Diskussion:Pippi Langstrumpf
Dies ist die Diskussionsseite zum Artikel Pippi Langstrumpf. Hier sollen Verbesserungsvorschläge für den Artikel diskutiert werden.
|
Rechtliches
Ist der unten verlinkte Beitrag ernst zu nehmen? Es kann doch wohl nicht wahr sein, daß der Begtriff "Pippi" als Markenzeichen oder sonstwie "rechtlich geschützt" ist und von anderen nicht mehr verwendet werden darf?!?
Pipi ein Punk
Sollte imho noch in den Artikel. Pipi Langstrumpf war ein Punk oder gilt als Vorreiterin der Punkbewegung wäre sicherlich etwas hochgegriffen. Dennoch hat sie in der Richtung eine Art Kultstatus inne. Wenn jemand eine sinnvolle Formulierung findet, bitte einfügen. Ich scheine da gerade blockiert zu sein :/ --Lox2Eagle 03:35, 1. Apr 2006 (CEST)
Bin auch dafür, dass das eingebaut wird, weil einige Bands aus der alternativen Szene über Pippi bzw. das Pippi - Lied singen, wie z.B. WIZO, Black Ingvars. Mit den Worten Ich mach mir die Welt [...] wie sie mir gefällt macht sie auf ihre rebellische Art aufmerksam, auch die Art und Weise ihrer Kleidung würde man als provokant ansehen, was unter anderem Gründe sind, warum sie als Punk angesehen wird.Contro07 13:03, 21. Jul. 2007 (CEST)
Vielleicht sollte Pippi lieber beim Thema Punk erwähnt werden, obwohl eure Forderung schon ganz richtig ist. XXX
Vielleicht ist pippy ja ein Autist? Sie hat seltsame geflogenheiten (gisst sich z.b Milch in die Ohren, behauptet Menschen gehen rückwärts und würden in einem weit entfernten Land pausenlos lügen). Andererseits ist sie vielleicht auch nur respektlos und nimmt es nicht so genau mit der Wahjrheit, weil sie es von ihrem vater nicht gewohnt ist. ich dachte nur, dass würde "merkwürdige" Menschen etwas positiver Darstellen.
Herkunft der Musik?
Ein schwedisches Volkslied soll die Vorlage für die berühmte Titelmelodie sein. Diesen Hinweis habe ich aus einem Lehrbuch für den schottischen Dudelsack (Great Highland Bagpipe), ohne daß der Autor den konkreten Namen des Liedes nennen kann. Welches schwedische Volkslied ist ist der Ursprung der ´Pipi Langstrumpf´-Melodie?
Synchronstimme
Pippis Synchronstimme in den Filmfassungen wechselt, und ist eine andere als in der Serienfassung. Und es ganz verwirrend zu machen hatte Andrea L'Arronge in einigen Filmen zunächst Tommi synchronisiert, und anschließend in der Serienfassung Pippi. Die Serienfassung hat durchgehend die gleichen Synchronstimmen. Ich habe sowohl die Serienfassung als auch die Filmfassung auf DVD. --hhp4 µ 20:56, 17. Feb. 2007 (CET)
- Achtung: Die Synchronsprecherinnen wurden leider vertauscht. Diesen Fehler werde ich mal berichtigen. Ich kenne speziell die Serie ganz genau und beschäftige mich außerdem viel mit Sychronsprechern und kann zur Bestätigung des Fehlers auch nur nochmal auf diese Quelle verweisen: http://efraimstochter.de/ingernilssonpresse/eva_mattes.shtml
Rassismus
Heidi Rösch: Jim Knopf ist (nicht) schwarz. Schneider Verlag, Hohengehren 2000, ISBN 3-89676-239-7
Dort kann man die Rassismusvorwürfe nachlesen, die in den 1970er-Jahren typisch waren. Eine durchaus wichtige Information. --hhp4 µ 12:19, 24. Feb. 2007 (CET)
- ... mit allerdings reichlich wenig Informationsgehalt. Worin z.B. bestand die Kritik genau? -- FRaGWüRDiG ?! 12:21, 24. Feb. 2007 (CET)
- also war Astrid Lindgren eine Rassistin? Leute, Leute, was sich linksgerichtete Wirrköpfe alles ausdenken! Aber damit muss man bei einer "freien" Enzyklopädie wohl leben. --La Cucaracha 13:08, 24. Feb. 2007 (CET)
- Das Schwarze in den Medien gerne als primitive Wilde dargestellt wurden. Die Diskussion mit dem richtigen Umgang zieht sich doch bis heute hin. So darf man nicht mehr Neger sagen, weil das angeblich ein Schimpfwort ist, obwohl das Schimpfwort Nigger war, usw. Ein Autor lebt nun mal in einer bestimmten zeitlichen Umgebung. So kann einiges was gar nicht bewusst rassistisch gemeint war, von späteren Generation ganz anderes aufgenommen werden. Ich persönlich finde solche Rassismusvorwürfe gegen Literatur wie Pippi Langstrumpf auch übertrieben. --hhp4 µ 21:28, 24. Feb. 2007 (CET)
- In der schwedischen Pippi-Ausgabe heißt es dazu:
