Zum Inhalt springen

Benutzer Diskussion:Mps

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 27. März 2008 um 14:30 Uhr durch Mps (Diskussion | Beiträge) (Ozaki Hotsumi). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 17 Jahren von Mps in Abschnitt Ozaki Hotsumi

Hallo,

mir scheint, es hat Dich noch niemand bei uns begrüßt!

Es freut mich, dass Du zu uns gestoßen bist. In Hilfe und FAQ kannst Du Dir einen Überblick über unsere Zusammenarbeit verschaffen. Fragen stellst Du am besten hier, ich (und die meisten Wikipedianer) helfen gerne.

Besonders wichtig ist uns Wikipedianern, daß wir keinen Ärger mit Anwälten wollen. Deshalb bitten wir jeden Neuankömmling, die Urheberrechte zu beachten und kein urheberrechtlich geschütztes Material in die Wikipedia zu kopieren.

Ein Tip noch für Deinen Einstieg in Wikipedia: Sei mutig ;-) -- Herr Klugbeisser 22:56, 11. Sep 2004 (CEST)

Gödel-Isomorpohie

Danke für die Beseitigung meines Tippfehlers. (^_^) -- Dishayloo [ +] 18:52, 17. Sep 2004 (CEST)

Dafür doch nicht, kann jeden mal passieren. --Mps 18:54, 17. Sep 2004 (CEST)

Matsu

Ich entschuldige mich für den Bearbeitungskonflikt. Drei Mal habe ich versucht, Matsu richtig zu stellen, drei Mal sind wir uns in die Quere gekommen. Aber jetzt hat es ja geklappt. Sorry. --Immanuel Giel 15:52, 10. Nov 2004 (CET)

Ultima

Hallo, da die Schnellöschung zuschlug, bevor ein Reply kam, hier nochmal die Frage. Was genau siehst du für einen Begriffskonflikt bei Ultima? Der von dir eingefügte Text gehört eigentlich nicht zu Wikipedia, sondern zu Wiktionary. Falls das wirklich der einzige Grund gewesen sein soll, würde ich eine erneute Verschiebung rückwärts (Ultima_(Computerpiel) -> Ultima) vornehmen wollen, deinen neuen Text nach Wiktionary kopieren und alle Links wieder umbasteln. --Sic! 14:50, 14. Jan 2005 (CET)

Ich selber habe keinen Text eingefügt, sondern nur getrennt. Der ursprüngliche Artikel Ultima bestand im oberen Zehntel aus dem jetzigem Ultima-Artikel und den unteren restlichen 9/10 aus dem "neuen" Artikel Ultima (Computerspiel).
Siehe dazu auch die alte version von Ultima. --Mps 15:10, 14. Jan 2005 (CET)

Japanische Namen

Hallo, wie unterscheide ich denn die japanischen Vor- und Familiennamen (Webseite mit einer Liste von Vornamen) ? Ich habe festgestellt, das in der deutschen Wikipedia (inklusive meines Artikels) die Namen offensichtlich verkehrten Reihenfolge aufgeschrieben wurden. Ich habe mich dabei nach der englischen Wikipedia gerichtet. Werden japanische Namen in der Folge Nachname Vorname ( wie z.B. kambodschanische Namen ) oder in der in Europa gebräuchlichen Form Vorname Nachname notiert ?

Vielen Dank im vorraus für die Beantwortung dieser Frage --kl833x9 18:18, 28. Jan 2005 (CET)

Vor- und Familiennamen auseinander halten zu können ist in der Tat schwierig, allerdings hilft vielleicht der Artikel Japanische Namen, insbesondere der letzte Abschnitt, gängige Vor- und Familiennamen zu erkennen.
Die genaue Verfahrensweise der Namensreihenfolge wird in Wikipedia:Namenskonventionen/Japanisch beschrieben, aber allgemein kann man sagen zuerst Familienname, dann Vorname, außer die Person ist in der westlichen Form (Vorname FamilienName) besser bekannt. --Mps 10:15, 31. Jan 2005 (CET)

Personendaten + Makron

Ich habe das NAME-Feld wieder auf die falsche Schreibweise Okubo geändert. Ich kann nicht wirklich behaupten das es mir gefällt, jedoch dienen Personendaten zur leichteren Auffindung und Katalogisierung. Dabei sollte unbedingt für das NAME Feld die am weitest verbreitete - und bekannteste - Form eingetragen werden. Dies ist im deutschsprachigen Raum jedoch immer eine Schreibweise ohne Diakritia (also ohne Makron oder Zirkumflex). Vergleiche auch dazu den Eintrag in der Deutsche Nationalbibliografie. --guenny (+) 16:38, 1. Feb 2005 (CET)

Nochmal Personendaten: Ich weiss nicht ob du schon alle Go-xyz's bearbeitet hast. Falls dir noch welche unter kommen, waere es nett wenn du die ab und an verwendete Schreibweise ohne Bindestrich als Alternativname einfuegst. (Also Godaigo statt Go-Daigo). Danke --guenny (+) 16:27, 5. Feb 2005 (CET)
Werde ich tun, allerdings versuche ich auch die Anzahl der Alternativnamen einzuschränken, weil man ō, auch ohne Makron oder mit Zirkumflex schreiben kann, denn wenn 2 Makrons vorkommen sollten und der Go-Präfix gibt es schon 6 Variationen ein und desselben Namens. --Mps 16:34, 5. Feb 2005 (CET)
Ich weiss :-/ Es ist grausam. Ich habe einen Teil der Nicht-Kaiser mit Personendaten versehen (oder repariert), und sowohl Zirkumflex wie Makronschreibung als alternative angegeben. Das war an einigen Stellen schon unertraeglich lang, vor allem wenn es dann noch Kuenstlernamen etc waren. --guenny (+) 16:45, 5. Feb 2005 (CET)

Hallo Mps, ich sehe gerade, dass Du fleissig Geboren-/Gestorben-Kategorien anlegst. Dazu läuft gerade ein Meinungsbild: Wikipedia:Kategorien/Geboren & Gestorben. Vielleicht schaust Du dort mal vorbei. -- tsor 16:25, 14. Feb 2005 (CET)

URV-Kennzeichnung

Hallo Mps, wenn du eine URV findest, dann überschreibe mit dem URV-Baustein bitte den kompletten Text des Artikels. Der Inhalt sollte dann bis zur Klärung oder Löschung nicht mehr zu sehen sein. Viele Grüße, --BLueFiSH ?! 11:37, 11. Mär 2005 (CET)

Danke für die Information, ich war mir damit nicht ganz sicher, aber beim nächsten Mal werde ich so verfahren. --Mps

Hallp Mps, ich habe gerade die Kategorisierung von diesen drei Großmeistern wieder Rückgaängig gemacht. Molay, Payns und Barres sind keine Nachnamen, sondern Ortsbeinamen, die die Herkunft beschreiben. Daher müssen Mittelalterliche Personen unter ihrem Vornamen kategorisiert werden - also Jaques de Molay (aber nicht Molay, Jaques de). Falls Du noch weitere Kategorien bei anderen mittelalterlichen Personen umkategorisiert hast, würde ich Dich bitten, dies Rückgängig zu machen. Gruß, --Gunter Krebs Δ 23:28, 12. Mär 2005 (CET)

17-Artikel-Verfassung

Hey mps! Jetzt, wo du einen roten Link auf die 17-Artikel-Verfassung des Shōtoku Taishi angelegt hast, nehme ich an, du willst den Artikel dazu schreiben? Bitte? Bitte bitte? Sein mein persönlicher Held des Abends? *liebguck*? -- Mkill 01:28, 18. Jul 2005 (CEST)

Naja eigentlich war der Link bei Shōtoku Taishi schon vorhanden. Ich fand es nur inkonsistent das sie in anderen Artikel auch erwähnt, aber nicht verlinkt wurde, was ich nochholte. Eigentlich hatte ich nicht vor darüber zu schreiben und der englische Artikel benutzt angemessenerweise ein älteres/sehr formelles Englisch, welches schwer ins Deutsche zu übertragen ist. Kurzum ich muss dich leder enttäuschen. --Mps 14:52, 18. Jul 2005 (CEST)

Japanische Sprache

Hi, mir ist leider unklar warum Du Links aus Kopfzeilen von Japan-bezogenen Artikeln von "japanische Sprache" in "japanisches Schriftsystem" änderst. Bei anderen Sprachen wird doch auch auf "XY-Sprache" verlinkt, z.B. auf Deutsche Sprache und nicht auf Deutsches Alphabet. Und der Sprach-Artikel ist doch dem Schrift-Artikel thematisch übergeordnet, ich meine er enthält einen Abschnitt "Schrift", aber nicht umgekehrt. Gruß 790 16:48, 31. Jul 2005 (CEST)

Nochmal Hi, da das so üblich zu sein scheint werde ich die Frage besser auf Diskussion:Portal_Japan stellen.. Gruß, 790 17:08, 31. Jul 2005 (CEST)

Hallo. Der Artikel Ägyptische Hieroglyphen befindet sich im Rewiew http://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Review/Geschichte%2C_Politik%2C_Wirtschaft%2C_Recht#.C3.84gyptische_Hieroglyphen Ich hab gesehen das du mal daran geschreiben hast. Vieleicht hast du ja lust ihn zu verbessern. Gruß --qwqch 15:56, 10. Aug 2005 (CEST)

Wilhelm II.

