Zum Inhalt springen

Liste falscher Freunde

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 20. Februar 2005 um 15:07 Uhr durch Ardo Beltz (Diskussion | Beiträge) (Rechtschreibkorrektur). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Dies ist eine Liste Falsche Freunde zwischen Deutsch und anderen Sprachen, geordnet alphabetisch nach den fremdsprachigen Wörtern.

}

0-9

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
12.345 (Englisch) 12345 12,345 (Dezimalpunkt)
12,345 (Englisch) 12,345 12345 (1000er-Komma)

A

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
aardig (Niederländisch) artig nett, sympatisch
abtreiben (Österreichisch) abtreiben Butter schaumig rühren und Eier zugeben (Küchenfachausdruck)
act (Englisch) Akte, Akt meist: Gesetz, z.B. Patriot Act
actual/actually (Englisch) aktuell tatsächlich, eigentlich (dt. aktuell = current, up to date)
administration (US-Englisch) Administration (Verwaltung) auch: Regierung (during the Clinton administration - während der Regierung Clinton)
after (Englisch) After nach
afraid (Englisch) erfreut ängstlich, bange, besorgt
alfons (Dänisch) Alfons (Vorname) Zuhälter
agent (Englisch) Agent (Geheimdienst) Beauftragter
allemaal (Niederländisch) allemal alle
also (Englisch) also auch
ambulance (Englisch) Ambulanz Krankenwagen (Ambulanz = outpatient department)
ami (Französisch) Ami (US-Amerikaner) Freund
ampoule (Französisch) Ampulle Glühlampe oder Blase (z.B. am Fuß)
art (Englisch, Französisch) Art Kunst

B

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
bakke (Dänisch) Backe Hügel (vgl. hyggelig. Backe (Wange) = kind, Backe (Gesäß) = sæde)
bald (Englisch) bald kahl, glatzköpfig
Bazi (Bairisch) Bayer Gauner
become (Englisch) bekommen werden
bellen (Niederländisch) bellen klingeln (vgl. blaffen)
berg (Färöisch) Berg senkrechte Klippe (Berg = fjall)
bier (Dänisch) Bier Bienen (Bier=øl)
billion (US-Englisch) Billion Milliarde (109 die gebräuchliche britische Schreibweise - außer in Regierungsdokumenten - lautet "milliard", billion steht dort meist wie im Deutschen für 1012. Eine Billion (1012) ist im US-Englischen, in Brasilien, in Puerto Rico, im Wirtschafts-Englisch und seltener in Russland "one trillion". Im Rest der Welt steht eine Trillion für 1018.
bimbo (Englisch) Schimpfwort für Afrikaner Tussi, Schlampe
blaffen (Niederländisch) anblaffen bellen
blend; to blend (Englisch) Blende; blenden Mischung; mischen
to be blue (Englisch) blau (betrunken) sein niedergeschlagen sein
blød (Dänisch) blöd weich, sanft (blöd(e) = undselig, genert; sløv, fjollet)
bloom (Englisch) Blume Blüte
bok (Türkisch) Bock Scheiße
bombe (Japanisch) (Lehnwort aus dem Deutschen hat Bedeutung verändert) Bombe Gasflasche
bombe (Französisch) Bombe Sprühdose - kann aber auch Bombe bedeuten
bombero (Spanisch) Bomber Feuerwehr(mann)
boxers (Englisch) Boxer Männer/Knabenunterhose (Boxershorts) - kann aber auch Boxer (Sportler oder Hunde) bedeuten
braut (Isländisch) Braut Bahn
brave (Englisch) brav mutig, tapfer
brief (Englisch) Brief kurz (Zeitraum)
briefs (Englisch) Briefe Männer/Knabenunterhose (Slip)
brut (Französisch) Brut herb
brutaal (Niederländisch) brutal frech (brutal = bruut)

