Zum Inhalt springen

Benutzer Diskussion:PhJ/Archiv3

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 18. April 2008 um 20:18 Uhr durch Jawbone (Diskussion | Beiträge) (Montanuni). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 17 Jahren von Jawbone in Abschnitt Montanuni

Seid gegrüßt, für Fragen und Bemerkungen an Benutzer:PhJ seid ihr hier richtig. Ich werde in der Regel auch hier antworten. Bezieht sich die Frage auf einen bestimmten Artikel und meine Antwort ist allgemein für alle Interessierten gedacht, so mache ich hier einen Verweis zur entsprechenden Diskussionsseite und antworte dort. -- PhJ 15:31, 13. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Quechua-Wikipedia auf Wikipedia:Enzyklopädie

Hallo PhJ bzw. AlimanRuna, du bist ja in der Quechua-Wikipedia sehr aktiv. Da es ja seit September 07 die Sektion Wikipedia:Enzyklopädie gibt, in der Sprachversionen und wikipedia-interne Themen vorgestellt werden können, habe ich mal einen Entwurf (Permalink) für eine Beschreibung des Quechua-Projektes angelegt. Ich würde mich freuen, wenn du mal drüberschauen würdest, ich bin leider in der letzten Zeit nicht zum Mitmachen in der Quechuawikipedia gekommen und kenne daher die aktuellen Diskussionen dort nicht. Yusulpaiky schon mal :) --cromagnon ¿? 00:19, 7. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Ach noch was: Wärest du einverstanden, wenn ich deinen Benutzernamen (oder eventuell sogar Klarnamen) in dem Artikel nenne? Da du ja das Projekt ziemlich vorangetrieben hast, wäre das imho schon gerechtfertigt. Gruß --cromagnon ¿? 00:26, 7. Apr. 2008 (CEST)Beantworten
Super, klasse, dass du die Seite vorbereitet hast, CroMagnon! Der Text scheint mir in Ordnung, ggf. könnte auch ich noch etwas ergänzen, eilt aber nicht. Eine Sache nur sollte noch rein: auch das Wiki-Interface wurde im Winter 2007/2008 bei Betawiki ins Quechua übersetzt, spielt ja auch für die Wikipedia eine wichtige Rolle, Übersetzer: http://www.translatewiki.net/wiki/User:AlimanRuna ;)
Nenne ruhig meinen Benutzernamen bei de.wikipedia, qu.wikipedia und translatewiki.net, vor Orden habe ich keine Angst. ;) Grundsätzlich hätte ich auch nichts gegen die Nennung des Klarnamens. Immerhin habe ich auch eine Internetseite zu Runasimi, das weißt du vielleicht sowieso. (Huch, bisher wollte ich eigentlich immer anonym bleiben, aber jetzt frage ich mich eigentlich, wieso?) Also, erst mal nicht direkt den Klarnamen, aber falls du meine Seite kennst, kannst du einen Link hinmachen (mit Angabe "Macher der Seite ...") ;)
Außerdem will ich demnächst Standards für Quechua-Transkription auf der deutschen WP machen, eine Unterseite für WP:NK. Was denkst du eigentlich über die derzeitigen Schreibweisen der Inka-Herrscher? Da gab es mal eine Auseinandersetzung, so vor zwei Jahren. Ich bin für die Quechua-Schreibweise. Die Argumente sind im Grunde ähnlich wie bei der ganzen Kirillica-Diskussion.
Herzliche Grüße -- PhJ 13:01, 7. Apr. 2008 (CEST)Beantworten
Danke für deine Ergänzungen und Korrekturen! Bei dem Link auf deine Seite weiß ich nicht, ob das nicht als Werbung ausgelegt werden könnte, deshalb lass ich's vielleicht lieber (die stellst du vielleicht besser auf deine Benutzerseite). Handelt es sich da um runasimi.de? Jedenfalls werde ich noch ein paar statistische Daten einbauen und dann die Seite auf den richtigen Platz schieben. Zu der Inka-Diskussion: Die ist damals völlig an mir vorbeigegangen, aber ich kann deine Argumente (hab sie mir mal durchgelesen) gut nachvollziehen, es ist mir auch schleierhaft, warum in der deutschen Wikipedia ein Quechua-Name spanisch geschrieben werden soll. Imho klar ein Verstoß gegen WP:NK. Allerdings wird ja zum Thema wohl gerade ein Meinungsbild veranstaltet, im Endeffekt könnte dabei herauskommen, das die Namen sogar auf Deutsch übersetzt werden sollte (mal abwarten).
Noch mal was ganz anderes: Hat die AMLQ oder eine andere Quechua-Organisation mal in der Qu-Wikipedia wegen Mitarbeit angefragt? Sowas wäre ja sicher interessant, um das Projekt noch etwas weiter voranzutreiben. Gruß --cromagnon ¿? 06:36, 8. Apr. 2008 (CEST)Beantworten
Hallo CroMagnon! Ja, es ist runasimi.de, aber du hast Recht, das braucht wirklich nicht auf die besagte Seite. Als Weblink steht das sowieso an den Stellen, wo es hingehört.
Hinsichtlich der Inka-Namen kommt demnächst dann mal was, du bist natürlich eingeladen mitzuschreiben.
Allerdings sehe ich im Moment nur konkret zur Namenskonvention für die Transliteration kyrillisch geschriebener Namen, dass sich ein Meinungsbild anbahnt. Die Verwendung deutscher Exonyme ist ja auch ein Dauerbrenner, aber ähnlich wie möglicherweise bei den kyrillischen Namen gibt es da quasi ein Patt zwischen zwei Lagern, so dass sich da nach dem vielen Stress, den es schon gab, kaum jemand so recht rantraut. Hinsichtlich der Transkriptions-Standards für die Quechua-Schreibweise würde allerdings Neuland betreten. Was die Lemmata für Inka-Herrscher angeht, ginge es allerding - wie du richtig erkannt hast - nur um die Konkretisierung der derzeitigen WP:NK-Standards, nach denen die Namen eindeutig in der damaligen dort üblichen Sprache geschrieben werden müssten. Da diese damals aber nur eine gesprochene war, ist es logisch, das heutzutage bewährte Schreibsystem in dieser Sprache zu verwenden. Die Inka-Verschiebungen waren eine meiner ersten Aktionen als angemeldeter WP-Benutzer, was nicht so günstig war. Das kommt verständlicherweise nicht gut an, wenn man kaum etwas bisher geschrieben hat: Ich hasse das auch bei manchen Nur-Verschiebern auf der Quechua-Wikipedia. Die derzeitigen Inka-Lemmata verstoßen tatsächlich gegen WP:NK, ohne dass ich es damals wusste (da ich die Seite WP:NK noch gar nicht kannte). Der richtige Weg ist aber, erst einmal klare, begründete Standards zu erarbeiten. Das lehren auch all die unerträglichen Verschiebekriege in früheren Wikipedia-Zeiten.
Direkte Mitarbeit aus einer Quechua-Organisation heraus an der Quechua-Wikipedia gab es bisher nicht. Bei der AMLQ könnte es da sogar Schwierigkeiten geben, da sie - im Gegensatz zu fast allen anderen Institutionen mit Ausnahme der Bibelgesellschaft - sehr radikal an der spanisch orientierten 5-Vokal-Schreibweise festhält. Bis heute ist also diese Frage ein Hindernis für eine Förderung der Quechua-Sprache.
Schöne Grüße -- PhJ 13:03, 8. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Nordschleswig & Volksabstimmung