Tut mit leid, Deine Änderungen sind Futsch. Du solltest mit den Änderungen warten, bis ich mit einem Thema fertig bin, wie jetzt mit der Einleitung und der ersten Reihenfolge.

Es kam zu einem "Bearbeitungskonflikt", aber ich wusste nicht mehr, wo ich überall etwas geändert hatte. Deshalb habe ich meine letzte Fassung kopiert und abgespeichert. Beim "Bearbeitungskonflikt" habe ich auch mit vertretbarem Aufwand nicht sehen können, wieviel Du geändert hattest. Sorry.

Fingalo 21:38, 16. Sep 2005 (CEST)

Vielleicht solltest du am Anfang des Artikels den {{inuse|~~~~}}-Baustein setzen um anderen anzuzeigen dass er noch bearbeitet wird. Übrigens fehlen jetzt die Ergänzungen bei Sonstige Ränge von Benutzer:Th.M.. --Mps 21:46, 16. Sep 2005 (CEST)

Ich weiß. Ich habe ihm das gleiche geschrieben. Aber seine Anmerkungen sind ja nicht verloren. Ich werde bei Gelegenheit die Version aufrufen, wo er das eingebracht hat, und reinkopieren.

Ich dachte, es sei nun klar, dass der Artikel noch im Bau ist.

Jetzt habe ich den Inusebaustein in den unteren Teil gesetzt. Am oberen Teil werde ich vorläufig nichts mehr ändern. Aber die Einleitung musste komplett überarbeitet werden, weil sich während der Abfassung herausstellte, dass viele grundsätzliche Bemerkungen vorangestellt werden mussten, an die ich vorher nicht gedacht hatte. Deshalb schrieb ich schon früher mal, dass ich Einleitungen regelmäßig erst am Schluss schreibe. Möglicherweise muss ich ihn nochmal ändern, wenn neue Gesichtspunkte auftauchen.

Fingalo 22:46, 16. Sep 2005 (CEST)


Jetzt habe ich Deine Verbesserungen aus den alten Versionen raugeklaubt und nachgetragen.
Allmählich wird es Zeit, dass ich mir über das richtige Lemma Gedanken mache. Denn der Artikel ist ja längst über den großen Titel hinausgewachsen. Es sind der mittlere, der kurze Titel, die Orden und militärischen Ränge und das Wappen mit Erläuterung hinzugekommen.
Fingalo 20:22, 22. Sep 2005 (CEST)

Takeuchi Naoko

Hallöchen! Danke für die Änderung, hatte es zwar auch bemerkt aber irgendwie wieder vergessen, wahrscheinlich weil ich die Biografie sowieso komplett neu machen wollte.. Um genau zu sein in diesem Punkt: Der echte Name ihres Sohnes ist nicht bekannt, in ihren autobiografischen Mangas nennt sie ihn nur "Petit Ouji", und das muss der Autor dieses Artikels hier irgendwie falsch abgeschrieben haben.. :-) Die nächsten Tage mach ich mich mal dran, das noch zu erweitern. Jetzt noch ne kleine Frage: Kannst Du ein wenig Japanisch? Ich selbst kein bisschen, hab bisher alles per Babelfish und so übersetzen lassen und dann auf deutsch- und englischsprachigen Seiten gegengeprüft.. Und es wäre nett, wenn mir jemand mit ein wenig Wikipedia-Erfahrung unter die Arme greift, ich selbst bin noch absoluter Neuling hier.. Gruss, Merkur-kun 22:16, 20. Sep 2005 (CEST)

Hallo zurück. Ich muss dich leider enttäuschen, da ich kein Japanisch kann, höchstens ein paar Wörter. Wenn ich versuchen wollte einen jap. Text mit Babelfish und dergleichen zu übersetzen würde ich fast noch weniger verstehen. Für weitere Fragen stehe ich immer bereit. --Mps 22:36, 20. Sep 2005 (CEST)

Japanische Provinzen

Hi, ich finde die Änderung der Bildattribute von "right" in "thumb" nicht gut. Bei den kleineren Provinzen kann man die Provinz jetzt nur noch nach vergrößern des Bildes überhaupt erkennen. Gruss Andreas König 11:37, 30. Dez 2005 (CET)

Ja, das ist mir auch aufgefallen. Andererseits aber lenken die etwas kleineren Bilder nicht mehr so vom Text ab. Ich kann das auch wieder zu "right" umändern, auch wenn ich finde das dadurch die Bilder etwas zu stark dominieren. --Mps 14:30, 30. Dez 2005 (CET)
man müsste nur die ändern, wo die Provinz nicht sichtbar ist. Bei der en:Wikipedia ist teils auch ein Pfeil zur Provinz auf der Karte, der in der Commons-Version des Bildes aber fehlt. In der engl. und jap. Version ist die Karte auch unverkleinert Gruss Andreas König 09:53, 31. Dez 2005 (CET)

Hi, Mps, ich bin leider kein Professional von japanischer Sprache. Ich finde, Ihre ausführlichen Vorschläge sind ganz toll. Gruß—Nutcracker^.^☎ 11:47, 6. Jun 2006 (CEST)

Crest of the Stars

Danke für die Korrektur meiner Formatierungsfehler. Sei bitte nachsichtig mit mir, denn der Artikel zu Crest of the Stars ist der erste Wikipedia-Artikel, an dem ich mehr verändert habe als Rechtschreibfehler zu korrigieren.

Deine Korrekturen haben mich zwei Konventionen der Wikipedia gelehrt, die durchaus nicht überall üblich sind:

  1. Für Hyperlinks gelten die gleichen Formatierungsregeln wie für normalen Text.
  2. Klammern um ausgezeichnete Begriffe werden selbst nicht ausgezeichnet.

Außerdem habe ich jetzt gelernt, wie man sich an den Diskussionsseiten der Wikipedia beteiligen kann. --Josef Schugt 01:36, 16. Aug 2006 (CEST)

Baronh

Vielen Dank für den Abschnitt über die Schrift "Ath". Stand ganz weit oben auf der Aufgabenliste. Da dich der Artikel allem Anschein nach interessiert, wäre nett, wenn du dich unter Wikipedia:Löschkandidaten/23._August_2006#Baronh an der Löschdiskussion beteiligen würdest. -- jupp (Diskussion) 19:42, 24. Aug 2006 (CEST)

Naja eigentlich habe ich nur Überschriften gesetzt. Betreffs LA wollte ich mich noch äußern nachdem ich geschaut hätte man vom engl. Artikel noch übernehmen könnte. --Mps 12:03, 26. Aug 2006 (CEST)

Ich habe [[Japanisches Schriftsystem|jap.]] vor アーヴ語 erst mal wieder herausgenommen. Ob es da hingehört halte ich in diesem Fall für diskussionswürdig. -- jupp (Diskussion) 00:14, 1. Sep 2006 (CEST)

Ich habe diesbezüglich auf der Diskussionsseite bereits geantwortet. --Mps 14:16, 5. Sep 2006 (CEST)

Namen in der japanischen Mythologie

Es gibt da ein grundsätzliches Problem: Viele der Quellen sind auf Englisch, und da ist es Brauch, soviel wie möglich auseinanderzuschreiben. Das gibt es aber im Japanischen selbst nicht und macht im Deutschen auch keinen Sinn. Im Deutschen würde eigentlich durchgehend durchgekoppelt, aber es gibt dann schon bei den vielen Quellen jeweils viele verschiedene Ansichten, was ein einzelner Bestandteil ist und was nicht (so müßte es streng genommen auch Susano-wo oder Susano-o heißen und nicht Susanoo). Ich habe mir deswegen jetzt zur Regel gemacht, alle Namen der Wesenheiten in der japanischen Mythologie grundsätzlich komplett zusammenzuschreiben, jedenfalls was das Lemma betrifft. Im Fließtext halte ich mich hingegen an die Schreibweise der jeweils benutzten Quellen, da gibt es dann manchmal auch Abweichungen. --Asthma 18:02, 7. Okt 2006 (CEST)

Wenn man jeden Wortbestandteil mit Bindestrich getrennt schreiben würde, würde das ziemlich hässlich aussehen, nicht zu schweigen von dem von dir genannten Problem was nun die Bestandteile sind. Wenn nun aber eine explizite Wortgrenze auftritt (z.B. no-Partikel) wäre ich schon dafür an dieser Stelle den Namen aufzutrennen. --Mps 19:42, 7. Okt 2006 (CEST)

Sorry für die späte Antwort, ich hatte vergessen, diese Seite auf meine Beobachtungsliste zu nehmen. Zur Sache: Es ist nunmal überhaupt nicht einfach, festzustellen, was eine "explizite Wortgrenze" ist. Oberflächlich betrachtet wäre natürlich "no" so eine, aber es gibt wenig gute Gründe, warum es andere nicht auch sein sollen. Es ist die Ambiguität insbesondere des archaischen Wortschatzes, aus dem die Namen der alten Kami gebildet wurden, der hier eine kategorische Entscheidung IMHO nicht möglich macht. Schließlich hat dies tatsächlich dazu geführt, daß es für viele Kanji-Namen von Kami durchaus mehrere Kana-Umschriften gibt, von den verschiedenen Transkriptionen in Romaji ganz zu schweigen. --Asthma 20:50, 12. Nov. 2006 (CET)Beantworten

...Skript-Darstellungsdebakel

Ahja, ok - aber nicht nach == ... ==... *sich rauswinden tut
Entschuldige
Brightster 17:42, 29. Okt. 2006 (CET)Beantworten