Die drei Bücher über Pippi Langstrumpf entstanden 1945, 1946 und 1948. Viele Dinge aus Pippis Welt sind typisch für diese Zeit und unbekannt für Kinder im 21. Jahrhundert. So zum Beispiel Scheuerferien oder Hausmädchen, Leibchen oder Lebertran oder dass man nicht Du zu seiner Lehrerin sagen darf. In den 1940er Jahren war „Neger“ die übliche Bezeichnung für Menschen mit schwarzer Haut, die in fremden Ländern lebten. Es gab keine Schwarzen in Skandinavien, nur sehr wenige schwedische Kinder hatten je welche gesehen, und Fernsehen gab es nicht. „Neger“ waren exotisch. Im 21. Jahrhundert ist das Wort „Neger“ zu einer so abwertenden Bezeichnung geworden, dass die Herausgeber der Pippi-Bücher vor der Frage standen, das Wort aus den Texten zu tilgen. Es auszutauschen, die Textstellen neu zu schreiben. Pippi sollte also zum Beispiel nicht mehr zu Tommy und Annika sagen: „Meine Mama ist ein Engel und mein Papa ist ein Negerkönig.“ Sie sollte besser sagen – ja, was sollte sie denn besser sagen? Die Sache ist nicht so einfach, wie man glauben kann. Natürlich kann man aus Pippi niemals ein Mädchen des 21. Jahrhunderts machen. Und es ist immer unmöglich gewesen, sie dazu zu bringen, sich anständig zu benehmen. Ihre Respektlosigkeit sucht ihresgleichen. Allerdings können wir nicht sehen, dass Pippi irgendwo in den Büchern Vorurteile hegt. Wir als die Rechteinhaber der Werke Astrid Lindgrens haben uns gegen eine Modernisierung der Pippi-Langstrumpf-Bücher entschieden.
Karin Nyman (Tochter Astrid Lindgrens) Saltkråkan AB
Diese Diskussion stinkt!!! Es geht nicht nur um die Verwendung des N-Wortes (an alle, die meinen, dass das eigentliche Schimpfwort "nigger" sei - das ist "nur" die englische Version dessen!!!), sondern auch um die bildliche Darstellung in den Büchern. Klar war das eine andere Zeit, aber das ändert nichts daran, dass das bösester Rassismus ist! Und dass wir vom Gedankengut, das während des 2. WK vorherrschte, nicht weit entfernt sind, zeigen diese miesen Versuche, das Recht auf die Benutzung des N-Wortes zu verteidigen, ohne als rassistisch dastehen zu wollen! In dem Artikel klingt es leider so, als sei allein die Darstellung von Menschen mit dunkler Haut rassistisch und es deshalb Vorwürfe gab. Kritikwürdig ist hier in jedem Fall die Art der Darstellung. Das sollte mal korrigiert werden. [Karla Kolumna]
Schreibfehler
"verstraucht" 88.70.84.249 21:49, 14. Okt. 2007 (CEST)
Nilsson
Der Affe hieß schon in den Romanen Herr Nilsson. Später wurde in den Filmen Pippi von Inger Nilsson gespielt. Liege ich richtig, dass das nur ein Zufall ist? --Pohli 12:07, 11. Nov. 2007 (CET)
- Nilsson ist in Schweden als Familienname so verbreitet wie in Deutschland Meier, Müller oder Schmitz. --Hypothalamus 12:18, 14. Nov. 2007 (CET)
Gegen die von Erwachsenen aufgestellten Regeln stellen
Artikel: "Das Kind Pippi darf sich unkonventionell gegen die von Erwachsenen aufgestellten Regeln stellen."
Da wollen wir dann man hoffen, dass die Erlaubnis der Erwachsenen, dass die Kinder sich gegen die von Erwachsenen aufgestellten Regeln stellen dürfen, nicht zur Regel (Konvention) wird, weil dann, wenn sie sich gegen diese neue Regel stellen, wirds kompliziert. --194.156.172.86 09:02, 14. Nov. 2007 (CET)
Pfefferminza oder Pfefferminz?
Bin mir nicht hundertprozentig sicher, aber der volle Name von Pippi Langstrumpf ist "Pippilotta Viktualia Rollgardina Pfefferminz Efraims Tochter Langstrumpf", also "Pfefferminz" ohne "a". Blöderweise habe ich damals selbst das "a" in dem Artikel eingefügt, weil ich dachte das wäre richtig...
- Pfefferminz [1] Gruss --Duesi 01:12, 17. Dez. 2007 (CET)
Pippis Name in anderen Ländern
Vielleicht wäre es interessant auch mal die Übersetzungen für den Namen "Pippi Langstrumpf" in anderen Ländern hier aufzulisten. Für Frankreich und Israel habe ich die Übersetzungen gelesen. Lohnt sich das hier reinzustellen?
- Eine Liste gibt es hier [2]. Kopieren lohnt aber m.E. nicht. Gruss --Duesi 01:12, 17. Dez. 2007 (CET)
Da können Interssierte doch auch auf die Artikel in der jeweiligen Sprache gehen.
kleiner schreibfehler im artikel
Einzelnachweise
1. ↑ Lindren, Astrid [...]
die Dame heißt Lindgren.
kann das jemand anpassen?
- Gemacht. Danke für den Hinweis! - Wenn Du Dich anmeldest, kannst Du auch solche halbgesperrte Artikel selbst verbessern. (Nutze bitte künftig auf Diskussionsseiten die Funktion Wikipedia:Signieren.) - Gruß --Logo 01:09, 14. Apr. 2008 (CEST)