C

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
caldo (Italienisch) kalt warm
cálido (Spanisch) kalt warm (Farbe), heiß
canteen (Englisch) Kantine auch: Besteckkasten (UK), Feldflasche, Feld-Kochgeschirr
Caucasian (Englisch) Kaukasier auch: Europäer, Weißer (Hautfarbe)
champignon (Französisch) Champignon Pilz (Champignon = champignon de Paris)
chef (Englisch) Chef Koch, Chefkoch, Küchenchef
china (Englisch) China mit kleinem c: Porzellan, mit großem C: China
cipher (Englisch) Ziffer Codier-Schlüssel
class (Englisch) Klasse (im Sinne von Schulklasse) Kurs, Lehrgang, Schulstunde (third class = dritte Stunde)
clé (auch: clef) (Französisch) Klee Schlüssel
consequently (Englisch) konsequent folglich (konsequent = consistent(ly))
control (Englisch) Kontrolle auch: Steuerung, Kontrollstruktur (in der Programmierung)
corn (amerikanisches Englisch) Korn im amerikanischen Englisch Mais, im nicht-amerikanischen Englisch auch Korn, Getreide
corner (Englisch) Körner Ecke
corpse (Englisch) Körper Leiche, Leichnam
cozze (Italienisch) Kotze Miesmuscheln. Italienische Restaurants in Deutschland schreiben daher "Vongole" (Muscheln) auf die Speisekarte.
cravat (Englisch) Krawatte kleines Halstuch (im Hemd getragen) (Krawatte = tie)
critical (Englisch) kritisch auch: wesentlich
curiosity (Englisch) Kuriosität auch: Neugier
curious (Englisch) kurios auch: neugierig
cutter (Englisch) (Fisch-)Kutter auch: Schneideklinge, FilmschnittmeisterIn

D

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
da (Rumänisch) da (dort) Ja
dam (Englisch) Damm Talsperre (Staudamm aber auch Staumauer)
Dampfl (Österreichisch) Dampf Gärprobe (Hefeteig)
Deern (Plattdeutsch) Dirne Mädchen
deftig (Niederländisch) deftig vornehm (deftig = stevig)
délicatesse (Französisch) Delikatesse Feingefühl
dirección (Spanisch) Direktion Adresse, Anschrift
director (Englisch) Direktor im Filmbereich: Regisseur
Dirk (Dänisch) Dirk (Vorname) Dietrich (Universalschlüssel)
doll (Englisch) toll Puppe
doof (Niederländisch) Doof taub; das deutsche Wort doof kommt aus dem Plattdeutschen und bedeutete ursprünglich ebenfalls taub (vgl. engl. dumb, welches dumm und stumm bedeutet)
dom (Niederländisch) Dom dumm
dom (Polnisch) Dom Haus
dome (Englisch) Dom Kuppel
domo (Esperanto) Dom Haus
do¯mo (Japanisch) Dom Danke!
dry (Englisch) Drei trocken
durven (Niederländisch) dürfen sich trauen/wagen (dürfen = "mogen"; vgl. auch trouwen)
dværgfalk (Dänisch) Zwergfalke Merlin

E

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
eagle (Englisch) Igel Adler
edge (Englisch) Ecke Kante
egg (Englisch) Ecke Ei
Ekler (Эклер) (Russisch) Ekel Eclair (Gebäck)
enkel (Niederländisch) Enkel Knöchel (Enkel = kleinkind)
Etat (Polnisch) Etat Arbeitsstelle
eventual/eventually (Englisch) eventuell schließlich
eye (Englisch) Ei Auge

F

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
familiar (Englisch) familiär bekannt, vertraut
fast (Englisch) fast schnell
fast (Dänisch) fast fest (isv. befestigt, nicht isv. Feier)
fabric (Englisch) Fabrik Gewebe
ficar (Brasilianisches Portugiesisch) ficken knutschen
ficar (Portugiesisch) ficken sich befinden (Ort)
figure (Französisch) Figur (eines Menschen) Gesicht; Figur (Spielf., histor. F., rhethorische F. u.a.), Figur d. M. = taille, ligne
Fikkie (Niederländisch) Ficker häufiger Hundename
first floor (Amerikanisch) erster Stock Erdgeschoss (nur im Amerikanischen!)
flash (Englisch) Flasche Blitz
to foreswear (Englisch) (sich) verschwören abschwören
forta (Esperanto) fort stark
foz (Portugiesisch) Votz Flussmündung
frago (Esperanto) Frage Erdbeere
freedom (Englisch) Frieden Freiheit