An der Stelle ist es in der Tat irrelevant, an anderen nicht. --Mps 17:55, 29. Okt. 2006 (CET)Beantworten

Senpai vs. Sempai

Hallo, ich wollte fragen, wieso Du den Artikel Senpai wieder auf das alte Lemma Sempai zurück verschoben hast? Senpai ist die aktuell gültige Transkribierung aus dem Japanischen, wie es auch Benutzer:Xiaopang auf der Diskussionsseite erklärt hat. --Alcibiades 19:30, 8. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Zu Transkribierung japanischer Begriffe in der Wikipedia gilt Wikipedia:Namenskonventionen/Japanisch. --Mps 21:56, 10. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Deine Seen-Verschiebungsaktion

Siehe hier... --Asthma 05:27, 14. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Dort steht lediglich, dass es kein Problem ist unbekanntere Seen bei x-ko zu belassen, nicht jedoch dass es zwingend ist das solche Seen x-ko statt x-See heißen. Selbst die angesprochenen Flüsse sind nicht unter x-gawa/x-kawa abgelegt sondern unter x (Fluss); bei den Bergen ist es jedoch gemischt.
Ausgehend davon um wenigstens bei den Seen eine gewisse Konsistenz zu erreichen habe ich den Mashū-ko nach Mashū-See verschoben.
Beim Saiko habe ich es unterlassen, weil man den nur übersetzen könnte, da Sai-See gar nicht geht, und dadurch eine Doppeldeutigkeit mit dem chin. Westsee entsteht. --Mps 11:26, 15. Dez. 2006 (CET)Beantworten
Okay, wenn du meinst. --Asthma 14:04, 15. Dez. 2006 (CET)Beantworten

richtich wichtich isses nich

Hallo Mps,

wegen dem hier, die festgelegte Reihenfolge ist andersherum. Ich hatte das zwei Versionen davor erst korrigiert ;-) Gruß -- Harro von Wuff 00:22, 16. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Heijō-kyō

Schöner Artikel, dankesehr. Hast du vor, auch die anderen Hauptstädte anzugehen? Gruß, --Asthma 02:07, 29. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Danke. Bei den anderen Hauptstädten könnte es schwierig werden, da die wichtigsten (sprich länger genutzten) schon einen Artikel besitzen (Fujiwara-kyō, Heian-kyō). Die anderen waren eher kurze Zwischenspiele (Nagaoka-kyō (10 Jahre), Ōmi-kyō (5 Jahre), Kuni-kyō (4 Jahre) und Fukuhara-kyō (6 Monate!)) mit geringerer Bedeutung, so dass die (nicht-japanische) Quellenanzahl ziemlich gering ist. Bei Asuka-kyō und Naniwa-kyō muss ich mal schauen, da es bei diesen zwar eher wenig über die Städte an sich zu sagen gibt, aber dort immer wieder Paläste gebaut wurden, wenn ein Kaiser starb oder mal einer abgebrannt ist (was scheinbar ziemlich häufig vorkam), so dass man in beiden Artikeln eher auf die einzelnen Paläste eingehen könnte. --Mps 02:55, 29. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Chichibu

Sehr nice. Dasselbe jetzt bitte auch noch für die anderen von demselben Benutzer eingestellten Artikel machen! Gruß, --Asthma 00:12, 4. Feb. 2007 (CET)Beantworten

Messer

Danke für Deine Ergänzungen bei den japanischen Messern. Ich kannte die Funktionalität nocht nicht. Gruß. --Nemissimo 酒?!? 09:37, 3. Mär. 2007 (CET)Beantworten

Erklärung

Ist der Grimmepreis nicht relevant? Früher war er immer DAS Ereignis, was das deutsche Fernsehen betraf. Ist das plötzlich anders? Neulich hab ich hier sogar tagelang irgendsone Randsportart auf der Hauptseite gesehen, da dachte ich nicht, dass ich mit meinem Eintrag eines hochrelevanten Medienereignis so falsch liege. Aber vielleicht setzt du es ja wieder ein? --1te2felindereifel 17:25, 14. Mär. 2007 (CET)Beantworten

Gegen, den Text hatte ich nichts, sondern nur gegen das Bild. Das wirkte irgendwie unseriös. Ich hatte gedacht du hättest nur das Bild hinzugefügt, so dass beim Zurücksetzen auch der Text entfernt wurde. Ich habe es wieder bis auf das Bild wiederhergestellt. --Mps 17:31, 14. Mär. 2007 (CET)Beantworten

Japanischer Gemeindeschlüssel

Hallo Mps! Im Grunde habe ich nichts dagegen, wenn du meine Übersetzungen aus dem Japanischen änderst. Hilfreich wäre allerdings, wenn du deine Übersetzungsalternativen auch auf www.wadoku.de, in diesem Fall also hier einbringen würdest. Dafür dankt im Voraus --Peter 15:55, 17. Mär. 2007 (CET)Beantworten

Es ist zwar nur eine Kleinigkeit, aber ich habe trotzdem einen Kommentar an genannter Stelle hinzugefügt. --Mps 16:06, 17. Mär. 2007 (CET)Beantworten

Hallo Mps, ich wäre dir sehr verbunden, wenn du nicht wie in [1] auf nicht existierende Commons-Seiten verlinken würdest. -- Carbidfischer Kaffee? 16:28, 30. Mär. 2007 (CEST)Beantworten

Das ist mir wohl aus Versehen passiert, weil ich die Commons-Vorlage nur mit 3 Parametern kenne und demzufolge dachte, das wäre der dritte für die Anzeige. --Mps 19:31, 30. Mär. 2007 (CEST)Beantworten
Gut, ich hatte schon befürchtet, du machst das absichtlich. -- Carbidfischer Kaffee? 19:35, 30. Mär. 2007 (CEST)Beantworten

Terranigma

Du hältst Heinz für keine Hauptfigur? --Gruß, Constructor 15:41, 13. Apr. 2007 (CEST)Beantworten

Nein, meines Erachtens kann man den völlig ignorieren (nicht anreden) und trotzdem das Spiel schaffen. --Mps 16:37, 13. Apr. 2007 (CEST)Beantworten
Ok, danke! :-) --Gruß, Constructor 17:45, 13. Apr. 2007 (CEST)Beantworten

Umlautkorrektur

Danke, MPS, fuer die Umlautefizierung meiner Ergaenzung im Beitrag "Kodomo no hi". --OsakaJo, Osaka, Japan Benutzer Diskussion:OsakaJo 14:43, 30. Apr. 2007 (CEST)Beantworten

Die Umlaute sind übrigens auch in der Sonderzeichenleiste unten zu finden. --Mps 14:50, 30. Apr. 2007 (CEST)Beantworten

Da hast Du Recht. Weisst Du allerdings, wie aufwendig es ist, fuer jeden Umlaut nach unten zu scrollen, und den richtigen Umlaut anzuklicken???!!! ;-) Das bremst ungemein! --OsakaJo, Osaka, Japan Benutzer Diskussion:OsakaJo 14:52, 30. Apr. 2007 (CEST)Beantworten

lang|ja-Hani

Mal ehrlich:

Was bringt das in Artikeln, die eh nur japanische und sonst keine fremdsprachlichen Zeichen enthalten? Ich sehe bei mir zumindest in der Anzeige keinerlei Unterschied, dafür aber im Quelltext lauter Stellen, die mich als Wikipedia-Neuling eher verwirren würden. --Asthma 19:44, 30. Apr. 2007 (CEST)Beantworten

Es gibt Browser die bei CJK-Zeichen standardmäßig einen Chinesischen Font benutzen, während andere (z.B. IE) standardmäßig einen Japanischen Font benutzen. Wenn man einen Browser von letzterer Kategorie verwendet sieht man keinen Unterschied, bei ersterer Kategorie schon. Und ein Chinesischer Font bei Kanji ist eine Falschschreibung und damit einfach falsch. Außerdem, dürften für die meisten Neulinge schon Kana und Kanji an sich verwirrend wirken. --Mps 13:32, 2. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Standarte

Ich glaube, sowas kann auch nur in Deutschland passieren :-). In anderen Staaten wie Frankreich oder Großbritannien hätte sich keiner daran gestört, bzw. hätte man solch eine Begründung gefunden. Meiner Meinung handelt es sich hier um die deutschsprachige Wikipedia, was sollte daran verkehrt sein, die Standarte des Bundespräsidenten als Beispiel für ein Symbol eines Staatsoberhaupts zu verwenden? Eine Standarte Liechtensteins, Österreichs oder der Schweiz liegt nicht vor. Im Artikel Wappen ist das Staatswappen Portugals abgebildet, käme wer auf die Idee, dass dies über allen anderen steht? Ich finde es immer schlimm, wenn man bei allem was schwarz-rot-gold ist gleich die tausendjährigen Eichen rauschen hört. Ich finde es für das Staatsoberhaupt eines Staates schon fast beleidigend, welcher in der Welt als ein Beispiel für Demokratie angesehen wird, mit über alles in der Welt in Verbindung zu bringen. 82.83.213.232 15:51, 19. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Ich hätte auch jede andere Flagge herausgelöscht. Mir ging es primär nicht um irgendwelche Assoziationen, sondern dass das Bild eher überflüssig ist vor allem in Anbetracht dessen das der Artikel schon reichhaltig genug bebildert ist. Beim Artikel üben Wappen ist dies nicht der Fall, so dass da meinetwegen auch das deutsche stehen könnte. Der Zusammenfassungskommentar war auch teils eher ironisch gemeint. --Mps 17:00, 19. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Liliennamen