Danke für die Hilfe, inzwischen hat sich ja nicht viel geändert, der Mob hat sich pauschal sein Feindbild gebastelt hat... Bzgl. "Volksabstimmung" steht da trotzdem immer noch der Fehler, daß es angeblich nur durch die deutsche Sichtweise vernebelt wird, aber in Wahrheit eine Wiedervereinigung sei - was nicht ein ernsthafter Historiker behaupten würde. Da die Jungs immer so heiß auf Belege sind, sollen sie dafür dieses Mal ruhig einen liefern... Viel krasser ist noch die Sperre / Blockade des "Südschleswig"-Artikels: Südschleswig ist ein Synonym seitens der dän. Minderheit, die richtige Bezeichnung ist aber ganz schlicht und einfach "Schleswig" - auch da sollte irgendwann ein Beleg kommen, warum diese Blockade stattgefunden hat, denn unter die ausländischen NK-Probleme fiel dieser Fall ja nun partout nicht - kannst ja mal mit "Deinem" Spezi reden... Insgesamt: keine Sorge, durch all die Maßnahmen kriegt man mich auch nicht mundtot - der Stil der Jungs spricht ja Bände, teilweise geben sie's sogar wortwörtlich zu, daß ihnen an Inhaltlichem gar nichts liegt... Ach ja: falls Du - da die Thematik "Lateinamerika" Dir am Herzen liegt, was über Mittelamerika brauchst - meine Frau kommt aus Guatemala, kann da unterstützend tätig werden. Gruß & Dank (und vielleicht kannst Du ja ab und zu mal reingucken, wenn's zu arg wird...) -- Gonzzzo 20:25, 8. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Hallo Gonzzzo, klar stört mich auch allenthalben präsenter POV. Im Artikel Volksabstimmung in Schleswig habe ich einen Kompromiss ausformuliert, der so eigentlich akzeptabel sein sollte. Die Angeliter IP ist so mit ihren Löschungen nicht durchgekommen. Die Problematik ist durch den Satz verdeutlicht, so kannst du hoffentlich auch zufrieden sein. Das von WahrerWattwurm hinzugefügte Wort ändert auch nichts daran, dass der Leser weiß, dass es einen Konflikt um die Bezeichnung "Genforeningen" gibt.
Zu Südschleswig habe ich ja schon gesagt, dass es mich persönlich nicht stört. Aus Sicht der deutschen Minderheit in Nordschleswig müsste es eigentlich sogar positiv sein, da die Bezeichnung "Südschleswig" die Problematik der Teilung des ehemaligen Herzogtums Schleswig verdeutlicht, dass also jeder Leser weiß: Ach ja, da gab es doch mal mehr ...
Was meinen "Spezi" angeht, weiß ich nicht so genau, wen du meinst. Mit einem Benutzer bin ich neulich bei einem ganz anderen Thema aneinandergerasselt, das war schon ein bisschen übel. Aber was Namenskonventionen angeht, habe ich keinen "Spezi", sondern da liege ich mit einer Reihe von Leuten quer, ohne dass es nach meinem Empfinden eine "Feindschaft" gäbe.
Gruß -- PhJ 21:08, 8. Apr. 2008 (CEST)Beantworten
Fürchte, es geht schon wieder los - könntest Du mal als szsg. neutrale Position helfen? Danke -- Gonzzzo 10:30, 10. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Montanuni

das soll nun nicht überheblich klingen, aber du kannst den namen eines studienganges nicht einfach übersetzen, selbst wenn das dann in klammer steht. wenn das, so wie in dem fall ja im grunde nicht stimmt, ist damit genau so wenig geholfen, als wenn nichts stehen würde. ich glaub, wenn du jemandem an unserer uni sagen würdest, er studiert "naturschätze", der würde dir den kopf abreißen (oder mit dem bierglas schmeißen)...^^Jawbone 20:18, 18. Apr. 2008 (CEST)Beantworten