G

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
gaffer (Englisch) Gaffer Beleuchter (Film), Vorarbeiter (brit.), alter Mann
gammel (Dänisch) gammel(ig) alt (vgl. gamle Danmark = (gutes) altes Dänemark)
ganska (Schwedisch) ganz ziemlich (Adverb)
garb (Englisch) Garbe Kleidung, Gewand
gekocht (Niederländisch) gekocht gekauft (dt. gekocht = nl. gekookt)
genial (Englisch) genial herzlich, freundlich
genie (Englisch) Genie Dschinn, Flaschengeist (dt. Genie = genius)
gift (Englisch) Gift Geschenk
gift (Dänisch) Gift 1. verheiratet (at gifte sig = heiraten), 2. Gift
glace (Französisch) Glas Eis, Spiegel
glacio (Esperanto) Glatze Eis
grab (Englisch) Grab Geländer; Brüstung, to grab=greifen
gras (Französisch) Gras Fett
gris (Dänisch) Grieß Schwein
groene kool (Niederländisch) Grünkohl Wirsing (Grünkohl = boerenkool)
guilty (Englisch) gültig schuldig (gültig = valid, active)
gymnasium (Englisch) Gymnasium Sporthalle, Trainingsraum
gæld (Dänisch) Geld Schulden

H

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
handy (Englisch) Handy (Mobiltelefon) bequem/geschickt/griffig/passend
(Mobiltelefon = mobile (UK), cell(ular) phone (US))
Hawara (Österreichisch) Havarie Freund
herbe (Französisch), herb (Englisch) herb (bitter) Gras, Kraut
heuer (Bairisch, Österreichisch) heute in diesem Jahr
hose (Englisch) Hose Schlauch
humanity (Englisch) Humanität (Menschlichkeit) auch: Menschheit
humeur (Französisch) Humor Laune, Stimmung (Humor = humour)
huren (Niederländisch) huren mieten
hut (Englisch) Hut Hütte
hyggelig (Dänisch) hügelig gemütlich, angenehm, nett, etc.
hymn (Englisch) Hymne Kirchenlied, Loblied (dt. (National)hymne = (national) anthem)

I

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
ich (Polnisch) ich ihr (pronomen) (teilweise auch: ihrerseits)
ignorer (Französisch) ignorieren auch: nicht wissen, nicht kennen (keine Absicht)
industry (Englisch) Industrie auch: Branche
infusión, infusion (Spanisch) (Französisch) Infusion Aufguss; Kräutertee
irritate (Englisch) irritieren ärgern
irritere (Dänisch) irritieren reizen
island (Englisch) Island Insel (das Land Island = Iceland)

J

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
ja (Finnisch) ja und
ja (Polnisch) ja ich
judasz (Polnisch) Judas auch: Türspion

K

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
kachel (Niederländisch) Kachel Ofen (Kachel = tegel)
kalender (Türkisch) Kalender Bettelmönch
käsi (Finnisch) Käse Hand
kind (Englisch) Kind Art [und Weise] (Kind = child, pl children); freundlich
kind (Isländisch) Kind Schaf (Kind = barn, pl börn)
kind (Dänisch) Kind Wange (Kind = barn, pl børn)
kindergarten (Amerikanisches Englisch) Kindergarten Erste Klasse der Grundschule (Kindergarten = preschool)
kiste (Dänisch) Kiste Sarg
klaar (Niederländisch) klar fertig
klaarkomen (Niederländisch) klarkommen zum Orgasmus kommen
kleinkind (Niederländisch) Kleinkind Enkelkind (Kleinkind = kleuter, peuter)
Klub (Österreichisch) Klub auch:(Parlaments-)Fraktion
kryminalista (Polnisch) Kriminalist Verbrecher, Krimineller
kreatur (Dänisch) Kreatur (Geschöpf) Rind; Vieh (pl.)
kruis (Niederländisch) Kreuz (Teil des Rückens) Geschlechtsteil
kundskab (Dänisch) Kundschaft Wissen, Kenntnis (vgl. kundig)
Kur (Polnisch) Kur Hahn (auch: Seeskorpion)
kurva (Ungarisch) Kurve Prostituierte

L

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
lager (Englisch) Lager Lagerbier (ähnlich Pils)
lager (Niederländisch) Lager tiefer
latte (Italienisch) Latte Milch
ledig (Dänisch) ledig frei (z.B.: Arbeitsstelle)
legal (Brasilianisches Portugiesisch) legal toll, klasse
Leiberl (Österreichisch) Laib(chen) Unterhemd, T-Shirt
leje (Dänisch) leihen mieten
liquor (Englisch) Likör Spirituose, Alkoholisches Getränk außer Wein und Bier
list (Englisch) List Liste, auch Schlagseite (beim (schiefliegenden) Schiff)
loan (Englisch) Lohn Darlehen, Kredit, Anleihe (vgl. dänisch lån)
lopen (Niederländisch) laufen gehen
luxurieux (Französisch) luxuriös lüstern, sexuell anzüglich (vgl. luxueux)
lån (Dänisch) Lohn Darlehen, Kredit, Anleihe (vgl. englisch loan)