Hallo Mps,

danke für deine Ergänzungen bei den Lilien. Bitte gib aber Quellen für die hinzugefügten Informationen an. Auch bin ich ein wenig im Zweifel, wozu die japanischen Namen der Arten von Nutzen sein sollen. Gruß, Denis Barthel 00:48, 20. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Beim nächsten Mal werde ich versuchen dran zu denken. Im allgemeinen ist es die japanische Wikipedia und andere japanische Seiten. Wenn es eine Pflanze ist die ausschließlich in Japan vorkommt dann finde ich das der japanische Vulgärname, und damit der wie sie wirklich heisst, relevant ist.
Warum wurde bei Lilium platyphyllum auch der Interwiki-Link entfernt? --Mps 01:06, 20. Mai 2007 (CEST)Beantworten
Was heißt denn, wie sie wirklich heißt? Wahrscheinlich gibt es, wie in allen Sprachen, auch mehrere Namen, bei einigen Arten wohl auch Namen in Ryūkyū oder Ainu. Was mach man bei Arten, die auch in anderen Länden vorkommen, alle Trivialnamen anführen? Ich habe bei manchen Arten da schon richtige Absätze entfernt, weil das dann irgendwann zuviel des Guten wurde. Den Interwiki-Link habe ich übrigens entfernt, weil es sich dabei um eine andere Art handelt. Gruß, Denis Barthel 09:10, 20. Mai 2007 (CEST)Beantworten
Ich finde schon, daß es Sinn macht, bei Arten, die ausschließlich in einer Region endemisch sind, den oder die dort heimischen Namen zu nennen. Mich interessiert sowas jedenfalls, und ich denke nicht, daß dadurch irgendwelche Artenartikel unnötig aufgebläht werden. "Wirklicher Name" meint wohl der am weitesten verbreitete Name im tatsächlichen Verbreitungsgebiet. Bei in mehreren Regionen verbreiteten Arten wird's natürlich kniffliger, da hast du wohl Recht. --Asthma 10:13, 20. Mai 2007 (CEST)Beantworten
Gut, dann will ich mich da nicht weiter sperren, schaden kann es ja nicht. Allerdings möchte ich dann darum bitten, dies nur auf endemische Arten zu beschränken, bei weiter verbreiteten Arten werde ich so etwas streichen, um "Blockbildung" zu verhindern. Okay? Denis Barthel 10:49, 20. Mai 2007 (CEST)Beantworten
Ich hatte das aus diesem Grund auch nur für in Japan endemische Arten vor.
Der jap. Artikel beschäftigte sich mit Lilium auratum var. platyphyllum und nach Lilium_auratum#Systematik ist das ein Synonym von Lilium platyphyllum oder habe ich da was falsch verstanden? --Mps 11:09, 20. Mai 2007 (CEST)Beantworten
Siehe: "..diese scheinbare Varietät ist nur indirekt mit Lilium auratum verwandt und eine eigenständige Art Lilium platyphyllum darstellt.". Man hat bisher geglaubt, auratum und platyphyllum wären so eng miteinander verwandt, dass sie nur zwei verschiedene "Spielarten" einer Art wären. Das die beiden überraschenderweise nur entfernt miteinander verwandt sind, schließt eine solche Zusammenfassung zu einer Art aus, sie sind also als eigenständige Arten zu behandeln. Die Meisten haben das noch nicht zur Kenntnis genommen, da die Ergebnisse relativ neu sind, auch die anderen Wikipedias liegen da noch falsch. Die Untersuchungen sind aber wasserdicht. Und soweit ich das sah, handelte der japanische Artikel über L. auratum. Solange die jap. WP diese Aufspaltung noch nicht vollzogen hat, ist Interwiki-Link da m.E. nicht möglich. Denis Barthel 11:22, 20. Mai 2007 (CEST)Beantworten
Der japanische Artikel handelt nur von Lilium auratum var. platyphyllum, da nur diese Bezeichnung verwendet wird. Das einzige Mal wo L. auratum erwähnt wird ist in der Infobox bei „種 (dt. Art): L. auratum“. Kann es sein dass du dich da versehen hast? --Mps 11:45, 20. Mai 2007 (CEST)Beantworten
Stimmt, du hast recht, ich bin schwer zerknirscht. Wärst du so nett, den Link wieder zu setzen? Mein Zeichensatz macht da nicht mit ;) . Sorry, Denis Barthel 13:44, 20. Mai 2007 (CEST)Beantworten
Ich habe deine Änderung im entsprechenden Artikel rückgängig gemacht. So werden gleich zwei Fliegen (Interwiki und Trivialname) mit einer Klappe erschlagen. --Mps 13:56, 20. Mai 2007 (CEST)Beantworten
Geht klar. Und sorry für die "schwere Geburt". Denis Barthel 14:24, 20. Mai 2007 (CEST)Beantworten

VideoArts Music

Moin Mps, die vielen roten Links stören den Lesefluss erheblich, ich habe sie daher wieder herausgenommen. Wer irgendwann einmal einen Artikel anlegen möchte über einen der Musiker oder eines der Labels, der wird schon wissen, wie man Links setzt und wie man zu verlinkende Texte/Textstellen findet. Kimiko Itō, wie Du sie schreibst = 226 Google-Treffer. Kimiko Itoh, wie ich sie schrieb = 39.300 Google-Treffer; außerdem schreibt sie sich selbst so, siehe dazu. Freundlich grüßt --TroubadixForYou 23:08, 20. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Dieselbe Argumentation lässt sich auch auf blaue Links anwenden. Wenn die Künstler relevant sind, was sie sein sollten wenn sie als Beispiele herangenommen werden, dann sollten sie auch verlinkt werden. Es kann doch nicht sein, dass jemand der einen neuen Artikel A anlegt alle Seiten absuchen muss auf denen A vorkommt und diese verlinken muss. Außerdem wenn einem rote Links stören dann kann man die auch über sein Stylesheet schwarz färben lassen, unterstreichen oder Sonstwas.
Ihre Alben scheinen wirklich ausschließlich (?) unter Kimiko Itoh bzw. KIMIKO zu erscheinen. --Mps 23:43, 20. Mai 2007 (CEST)Beantworten
Der Unterschied ist folgender: Rot ist eine „schreiende“ Signalfarbe, Blau nicht. Die Bildzeitung macht übrigens genau deshalb einige ihrer Überschriften rot. Mithin guckst beim Lesen zuerst zu den roten Stellen, anstatt erst mal zu lesen. Ich finde, man sollte nur verlinken, was entweder bereits da ist (wenn das Verlinken inhaltlich sinnvoll ist) oder was in Kürze da sein wird. Die deutsche Wikipedia gibt’s jetzt seit sechs Jahren, und niemand hielt es bislang für nötig, Artikel über Kimiko Itoh, Naoko Terai, Eddie Henderson, Toninho Horta, Freddy Cole, Harvey Mason, das Manhattan Jazz Quintett sowie die Labels SteepleChase, Discovery Records oder NYC Records zu schreiben. Deine Frage nach der Relevanz geht insofern am Thema vorbei. Zu „Stylesheet“: Was ist das?? Scherz beiseite, ich weiß es. Aber nicht jeder Mitarbeiter hier weiß es, da bin ich mir sicher. Es muss auch nicht jeder Mitarbeiter wissen. Und schon gar nicht jeder Leser, der (was bei einem Lexikon nicht weiter verwundern sollte) mal eben was nachschlagen will. Das rote Etwas schlägt aber bei allen gleichermaßen erbarmungslos zu. Ansonsten: Doch, es kann sein! Wenn ich Artikel anlege, suche ich tatsächlich nach zu verlinkenden Stellen und füge dann die Links in die betreffenden Artikel ein. Ich denke, dass ist hier Teil der Arbeit. Ich selbst setze nur dann rote Links, wenn ich beabsichtige, daraus in absehbarer Zeit blaue Links zu machen. Übrigens: Der VideoArts-Artikel ist genau deshalb entstanden, ich habe aus Rot Blau gemacht ;-) --TroubadixForYou 00:20, 21. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Kikuchi Yōsai

Hallo Mps, danke für Deine Verbesserung! Woher weißt Du, wie alt Kikuchi auf dem Portrait ist? Ein Datum ist beim Commons-Bild nicht angegeben. Ist schon ein Kreuz mit diesen ungenauen Bildbeschreibungen... JGß says: Wikisource rockt! 23:43, 3. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

Ah, sorry. Schon gesehen. Die Bildbeschreibung im japanischen Artikel, nicht wahr? JGß says: Wikisource rockt! 00:07, 4. Jun. 2007 (CEST)Beantworten
Richtig. Ich sehe aber gerade auch das bei den Commons 1856/57 als Entstehungsjahr angegeben ist, das einem Alter von 76/77 Jahren entspricht. --Mps 01:03, 4. Jun. 2007 (CEST)Beantworten
Das hab ich ja angegeben, nach Deiner Änderung :) JGß says: Wikisource rockt! 07:48, 4. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

