Sep 2003 (CEST)
ich hab zwar gestern darin rumgefummelt, aber die Verschiebung ist nicht von mir... mit PPC Linus kenne ich mich leider auch nicht aus. Gruß, --elya 12:20, 24. Sep 2003 (CEST)

Hallo elya,
Du hast vor einiger Zeit mal zum Artikel "Tischtennis" einen Diskussionsbeitrag geleistet. Inzwischen ist der Artikel völlig neu erstellt worden. Könntest Du bitte dort noch einmal vorbei schauen? Und vielleicht Deine Meinung in "Diskussion Tischtennis" reinschreiben? Das würde uns und dem Artikel sicherlich helfen. tsor 20:44, 21. Sep 2003 (CEST)


Hallo, Du hast bei Repin das Kosakenbild ergänzt, schön. Falls Du zufällig auch die Wolgatreidler da hast (ich nicht - und einfach von einer anderen Website klauen wollte ich nicht), die würden unter Treideln passen. Matthias 11:35, 2. Okt 2003 (CEST)


Hallo elya,
danke, dass du bei der Jagd nach Rechtschreibfelhern mitmachst :) Da die Abfrage den kompletten Text eines Artikels durchsucht, reicht es mE. einmal pro Artikel den Kommentar <--ss sic!--> (mit nocheinem Ausrufezeichen, damit es ein Html-Kommentar wird und im Artikel nicht auftaucht.) einzufügen. Außerdem freut es unsere Schweizer Kollegen, wenn man deren Artikel ohne 'ß' lässt, da es in ihren Rechtschreibregeln nicht vorkommt. Da füge ich dann ein < !--schweizbezogen: ss sic!--> um auch diese Artikel bei der nächsten Abfrage ausschließen zu können.
Frohes Schaffen noch weiterhin. -- fristu 10:45, 4. Okt 2003 (CEST)

Hallo Fristu, ich hatte schweiztechnisch auch so meine Bedenken... Mal sehen, ob ich diese Korrekturen noch rückgängig machen kann. Schöne Grüße, --elya 10:52, 4. Okt 2003 (CEST)
Du hast mich auf die Idee gebracht! Ich sah in Chiliasmus, dass du dort das 'sic' direkt an das 'ss' angehängt hast. Wenn man es stattdessen zwischen die beiden s einfügt, hat man dieses Wort für die Suche garantiert ausgeschlossen und man braucht in der Abfrage das sic nicht extra auszuschließen. So fallen die entsprechenden Artikel nicht generell raus. Das wird gleich mal getestet. -- fristu 11:26, 4. Okt 2003 (CEST)

Hallo Elya, das Artikel verschieben ("Titel meines neuen Artikels" geht auch einfacher: Einfach auf den "Verschieben"-Link klicken, neuen Namen eingeben, fertig. Dann wird sogar die Historie übernommen. Beste Grüße, Uli 16:51, 6. Okt 2003 (CEST)

Danke, Uli, den hatte ich noch nicht entdeckt. Sollte vielleicht auch noch mal einen Blick in die FAQ werfen ;-) --elya 17:01, 6. Okt 2003 (CEST)

Hallo Elya, also ganz spontan hat mir der Name Stanislaw Grof und transpersonale Psychologie genau gar nix gesagt...?! Ich werde mich aber mal kundig machen, was so die allgemeine Lehrbuchmeinung darüber ist...wird aber noch ein bisschen Zeit brauchen... Viele Grüsse buecherfresser 21:58, 13. Okt 2003 (CEST)


Gratulation zu Marina Zwetajewa, nicht nur erstklassig sondern auch der 40.000ste Artikel bei uns. -- TomK32 01:02, 8. Dez 2003 (CET)

Dank Dir für das Lob - an den Bios dieser russischen Schriftsteller/innen kann man sich wirklich festbeißen; auch wenn's manchmal etwas länger wird, so fesselt es mich doch immer wieder. Erstaunlich, daß in der russischen WP noch so wenige Dichter drin sind, es gibt so viele fantastische und liebevoll aufgebaute russische Literaturwebsites. --elya 11:13, 8. Dez 2003 (CET)

Hallo elya,

Du hast die Schreibweise des Namens "Dimitri Dimitrijevic Maksutov" in "Dimitri Dimitrijewitsch Maxutow" geändert. Gibt es für Wikipedia irgendwo verbindliche Regeln für die Schreibweise russischer Namen?

Diese Änderung ist für mich insofern etwas verwirrend, weil dieser Maksutov nur in meiner alten Schreibweise bekannt ist. In der russischen Variante heißt er meines Wissens "MAKCUTOB". Deshalb halte ich das "X" in seinem Namen eigentlich für falsch.

Mit freundlichen Grüßen Michael

Hallo Michael, ich habe zunächst mal die Schreibweisen nur vereinheitlicht, weil der Titel deutsche Transkription, der Text jedoch die englische (?) enthielt. Aus Transkription_(Schreibung) habe ich für mich entnommen, daß in der WP die deutsche Transkription (wie im Duden) genutzt wird. Aus Kyrillisches_Alphabet geht auch die Sache mit dem x klar hervor. Bei Maxutow zögerte ich schon etwas, weil das Maksutov-Teleskop laut Google und bei Carl Zeiss nur in dieser Schreibweise bekannt zu sein scheint. Knifflige Angelegenheit, ich sehe es ein - hier steht Einheitichkeit versus Auffindbarkeit. Wir sollten den redirect von der anderen Schreibweise auf alle Fälle belassen. --elya 16:49, 20. Dez 2003 (CET)
Hallo elya,
o.k. dann soll der gute Mann eben Maxutow heißen. Allerdings habe ich "Maxutow-Teleskop" wieder in "Maksutov-Teleskop" rückgeändert, denn ein Maxutow-Teleskop gibt es einfach nicht.
Mit freundlichen Grüßen
Michael
ArtMechanic 18:54, 20. Dez 2003 (CET)
ja, ich denke das ist in diesem Fall auch sinnvoll. Wie gesagt, ich war mir auch nicht sicher, was hier am korrektesten wäre... Der Leser findet den Artikel aber wegen des redirects auch über Maksutov. Gruß, --elya 19:01, 20. Dez 2003 (CET)

Hallo, Deine aufopfernde Hingabe bezüglich von Übersetzungen aus der englischen Wikipedia ist einerseits löblich. Andererseits sehe ich es eher kritisch, wenn aus der englischen Sprachversion übersetzt wird:

  • Ein Nichtfachmann ist gar nicht in der Lage, Texte wirklich korrekt zu übersetzen. Übersetzer haben nicht umsonst ein mehrjähriges Studium hinter sich gebracht,
  • Ein Fachfremder ist nicht in der Lage einen Text gut zu übersetzen, selbst wenn er beruflich Übersetzer ist. Wenn jemand naturwissenschaftlicher Übersetzer ist, dann wird er Sozialistischer Realismus vermutlich falsch übersetzt haben.
  • Kulturverlust, weil unnötigerweise einseitig die englische Sprachversion und damit das dortige Kulturgut das hiesige verdrängt. Vielmehr sollte hier jemand seine Sicht schildern, etwa ein deutscher Kunstprofi und hinterher erst ist ein Vergleich mit den anderen Sprachversionen sinnig.
  • Du solltest Dir überlegen, ob Du nicht viel eher aus unterrepräsentierten Kulturen Beiträge entnimmst, damit diese eine Chance auf Verbreitung haben, etwa aus der ukrainischen Sprache. JanW 19:05, 20. Dez 2003 (CET)