M

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
maagd (Niederländisch) Magd Jungfrau (der passende deutsche Wortstamm ist Maid)
mag (Niederländisch) mag darf
mais (Französisch) Mais aber
mais (Portugiesisch) Mais mehr
mal (Französisch) Mal; Mahl verschiedene Bedeutungen; hauptsächlich schlecht, krank, übel, das Böse, das Übel (Mal = fois; Mahl = repas)
manta (Spanisch) Manta; Mantel Decke; Bettdecke
meaning (Englisch) Meinung Bedeutung (Meinung = opinion)
meer (Niederländisch) Meer (Binnen-)See (Meer = zee)
menu (Englisch) Menü Speisekarte, im Computerbereich hat sich "Menü" durchgesetzt
middag (Dänisch, Schwedisch) Mittag heißt zwar auch Mittag, wird aber sehr häufig im Sinne von Abendessen verwendet: om middagen = Am Mittag, mittags; spise middag = zu Abend essen.
Middle East (Englisch) Mittlerer Osten (Pakistan, Indien ...) Naher Osten
milho (Portugiesisch) milli- / Million Mais
mist (Englisch, Niederländisch) Mist Dunst, Nebel
mogen (Niederländisch) mögen dürfen (vgl. durven)
moin (Friesisch) Morgen schön (Der Gruß Moin! stammt von moin dach! = "Schönen" Tag!)
moonshine (Englisch) Mondschein Schwindel, Unsinn; schwarz gebrannter Alkohol
moshi moshi (Japanisch) Muschi "Hallo" am Telefon
murder (Englisch) Mörder Mord (Mörder = murderer)
mushi (Japanisch) Muschi Insekt

N

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
ne (Griechisch) nee (ugs: nein) ja
neck (Englisch) Nacken Hals
négliger (Französisch) Negligee vernachlässigen, versäumen; Negligee = négligé
net (Niederländisch) nett; nicht sauber, ordentlich; gerade, eben (zeitlich, zur Bekräftigung) (nett = aardig, nicht = niet)
nicht (Niederländisch) nicht Nichte, Kusine (nicht = niet)
no (Polnisch) (ugs.) ja, doch
noodweer (Niederländisch) Notwehr auch: Unwetter
not really (Englisch) nicht wirklich eigentlich nicht
novel (Englisch) Novelle Roman, oder: neuartig (Novelle = novella, novelette)

O

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
Ofen (Österreichisch) Ofen bedeutet auch Herd
officer (Englisch) Offizier Beamter, Angestellter, Polizist und nur manchmal Offizier
öl (Schwedisch) Öl Bier (Öl = olja)
onweer (Niederländisch) Unwetter Gewitter (Unwetter = noodweer)
organ (Englisch) Organ auch: Orgel
organic (Englisch) organisch bio-
orr (Ungarisch) Ohr Nase (Ohr = fül)
outlandish (Englisch) ausländisch eher fremdländisch, fremdartig, seltsam (ausländisch = foreign, from abroad (brit.))

P

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
paraffin (Englisch) Paraffin (brit.) Petroleum dt. Paraffin = paraffin wax
Parcours (Französisch) Parkuhr präparierte Wegstrecke
partout (Französisch) partout (unbedingt) überall
pathetic (Englisch) pathetisch Mitleid erregend, (pathetisch="dramatic", emotional)
pêche (Französisch) Pech Fischerei; Angeln; Pfirsich
Pension (Österreichisch) Pension (Unterkunft) auch:Rente
pepperoni (Englisch) Pfefferoni, Pepperoni meist scharfe Salami, Pepperoni heißen peppers oder chiles
perdu (Französisch) per Du verloren
petroleum (Englisch) Petroleum Erdöl dt. Petroleum = Cerosin oder (brit. auch Paraffin)
photograph (Englisch) Fotograf Foto
piña (Spanisch) Pinie Ananas
plátano (Spanisch) Platane Banane (plátano ist jedoch ebenfalls das Wort für Platane)
plateau (Französisch) Plateau Tableau, Tablett
police officer (Englisch) Polizei-Offizier Polizeibeamter
pommes(Französisch) Pommes Frites Äpfel
postbus (Niederländisch) Postbus, Postautobus Postfach
pregnant (Englisch) prägnant schwanger (dt. prägnant = concise(ly))
preservative (Englisch) Präservativ Konservierungsstoff
professeur (Französisch, ugs. prof), profesor (Spanisch) Professor Lehrer
pudding (Englisch) Pudding Nachtisch, Auflauf, Pastete (dt. Pudding = custard)
pumps (Englisch) Pumps (hochhackige Schuhe) Tanz-, Sportschuhe (dt. Pumps = high heels)
putain (Französisch), puta (Spanisch) Pute Hure (Pute = franz. dinde, Span. pava)