Imari

Hallo Mps. Schön, dass du dich um den Artikel Imari gekümmert hast. Vielleicht hast du ja auch die Anfrage auf Portal_Diskussion:Japan#Imari.2C_Imari-Porzellan gesehen. Trotzdem etwas Kritik an deinen Edits: Ich finde, dass das Link auf Shi (Japan) unbedingt erhalten bleiben sollte. Dem japanologisch nicht vorgebildeten Leser muss klar bleiben, dass es sich bei dem Datum nicht um eine Stadtgründung handelt. Dass 市 keine Großstädte sind, gebe ich zu, aber darüber, dass es sich bei 町 um "Gemeinden" und nicht um "Städte" handelt, lässt sich lange streiten. (Die größte deutsche Gemeinde ist bekanntlich Berlin.) Für wenig hilfreich halte ich es auch, Ortsnamen in Kanji ohne Angabe der Lesung in den Artikel zu kleben.--Peter 12:57, 23. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

Ein Link auf Shi ist bereits am Anfang des Artikels durch Stadt. Die Bezeichnungen Stadt für shi, Gemeinde für chō/machi und Dorf für mura/son stammen nicht von mir, sondern ich übernehme nur die Übersetzungen die ich irgendwann mal in Artikeln vorfand, vermutlich nach Wikipedia_Diskussion:Namenskonventionen/Japanisch#Namensgebung_der_Verwaltungseinheiten, in neue Artikel. Das Gemeinde etwas unglücklich ist ist mir bewusst und ich hätte auch Kleinstadt vorgezogen, aber siehe vorherigen Satz. Wenn ich im japanischen Artikel keine Lesung finde, dann bilde ich auch keine, weil besonders Ortsnamen manchmal doch sehr obskur gelesen werden. --Mps 12:15, 25. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

Geschichte der 47 Rōnin

Hallo, ich wollte nur ein Lob für das hier verteilen, ich dachte mir schon, dass ich bei dem hier noch einige Makrons zu wenig eingefügt hatte. Und die Linkänderung von den Städten auf die Lehen bzw. Provinz macht auch Sinn. Grüße --Holman 16:45, 29. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

Ich habe den Text aber nur überflogen, so dass da, besonders bei den Namen der Protagonisten, evtl. noch ein paar Makrons fehlen könnten. --Mps 16:59, 29. Jun. 2007 (CEST)Beantworten
Ich hatte Quellen im Internet gesucht, aber nicht alle Namen gefunden, deswegen fehlen vielleicht immer noch ein paar… --Holman 20:59, 29. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

Sowas hier

muß IMHO nicht sein. Das ist keine wirkliche Verbesserung mehr. --Asthma 18:39, 29. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

Das kam mir nach dem Absenden auch in den Sinn. Eigentlich wollte ich auch irgendetwas anderes an diesem Artikel ändern. --Mps 00:21, 30. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

==Artikel des Monats @ Portal:Japan==

Hallo! Dachte ich frage auch mal bei Dir wegen einer kleinen Beteiligung an der Entscheidungsfindung zum Artikel des Monats Julei an. Wenn Du Ideen und/oder Vorschläge hast oder ein wenig Senf zum dazugeben, dann schau mal unter Portal_Diskussion:Japan#Artikel_des_Monats vorbei. Onegai shimasu! orz der --C-hankel 23:16, 2. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Yamakawa (Fukuoka)

Hallo! Ich habe gesehen das Du den Artikel über Yamakawa überarbeitet hast. Die Version sieht super aus und ich freue mich zu sehen was aus "meinem" Artikel geworden ist. Danke, echt Klasse.MBE63 10:53, 27. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Japanische Energieversorger

hi mps, ich habe gesehen das du viele meiner japanischen energieversorger nachgearbeitet hast, ich bereite die artikel normalerweise auf meiner 'homepage' vor, willst du eventuell etwas früher einsteigen ? A1000 10:57, 11. Aug. 2007 (CEST)Beantworten

Danke, ich werde bei Gelegenheit mal drüber gehen. --Mps 12:31, 13. Aug. 2007 (CEST)Beantworten

Masi Oka

Kannst du mir diese Änderung erklären? Was stand da vorher und was steht da jetzt?--Τιλλα 2501 ± 01:36, 1. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

Vorher stand sein Künstlername in Katakana, das ist genauso sinnvoll als hätte es da in kyrillisch gestanden, da der Künstlername nicht originär in Japanisch, sondern in Englisch geschrieben wird. Jetzt steht da sein richtiger Name in der japanischen Kanji-Schreibweise, sprich so wie es in seinem japanischen Pass steht. --Mps 01:41, 1. Sep. 2007 (CEST)Beantworten
Danke für die Erklärung. Wie lautet denn sein Künstlername übersetzt? PS: Deutsch spricht er laut dieser Version.--Τιλλα 2501 ± 01:43, 1. Sep. 2007 (CEST)Beantworten
Masi scheint lediglich eine verniedlichte Kurzform von Masahiro zu sein, ohne besondere Bedeutung. Im Japanischen gibt es einen si-Laut gar nicht, höchstens shi. Masa heisst in dieser Schreibweise Politik, Regierung und hiro in dieser Schreibweise bedeutend. In dieser Schreibweise, weil die beiden Schriftzeichen eigentlich als Seii anstatt als Masahiro gelesen würden (siehe en:Nanori). --Mps 01:58, 1. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

„Katoshun“

Ich habe gesehen, dass du den Artikel Katoshun überarbeitet hast. Der Artikel wurde von Split (Diskussion·Beiträge) erstellt. Er enthält keine Quellenangaben und es gibt scheinbar kein Kloster dieses Namens außerhalb der deutschen Wikipedia (siehe z. B. Google, Google Books und Google Scholar). Es handelt sich offenbar um ein Fake und ich habe daher einen Löschantrag gestellt. —Babel fish 03:42, 4. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

Ich kann mich nicht erinnern, an dem Artikel irgendwas gemacht zu haben. --Mps 13:46, 4. Sep. 2007 (CEST)Beantworten
Soweit ich das noch aus der History mitbekommen hatte, waren das rein formale Edits von dir. --Asthma 23:16, 4. Sep. 2007 (CEST)Beantworten
Ah, danke. Ich dachte mir schon, dass wenn doch das dann eher Typografisches oder so war. --Mps 11:13, 5. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

Takeshi Kaneshiro

Hallo,

ja, ich weiß dass die dramas keine englischen Namen haben (obwohl es es jetzt legale Versionen auf dem malyischen Markt von zumindest den letzten drei Dramas gibt mit eben diesen Titeln). Wollte es nur ein wenig einfacher für diejenigen machen, die der japanschen Sprache nicht mächtig sind und vielleicht auf der Suche nach den "englischen" Ausgaben sind.

Danke for Korrektur...Ich war ohnehin noch nicht ganz fertig mit meinen Angaben.

Für die Filme gilt übrigens das Gleiche. Sollte man da jetzt auch alle Originaltitel hinzufügen?

Tschüß, Mikasch

Wird in Malaysia nicht Malaiisch gesprochen? Laut Imdb hat 2000-nen no koi sogar einen japanischen englischen Titel: A.D. 2000 - Don't Shoot Her.
Ja die Originaltitel sind notwendig und sollten als erstes aufgeführt werden, sofern es keinen deutschen oder offiziellen (!) englischen Titel gibt. Inoffizielle englische Übersetzungen sind für die deutschsprachige Wikipedia eigentlich irrelevant.
PS: Es wird mit --~~~~ unterschrieben, da so eine Verlinkung zur Benutzerseite und ein Zeitstempel erfolgt. --Mps 17:59, 4. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

Nihon Joshi Daigaku

Hallo! Die Japan Frauenuniversität ist Nihon Joshi Daigaku.Ich habe keine verstehen über Rumiko Takahashi als die Absolventen.

Wir finden die Möglichkeit des Englisch als Fremdsprache von "Mps".Hier Ich sage in Englisch.

"The Japan Women's University is one of the oldest institution for Women's advanced education in Japan.However bright girls we have in the university , I wonder the missing article of the univ. in English wikipedia. The en:bi-lingualism in Japan is not so developed.While the manga is prevailing all over the world."----Johann Friedrich Bauer 04:24, 27. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

It is right that Nihon Joshi Daigaku is literally translated as Japan-Frauenuniversität, but that doesn't sounds well in German. Did I further understand you correctly that you are wondering why Rumiko Takahashi is listed as graduate? Well, if I get her entry in the Japanese Wikipedia (ja:高橋留美子) right she studied history of literature in the Nihon Joshi Daigaku. --Mps 12:55, 27. Sep. 2007 (CEST)Beantworten
Thank you.Rumiko is more famous in German than Nihon Joshi Daigaku.Her manga art is prevailing so much.I guess , Japan is full of Manga and 萌え...not filled with politik issue , diplomatie ,...----Johann Friedrich Bauer 01:45, 28. Sep. 2007 (CEST)Beantworten
I suppose her large fame outside stems from the fact, her manga where among the first published outside Japan. Well, for many people moe is in general more appealing than dry politics. --Mps 14:13, 28. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

Literatur für Manga-Themen

Hallo Mps. Ich versuche erst seit Kurzen inhaltlich zur Wikipedia beizutragen, und weil ich gerne Manga lese, hab ich mir das Themengebiet rausgesucht. Allerdings hab ich oft die Sorge, das eigentlich Mangas wie Maison Ikkoku nicht relevant im Sinne der Wikipedia-Relevanzkriterien sind. Daher wollte ich dich Fragen ob du Literatur über Mangas (Deutsch oder Englisch) kennst um irgendetwas zu finden, das belegt dass der Artikel relevant ist. Oder ob da nur eine Google-Suche weiterhilft?

