Grates nunc omnes
Erscheinungsbild
Grates nunc omnes lauten die lateinischen Anfangsworte der Sequenz der Mitternachtsmesse an Weihnachten.
Die Sequenz stammt aus dem 11. Jahrhundert und ist erstmals in einem Regensburger Tropar von 1030 belegt. Sie gehört zu der Vielzahl von Sequenzen, die seit der Reform des Konzil von Trient nicht mehr Teil der offiziellen römisch-katholischen Liturgie sind.
Im 14. Jahrhundert entwickelte sich der Brauch, sie mit einer deutschen Strophe (Leise) zu verbinden. Die Leise Lovet sistu Ihesu Crist ist erstmals in einer mittelniederdeutschen Handschrift aus dem Zisterzienserinnen-Kloster Medingen belegt. Daraus schuf Martin Luther das Weihnachtslied Gelobet seist du, Jesu Christ (EG 23, GL 130).
Text und Übersetzungen
| Latein | Übersetzung
|
Übertragung
|
|---|---|---|
|
|
|
Literatur
- Hansjakob Becker u.a.: Geistliches Wunderhorn. Große deutsche Kirchenlieder. München: C.H. Beck 2001, S. 69–75