Q

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
quartier (Französisch) Quartier (Unterkunft) Stadtviertel

R

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
rabat (Dänisch) Rabatt
rad (Dänisch) Rad Reihe, Kerl
ramme (Dänisch) rammen Rahmen; treffen (im Sinne von "aufeinander treffen"; wenn sich Leute treffen, sagt man møde)
rar (Dänisch) rar (selten) nett, freundlich
(to) realize (Englisch) realisieren (verwirklichen) vergegenwärtigen, klar werden, bewusst werden, gewahr werden etc. (realisieren = make real); mittlerweile wird realisieren auch im Deutschen in beiden Bedeutungen gebraucht.
record (Englisch) Rekord Akte, Beleg, Aufzeichnung, Protokoll
rente (Dänisch) Rente Zinsen
reverend (Englisch) Referent Geistlicher
rheumy (Englisch) rheumatisch feucht, schleimig, verklebt (von rheum: Schleim; phrase: rheumy eyes)
rijden (Niederländisch) reiten auch Auto, Zug etc. fahren (siehe auch varen)
robota (Polnisch) Roboter Arbeit
roman (Englisch) Roman Römer, römisch
rua (Portugiesisch) Ruhe Straße
rue (Französisch) Ruhe Straße

S

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
sage (Englisch) Sage Salbei; der Weise (dt. Sage = legend, saga)
schattig (Niederländisch) schattig niedlich (schattig = schaduwrijk)
schilder (Niederländisch) Schilder(er) Kunstmaler
schoon (Niederländisch) schon, schön sauber (schön = mooi), aber im flämischen Gebrauch schoon = schön
sea (Englisch) (der) See Meer (der See = lake)
see (Englisch) See sehen
second (Englisch) Sekunde kann Sekunde heißen, aber auch zweite(r/s), Sekundant, Assistent
semester (Schwedisch) Semester Urlaub, Ferien
sen (Polnisch) sehn Traum
sensation (Englisch) Sensation kann Sensation bedeuten, aber auch Sinneseindruck
sensible (Englisch) sensibel vernünftig (sensibel = sensitive)
ser (Polnisch) sehr Käse
serious (Englisch) seriös meist: ernst, erheblich
serviette (Französisch) Serviette Handtuch
sheen (Englisch) Schiene Glanz
side
(in zusammengesetzten Wendungen)
(Englisch)
Seiten-... Neben-...
(abhängig vom Zusammenhang)
Beispiele:
side costs - Nebenkosten
side note - Nebenbemerkung
side track - Nebengleis
side job - Nebenjob
side effect - Nebeneffekt, Nebenwirkung
side effect (Englisch) Seiteneffekt Nebenwirkung (in der Medizin und auf anderen Gebieten; in der Programmierung und in der Informatik ist Seiteneffekt mittlerweile üblich und gilt deshalb als Lehnübersetzung)
svimma(Schwedisch) schwimmen ohnmächtig werden (schwimmen = simma)
silicon (Englisch) Silikon Silizium (Silikon = silicone)
sirene (Bulgarisch) Sirene Käse
site (Englisch) Seite Grundstück, Ort, Sitz
slim (Englisch) schlimm schlank
slim (Niederländisch) schlimm schlau (schlimm = kwaad, slecht)
slip (Englisch) Slip (Schlüpfer) Unterrock
slipper (Englisch) Slipper
(Schuh ohne
Schnürsenkel)
Hausschuh
smoking (Englisch) Smoking (Abendanzug) rauchend (Smoking = dinner jacket, tuxedo)
sorto (Esperanto) Sorte Schicksal
spleen (Englisch) Spleen (Schrulle) Milz, (dt. Spleen = cranky idea)
spin (Englisch) Spinnen, Spinne (sich) drehen, Das Spinnen (nur Fäden!) (dt. Spinnen = yarn (a thread), weave (a web); dt. Spinne = spider)
stall (Englisch) Stall (Verkaufs-)Stand
stari (Esperanto) starren stehen
stark (Englisch) stark schier, bloß, nackt, offensichtlich
stern (Englisch) Stern streng; Heck
stock (Englisch) Stock Brühe (zum Essen), Vorrat
stool (Englisch) Stuhl Hocker
string (Englisch) String (Kleidungsstück) Saite (dt. String = thong)
student (Amerikanisches Englisch) Student auch: Schüler
stund (Dänisch) (Schwedisch) Stunde Weile (Stunde = time)
synchronize, -ise (Englisch) synchronisieren (Film) (auf einander) abstimmen, (dt. synchronisieren = to dub)
sympathy (Englisch) Sympathie oft auch: Anteilnahme, Mitgefühl, Mitleid, Verständnis