Und ist es legitim/angebracht, einem Artikel wie Maison Ikkoku unter der Überschrift 'Literatur' Angaben zu den erschienenen deutschen Bänden zu machen (mit Autor, Titel, Verlag etc.)? Grüße -- Godai2 13:38, 28. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

So wie ich das bis jetzt mitbekommen habe wurden Manga oder Anime eigentlich nur gelöscht, wenn sie zu sehr von Fanlobpreisungen durchseucht waren. Selbst jene die strenggenommen WP:RK#Bücher und sonstige literarische Werke nicht ganz erfüllen bleiben erhalten, sofern sie objektiv geschriebenen sind. Kurzum: Die meisten die Deutschland erschienen Manga – Manga-Reihen auf jedenfall – werden als relevant angesehen, da das Original durch die Veröffentlichung in Deutschland (und häufig auch in den USA, Frankreich, usw.), zusätzlich zu Japan natürlich, eine internationale Verbreitung fand.
Wie wäre es mit der unter Manga#Literatur angegebenen Literatur? Zusätzlich zur genannten internationalen Verbreitung reicht für eine Relevanzdarstellung aber auch aus, wenn er (meist als Anime) verfilmt wurde.
Einzelbände mit ISBN, wenn du darauf hinauswillst, werden nicht aufgeführt. Für die Erstellung von Artikeln kann ich dir aber Wikipedia:Formatvorlage Manga anbieten.
Falls du irgendwelche Fragen haben solltest, ist der beste Ansprechpartner Benutzer:Shikeishu. --Mps 14:07, 28. Sep. 2007 (CEST)Beantworten
Vielen Dank! -- Godai2 14:13, 28. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

Leerzeilen-Hin-und-her

Hey Mps, es heißt eigentlich, dass wen man an einem Artikel arbeitet und dabei noch bemerkt, dass die Leerzeilen nach den Überschriften fehlen, die gleich mit einfügen kann. Sie dienen eben der Übersichtlichkeit des Quellcodes und ich finde das auch sehr dienlich. (Es geht hier um das Hin-und-her im Artikel School Days) --Reliefpfeiler 15:35, 30. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

Wo heißt es das? Meines Erachtens kommen nach Überschriften keine Leerzeilen und dies ist auch bei einem Gros der Artikel so. --Mps 16:23, 30. Sep. 2007 (CEST)Beantworten
Mh, stimmt. Es ist nicht mehr unbedingt Usus - also steht einem frei. Das war früher anders. Da wurde auch automatisch eine Leerzeile eingefügt, wenn man den Überschriften-Button bemüht hat. Ich bin wie gesagt dafür und sehe keinen Grund, warum man das nicht machen sollte. Es ist halt schon sehr förderlich für den Überblick. --Reliefpfeiler 17:22, 30. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

japanische Mathematik

Danke fuer deine Mithilfe im Bereich japanische Mathematik/Wasan.--Kmhkmh 15:15, 3. Okt. 2007 (CEST)Beantworten

Kunoichi

Bei dem Artikel über Kunoichi hier im Wikipedia hast du unter Ausbildung in den Familien im zweiten Absatz das Wort "Shimma-Kunoichi" eingeführt. Von wo hast du das Wort "Shimma", ich konnte es nirgends finden. Und was bedeutet es? (nicht signierter Beitrag von 91.16.44.217 (Diskussion) 08:26, 11. Okt. 2007)

Das wurde am 22. Oktober 2005 von Benutzer:Kunoichi eingetragen, siehe auch diesen Link. Was Shinma/Shimma hier bedeutet kann ich die leider nicht sagen. --Mps 12:46, 11. Okt. 2007 (CEST)Beantworten
Ist das geklärt? Wie Shinma und Karima geschrieben werden, sollte in den Artikel. Meine Vermutung für den ersten Teil: 親 für shin also Verwandtschaft; und 借り, also geliehen/auf Fron, für Kari-. Aber was ist -ma ? --Asakura Akira 10:45, 28. Nov. 2007 (CET)Beantworten
Nein, aber kari könnte aber auch 仮 sein. Ich habe im Artikel mal ein Buch eingetragen, als beleg das es shinma und karima gab. Dummerweise fehlt bei der Google Buchsuche die Seite 120 wo beide erklärt werden. --Mps 11:37, 28. Nov. 2007 (CET)Beantworten
Besten Dank (nicht nur dafür); dann mach ich mich mal bei Gelegenheit auf die Suche danach. --Asakura Akira 11:46, 28. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Filmkategorien in Manga-Artikeln

Im WP:RFF hat man sich entschieden, Artikel nur in Filmkategorien einzusortieren, wenn der Film auch das alleinige bzw. das Hauptthema des Artikels ist. Artikel, in denen Daten zur Verfilmung nur ein paar Zeilen einnehmen, sollten nicht in Filmkategorien einsortiert werden. --Shikeishu 13:52, 14. Okt. 2007 (CEST)Beantworten

Ah, danke. Und wie ist das wenn in einem Artikel sowohl eine Serie und
  1. in einem Extraabschnitt die Handlung eines Kinofilms, mit andere Handlung, wiedergegeben wird oder
  2. wenn der Kinofilm diegleiche Handlung wie eine Serie/Vorlage hat und zusätzlich die Schauspieler angegeben werden?
Da in diesen Fällen der Film ja nicht das alleinige Thema ist, wird dann trotzdem kategorisiert? --Mps 14:41, 14. Okt. 2007 (CEST) PS: Entschuldige die Mehrarbeit.Beantworten
Wenn zusätzlich die Handlung angegeben ist, sollte der Film am besten in einen eigenen Artikel ausgelagert werden. Beim zweiten Punkt ist, glaube ich, eine Kategorisierung nicht erwünscht.
Hier gibts sogar ein Projekt zur Aufsplittung von Film- und Vorlagen-Artikeln. Da gibt's im Manga-Bereich auch noch einiges zu tun. --Shikeishu 14:59, 14. Okt. 2007 (CEST)Beantworten
Das heisst es ist gewollt, dass im zweiten Fall nie in Kategorie:Filmtitel hineinsortiert wird und demnach der Vorteil des Kategorisierungssystems wie die Schnittmenge aller Filme zu bekommen zu denen auch eine Serie/Comic/usw. gehört nicht möglich oder gar gewollt ist? --Mps 15:18, 14. Okt. 2007 (CEST)Beantworten

Redirects

Würdest du freundlicherweise Deine Weiterleitungen auf sinnvolle Fälle beschränken (Ōsaka shōgyō gakkō ist bspw. nirgendwo verlinkt und wird auch niemand eingeben) und wenn dann gleich auf das richtige Ziellemma weiterleiten? Danke. --217.186.235.120 14:22, 30. Okt. 2007 (CET)Beantworten

Es ist irrelevant ob das irgendwo verlinkt ist und dass das von niemanden eingegeben wird ist eine unbelegte Vermutung. Da die Hochschule hat nunmal in der Vergangenheit diesen gehabt hat rechtfertigt dass auch eine Weiterleitung. Die fehlerhafte Weiterleitung werde ich gleich korrigieren, das lag an meiner nicht-Unicode-fähigen Zwischenablage. --Mps 14:29, 30. Okt. 2007 (CET)Beantworten

Ich bin nicht der Meinung dass jede frühere oder aktuelle fremdsprachliche Bezeichnung mit und ohne Akzente ein sinnvoller Kandidat für eine Weiterleitung ist. Ich würde vorschlagen, du überlässt solche Entscheidungen Sprachkundigen. --217.186.235.120 14:35, 30. Okt. 2007 (CET)Beantworten

Eine Weiterleitung schadet aber auch nicht. Ich finde es schon sinnvoll da vor allem in älteren Texten oder in Biografien noch ältere Namen vorkommen können. Sprachkundigkeit hat damit meiner Meinung nach nichts damit zu tun, da sich das Problem (sofern es eines ist) eher auf einer höheren sprachunabhängigen Ebene befände. Sollte es aber ein sprachliches Problem sein, kannst du dieses den Sprachkundigen im Portal:Japan nahebringen. --Mps 14:51, 30. Okt. 2007 (CET)Beantworten
Sorry, wenn ich mich einmische. Falls sich die dort wiedergegebene Konvention ändert, sollte man das dann auch da ändern. In WP:NK/J heißt es unter Artikelnamen und Redirects: „Es sollte immer einen Redirect von der jeweils anderslautenden Schreibweise geben“. (Ich finde es sinnvoll und hab' es in anderen Fällen auch schon gebraucht bzw. vermisst.) --Asakura Akira 08:05, 29. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Danke für den Hinweis

Habe grade festgestellt, dass ich tatsächlich den Namen des Yamaha TR 1-Motorenentwicklers falsch abgeschrieben hatte - ist inzwischen korrigiert; die Namensgleichheit mit einem jungen Designer stellt mich nun wieder vor die Frage, ob der der Sohn des anderen sein könnte...--NSX-Racer | Disk | B 16:32, 1. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Sowohl Kunihiko als auch Morinaga sind geläufige japanische Namen, so dass das allein dem Namen nach eher Zufall ist. --Mps 16:51, 1. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Hiroo Kanamori

Danke für die Korrektur! --Shikeishu 20:27, 11. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Ist mir aber auch erst aufgefallen als ich mit Hiroo Inokuchi in die selbe Falle tappste. --Mps 20:30, 11. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Ahorne

Danke für die Korrekturen bei den Ahornen! Gerade habe ich Cissusblättriger Ahorn bearbeitet, bitte schau doch da auch noch drauf. --Dietzel 21:27, 1. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Gemacht. --Mps 11:12, 3. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Kanji für existierende Artikel/Lesbarkeit

Danke für den Hinweis; da gibt es aber eine Reihe von Artikeln, die sich nicht konsequent daran halten. Ich wollte mal fragen, ob Du eine Idee hast, wie man das mit den Ministerien löst. Bei den großen ist das kein Problem, weil die gleich bleiben; bei Japanisches Kabinett stört die Umschrift vielleicht auch nicht; aber was macht man mit den jährlich wechselnden Ministern für Geschlechtergleichstellung und Nordgebiete oder Innovation und Beamtenreform; da kriegt wohl kaum jede neue Kombination einen Artikel; bei jeder Erwähnung mit Umschrift oder weglassen? Gruß, Asakura Akira 20:34, 7. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Die kleinen Ministerien besitzen momentan sowieso keine Artikel, so dass die Frage eigentlich eher theoretischer Natur ist. Abgesehen davon, wenn sich deren Namen jedes Mal ändert dann kann man natürlich gerne die Kanji schreiben, da man ja nicht vom Leser erwarten sich in einem (dann evtl.) dazu existierenden die Kanji herauszusuchen, wenn er diese wissen möchte. In einer Liste wie z.B. bei den Kabinetten kann man natürlich die Kanji ebenfalls lassen weil Tabellen eine auch optische Gliederung erzeugen, als aus Konsistenzgründen, nach dem Motto wenn schon Kanji dann aber alle Listeneinträge. Ich sehe das ganze nicht dogmatisch, aber bei eindeutigen Fällen ist es sinnvoller/optisch ansprechender diese einfach wegzulassen. --Mps 22:07, 7. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Japan Power Demonstration Reactor

Moin! Du hast in dem Artikel den Teil (...)auf dem Gelände des heutigen Kernkraftwerk Tōkai(...) entfernt aber die Koordinate bestehen gelassen. Weisst du etwas genaueres über das Japan Atomic Energy Research Institute? befindet es sich auf dem bzw. an dem Gelände des Kernkraftwerk Tōkai? Im beispielsweise englischem Wiki wird der JPDR als "dritter" Block des Kernkraftwerk Tōkai gelistet. MfG, KönigAlex 22:47, 10. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Ich nochmal.
Habe gerade eine Karte gefunden [2] auf der das Kraftwerk und das Japan Atomic Energy Research Institute eingezeichnet sind. Ich hatte die Koordinate in Japan Power Demonstration Reactor aus Kernkraftwerk Tōkai genommen. Ich glaube aber das die allgemein für Tōkai (Ibaraki) steht. Kannst du das fixen?
Thx und MfG, KönigAlex 14:49, 11. Dez. 2007 (CET)Beantworten
Die Koordinaten bei Kernkraftwerk Tōkai habe ich korrigiert; das war vorher war eine andere Nuklearanlage. Ich habe auch schon Karten gesucht die die Lage des JPDR in Tokai zeigen, aber keine gefunden. Bei deiner Karte scheint bei 2 wirklich der JPDR gewesen zu sein: Vgl. dieses Vorher-Nacher-Bild des JPDR mit diesen Kartenausschnitt der bei Punkt 2 auf deiner Karte liegt. Detail am Rande bei Google Maps sind die Gebäude des JPDR noch vorhanden, wo jetzt die Freifläche ist. --Mps 15:04, 11. Dez. 2007 (CET)Beantworten
Danke für die Mühe! Sieht nun gut aus, bischen verwirrend mit den AKW-Standorten.
MfG, KönigAlex 23:43, 11. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Interessehalber

Wie hast du deren Namenskanji herausbekommen (Schritt-für-Schritt-Anleitung)? --Asthma 16:58, 21. Dez. 2007 (CET)Beantworten

enamdict (bei http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1C statt edict enamdict als Wörterbuch auswählen) verzeichnete für Komuro nur die 2 Möglichkeiten 小室 und 古室. Wenn man beide Varianten zusammen mit スケルトン (Skeleton) in Google eingibt, zeigt der erste Treffer bei der Google-Suche nach 小室 スケルトン bereits Vornamen, welcher nach enamdict, neben mehr als ein Dutzend anderen Lesungen, als Nozomi gelesen werden kann. --Mps 22:04, 21. Dez. 2007 (CET)Beantworten
Hm, ich habe so ähnlich gesucht (über http://www.df.lth.se/cgi-bin/j-e/jis/dict – da gibt's sogar 3 Varianten für Komuro), aber nix gefunden. --Asthma 22:17, 21. Dez. 2007 (CET)Beantworten
Noch mal genauer hingeschaut, enamdict kennt auch die 3. Variante, was kein Wunder ist, da laut Dokumentation http://www.df.lth.se/cgi-bin/j-e/jis/dict zu Teilen die Wörterbücher von Jim Breens http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi verwendet. --Mps 22:49, 21. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Tomoe Gozen

Ich gucke mir den Hickhack da nicht weiter an. Hast du 'nen Auge drauf? --Asthma 14:30, 24. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Ja, ist in der Beobachtungsliste. --Mps 14:31, 24. Dez. 2007 (CET)Beantworten
Fein, danke. --Asthma 14:32, 24. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Leshan Buddha

Moin Mps, Du hast in der Liste der höchsten Statuen der Welt den großen Buddha von Leshan wieder eingefügt, nachdem ich ihn entfernt hatte. Warum? Erschien Dir meine Begründung nicht schlüssig genug? Beste Grüße --Florean Fortescue 15:15, 3. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Die Begründung habe ich gar nicht gesehen und im entsprechenden Artikel wurde er auch als Statue bezeichnet. Ich habe ihn wieder aus der Liste entfernt. --Mps 16:42, 3. Jan. 2008 (CET)Beantworten
Ist ja nicht schlimm. Danke. --Florean Fortescue 17:50, 3. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Witwenschütteln

Hi Mps!

Vielen Dank für Deinen hilfreichen Link auf das Thesenpapier! Wie hast Du das gefunden? Ich hatte, wenn ich mich recht entsinne, nach einschlägigen Wortverbindungen aus dem Zitat gegoogelt. Grüße --Emkaer 02:55, 9. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Für nicht mehr vorhandene Links ist das Internet Archive immer die erste Wahl. Das Projekt macht von jeder Website zu bestimmten Zeitpunkten immer einen Snapshot. Da das eine Datenbank sind die dort enthaltenen Seiten leider nicht über Suchmaschinen zu finden (Deep Web). --Mps 13:36, 9. Jan. 2008 (CET)Beantworten
Danke schön! Sehr informativ! --Emkaer 18:28, 9. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Yumeria

Kannst du die Passagen aus dem japanischen Artikel zum Manga und dem Hörspiel oder Radioshow, was es auch war, mal übersetzen? Zumindest das wichtigste daraus, das würde dem Artikel helfen. Danke und Grüße --Don-kun 11:30, 14. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Erledigt. --Mps 14:13, 14. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Kursiv und Anführungsstriche

Da kann ich das auch gleich mal ansprechen. Ich schreibe Titel, zB von Liedern oder Spielen, immer in Anführungsstriche und kursiv, um sie besonders hervorzuheben. Einfach weil mM ein Titel in Anführungsstriche gehört (anders als ein Name, den ich um ihn hervorzuheben kursiv schreibe) und aber auch kursiv, weil sich die längeren Titel sonst kaum vom umgebenen Text absetzten. Nun hast du das aber bei einigen Artikel jetzt wieder auf nur-kursiv reduziert. Wie ists denn nun aber am besten zu machen. Wies jetzt ist gefällts mir auch nicht, eben weil die Anführungsstriche fehlen. Grüße --Don-kun 11:30, 14. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Das mache ich, weil eine Annotation reicht (in irgendeiner Richtlinie) steht das auch so. Wikipedia:Typografie sagt zu Anführungszeichen, das sie nur für Zitate und Übersetzungen zu verwenden sind. --Mps 14:13, 14. Jan. 2008 (CET)Beantworten
Aha. Grüße --Don-kun 09:37, 15. Jan. 2008 (CET)Beantworten
Sorry, wenn meine kursivschreibung oder so im Moment nicht funktionieren. Ich schreib einige Artikel zu Haus ohne Internet mit Wordpad. Da kommt manchmal nicht alles dann so wie es gedacht war. Grüße --Don-kun 17:49, 16. Jan. 2008 (CET)Beantworten
Macht ja nichts, bei Elf o karu Mono-tachi hat’s ja geklappt. --Mps 17:58, 16. Jan. 2008 (CET)Beantworten
Das hab ich auch mit I-net, also direkt in WP gemacht. Da funktioniert ja alles wunderbar. Bei den Seiten des Mangas hätt ich nur aufpassen müssen ^^°. Vll meinen die Kapitel. Aber man weiß es nicht. Grüße --Don-kun 18:04, 16. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Fumon Shoju Nakagawa

Hallo Mps! Bitte beachte (1) dass die Quelle [3] nicht notwendigerweise zuverlässig sein muss in Bezug auf den Namen FSNs. So ist auch L. Tenryu Tenbreuls dort nur verkürzt als "Tenryu Tenbreul" angegeben; und (2) dass der Geschäftsführer des Zen-Zentrums Eisenbuch (also FSN) auf der Eisenbuch-HP als "F.S. Nakagawa" angegeben ist. Siehe [4]. Also handelt es sich bei Fumon Shōju Nakagawa offenbar auch um den amtlichen Namen dieses Mannes. Gruß, --Boethius 10:28, 16. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Monogatari

Hi Mps, ich verstehe nicht, warum du bei Monogatari (Comic-Gruppe) den link auf Monogatari kommentarlos entfernt hast. Der Hinweis auf die Namensgleichheit ist für Leser, die über einen link auf das Lemma der Comic-Gruppe kommen, durchaus interessant. Groogokk 15:59, 17. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Der Baustein ist für die Fälle gedacht, wo ein Benutzer ein Lemma eingibt, aber auf Grund einer gleichen Schreibweise woanders landet. Konkret: ein Benutzer sucht die Comicgruppe Monogatari, gibt das im Suchfeld und landet bei der Gedichtform Monogatari; deswegen dort der Hinweis. Aber niemand wird Monogatari (Comic-Gruppe) im Suchfeld eingeben, auf der Suche nach der Gedichtform.
Wenn die Comicgruppe nach der Gedichtform benannt ist, dann sollte das im Fließtext stehen. --Mps 16:14, 17. Jan. 2008 (CET)Beantworten
"Aber niemand wird Monogatari (Comic-Gruppe) im Suchfeld eingeben, auf der Suche nach der Gedichtform." Natürlich nicht, deswegen meinte ich oben ja auch: "über einen link". Jedenfalls fehlt jetzt eine relevante Information, und die kommentarlose Löschung des Passus ist offensichtlich auch nach deinen eigenen Worten keine Lösung. Dann trage ich das im Fließtext nach. Groogokk 17:56, 17. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Römische Zahlen

Sag mal, wie weit willst du mit den Artikeln noch gehen? Ich werde die Artikel mal wieder löschen, da sie keinen wirklichen Nutzen darstellen. --Gnu1742 15:23, 18. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Es gibt nur 15 dedizierte Unicode-Zeichen, also 15. --Mps 15:25, 18. Jan. 2008 (CET)Beantworten
Und wer sucht in der WP nach ↂ? Mal ernsthaft: kein Mensch. WP ist auch kein container für Zeichensätze. -- Gnu1742 15:27, 18. Jan. 2008 (CET)Beantworten
Och mönsch, jetzt hab ich die schon alle auf die Beo genommen... <maul> --Anneke Wolf 15:29, 18. Jan. 2008 (CET)Beantworten
Bei ähnlich gelagerten Fällen, die es schon zu Hauf gab, gab es immer welche die meinten, sie suchten nach bestimmten Unicode-Zeichen. Und gerade ↂ dürfte doch wohl gesucht werden, denn wer kennt das schon? --Mps 15:36, 18. Jan. 2008 (CET)Beantworten
":: Und wer sucht in der WP nach ↂ?" - Die, die über das Zeichen irgendwo stolpern und keine Ahnung haben, was es bedeutet. Mal ernsthaft: Die schlagen in Wikipedia nach. --Asthma 16:59, 18. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Leerzeichen in Vorlagen

Ich bin zu doof, das zu wuppen, du aber nicht. Kannst du in Vorlage:Umschrift aus dem Kyrillischen aushelfen? --Asthma 00:14, 22. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Erledigt. Der Code war ja grauslig. --Mps 12:32, 22. Jan. 2008 (CET)Beantworten
Bedankt. --Asthma 12:40, 22. Jan. 2008 (CET)Beantworten


Frage

Heisst es nun Toppu o Nerae! wie inne Einleitung oder Top o Nerae! wie im Kasten und im Redirect? --He3nry Disk. 19:00, 4. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Beides. Im Portal Japan wird das so gehandhabt, das vor den japanischen Schriftzeichen die Transkription in lateinische Buchstaben mit Auflösung aller Fremdwörter steht und nach den japanischen Schriftzeichen eine originalgetreue Transkription. --Mps 19:05, 4. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Gunbuster

Wollte mich auch nochmal bedanken, dass du noch etwas am Abschnitt Handlung gewerkelt hast, er wirkt jetzt sehr viel runder. Grüße -- Michael82 20:07, 4. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Eindeutscher

Da sich Marzahn gerade auch überall Buddies sucht: Hilf mir mal bitte gegen diesen Fanatiker. --Asthma 11:35, 15. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Artikelwunsch

Hallo! ^^ Ich würde dich drum bitten, mal einen Artikel über den Sender AT-X anzulegen. Der wird inzwischen recht oft verlinkt, aber ich konnte keine aureichenden englischen Quellen finden. Der japanische Artikel ist jedoch sehr ausführlich [5]. Grüße --Don-kun 17:01, 16. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Ich glaube nicht, dass ich mittelfristig dazu kommen werde, jedenfalls für den gesamten Artikel. Aber wenn ich mal Zeit finde und Muße dazu habe, werde ich mal schauen ob sich was mit den wichtigsten Passagen machen lässt; wenn das ausreicht? --Mps 13:17, 17. Feb. 2008 (CET)Beantworten
Den ganzen Artikel erwarte ich nicht. Aber zumindest das wichtigste wär schön. Grüße --Don-kun 13:58, 18. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Redaktion Ostasien

Hallo. Ich schreibe dir, weil du innerhalb der letzten Zeit mehrfach im Themengebiet Ostasien editiert hast. Der Anlass für diese Nachricht ist die Einrichtung der Redaktion Ostasien. Wie ich bereits auf den diversen Portal und Projektseiten angekündigt hatte, soll diese Seite sowohl der Absprache unter den Autoren, als auch als Anlaufstelle der Leser für Fragen dienen. Eine Pro- und Kontraliste, Vorschläge, Bedenken, Träume, und einiges mehr finden sich auf der Diskussionsseite. Wenn du meinst ich hätte etwas vergessen, sei mutig und editiere die Redaktionsseite oder melde dich auf der Diskussionsseite. Wenn du Interesse hast mitzuarbeiten, nehme die Redaktionsseite auf deine Beobachtungsliste und trage dich auf der Teilnehmerliste ein. 拜拜, 안녕히, またね --christian g 13:20, 1. Mär. 2008 (CET)Beantworten

Operation Ten-Go

Bitte einmal drüberschauen, die Übersetzungen im ersten Absatz anpassen und die korrekte Schreibweise für die "san-shiki" ergänzen. Thx. Alexpl 10:49, 11. Mär. 2008 (CET)Beantworten

Besten Dank. Bitte noch die neuen Informationen zur Operationsplanung referenzieren/belegen, damit wir den Artikel "lesenswert" bekommen.Alexpl 12:42, 25. Mär. 2008 (CET)Beantworten

AW

Um deine Frage hier zu beantworten: Ich schreibe die Tabellen natürlich nciht immer neu, sondern kopiere sie aus anderen Artikeln und ersetze die Namen. Da kann das passieren ^^°. Grüße --Don-kun 12:36, 22. Mär. 2008 (CET)Beantworten

Habe mir schon gedacht, dass das nur ein Versehen war. --Mps 12:45, 22. Mär. 2008 (CET)Beantworten

Vorlage:Infobox Berg

Die Diskussion über die Position der Positionskarte in der Infobox findest du übrigens hier. Beteiligung an der Diskussion ist ausdrücklich erwünscht. lg --Herzi Pinki 18:26, 22. Mär. 2008 (CET)Beantworten

Danke

Fuer die ausfuehrliche Beschreibung zur Verwendung der Vorlage lang. Ich hab mir da einige zusammensuchen muessen und war etwas ueberrascht das in den Namenskonventionen keine Rede davon war. --christian g 15:12, 23. Mär. 2008 (CET)Beantworten

Gern geschehen. --Mps 15:19, 23. Mär. 2008 (CET)Beantworten
Anbei: Vielleicht magst du ja in Bezug auf diese Diskussion kurz deine Meinung abgeben. Wikipedia:Redaktion_Ostasien#京 --christian g 12:45, 24. Mär. 2008 (CET)Beantworten

Azuma

Hallo! Es wäre mir sehr wichtig, wenn du vll noch ein bisschen was zum Artikel über Hiroki Azuma beitragen könntest. In der japanischen müsste noch mehr zu ihm stehen. Der Herr ist einer meiner „Kronzeugen“ bei NGE. ^^ Grüße --Don-kun 15:07, 24. Mär. 2008 (CET)Beantworten

Ich werde aber wohl erst Ende der Woche dazu kommen. --Mps 16:18, 24. Mär. 2008 (CET)Beantworten
Das genügt. ^^ Grüße --Don-kun 16:26, 24. Mär. 2008 (CET)Beantworten

Ozaki Hotsumi

Kannst du das bitte richtigstellen? vielen Dank --cartinal 21:07, 26. Mär. 2008 (CET)Beantworten

Die Lebensdaten? Ist ja nicht so das die zwingend aus der angegebenen Literatur stammen, vgl. wann und von wem die Lebensdaten eingefügt wurden und wer die Referenz eingefügt hat. Zwar gibt es beim Geburtsdatum unterschiedliche Meinungen – hatte ich letztes Mal nicht eingetragen –, das Sterbedatum wird auf japanischen Seiten jedoch immer als 7. November angegeben. --Mps 13:30, 27. Mär. 2008 (CET)Beantworten