T

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
tabak (Türkisch) Tabak Teller (Tabak = tütün)
tak (Polnisch) Tag Ja
taille (Französisch) Taille Größe, Länge eines Menschen
tapijt (Niederländisch) Tapete Teppich (Tapete = behang)
tegel (Niederländisch) Ziegel Fliese, Kachel (Ziegel = dakpan, baksteen)
therefore (Englisch) dafür daher, demzufolge
toll (Englisch) toll Maut, Zoll, Abgabe (z. B. in Toll Collect), aber auch läuten
toll (Ungarisch) toll Feder
tor (Englisch) Tor steiler Felshügel
tort (Englisch) Torte Unrecht (jur.)
tort (Französisch) Torte Unrecht, Irrtum
tractor trailer (Englisch) Trecker Sattelschlepper
trainer (Englisch) Trainer auch: Sportschuh (UK)
troje (Polnisch) Treue drei, dreier
trillion (Englisch) Trillion Billion (1012 oder auch Million Millionen)
trim (Englisch) trimmen sowohl trimmen, als auch abschneiden, stutzen
trouwen (Niederländisch) (sich) trauen heiraten (ein Zusammenhang bleibt dennoch erkennbar...)
tube(Englisch) Tube Rohr, U-Bahn (brit.), Eileiter, Tuba

U

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
usher (Englisch) Ascher, Aschenbecher Platzanweiser

V

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
vaart (Niederländisch) Fahrt Schifffahrt
varen (Niederländisch) fahren fahren - nur Schiffe; Autos und Züge werden geritten (rijden)
variété (Französisch) Varieté (Theater) Auswahl; Vielfalt
Vejle (Dänisch) Weile dänische Stadt
verkracht (Niederländisch) verkracht vergewaltigt
vervangen (Niederländisch) verfangen ersetzen
vest (Englisch) Weste Herrenunterhemd
vinde (Dänisch) Winde gewinnen
visage (Französisch) Visage (abwertend: häßliches Gesicht) Gesicht
vol (Niederländisch) voll (betrunken) satt
volkslied (Niederländisch) Volkslied Nationalhymne
vrijen (Niederländisch) freien ficken (nein!, das würde "naaien" od. "neuken" heißen) --> (eher: mit jmd. gehen!;knutschen,schmusen;mit jmd. schlafen!)

W

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
wall (Englisch) Wall Mauer
wand (Englisch) Wand Zauberstab
war (Englisch) war Krieg
warehouse (Englisch) Warenhaus Lager (Warenhaus = department store)
weak (Englisch) weich schwach
web site (Englisch) Webseite Webpräsenz (im Gegensatz zu web page)
where (Englisch) wer wo
who (Englisch) wo wer
Wicht (Plattdeutsch) Unhold, Zwerg Mädchen
will (Englisch) will werden (Hilfsverb)
auch: Testament ("letzter Wille")

X

Y

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
ya (Japanisch-Umgangssprache) ja nein
ya (Spanisch) ja schon
ya (Russisch) ja ich

Z

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
zat (Niederländisch) satt voll (betrunken)
zee (Niederländisch) der (Binnen-)See die See (das Meer)
zeldzaam (Niederländisch) seltsam selten

æ,ø,å

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
æde (Verb) (Dänisch) essen fressen (essen = spise)
øl (Dänisch) Öl Bier (Öl = olje)


Siehe auch: