Zum Inhalt springen

All your base are belong to us

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 6. Dezember 2007 um 09:27 Uhr durch DaBot (Diskussion | Beiträge) (Bot: Ergänze: lv:All your base are belong to us). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

All your base are belong to us (kurz: AYBABTU oder einfach: AYB), auf Deutsch etwa: „All eure Stützpunkte gehören nun uns“ oder wörtlich: „Alle eure Stützpunkt sind gehören zu uns“, ist ein Zitat aus der Eröffnungssequenz des Computerspiels „Zero Wing“ und steht für ein Internet-Phänomen der Jahre 2001 und 2002.

Entwicklung

Das Spiel „Zero Wing“, ein horizontal scrollendes Weltraum-Shoot-'em-up, das 1989 für Arcade-Maschinen und Sega Mega Drive erschien, blieb an sich unbedeutend. Die Übersetzung des Eröffnungstextes aus dem Japanischen ins Englische (siehe auch: Engrish) für den europäischen Markt war jedoch dermaßen holprig, dass es im englischen Sprachraum für einiges Aufsehen sorgte. Zu seinem Ruhm kam der Spruch erst in den Jahren 1999–2001; Ein Grund war wohl, dass das Spiel nie in den USA erschien. Viele der unfreiwillig komischen Sätze dieser Sequenz wurden von der Internetgemeinschaft, vor allem im Umfeld der Videospiele-Szene, als Mem übernommen.

Die Grundlage für diesen Hype schaffte ein Mitglied des TribalWar-Forums, „Bad_CRC“, der am 16. Dezember 2000 den offiziellen „All your base are belong to us“-Thread[1] eröffnete und die ersten (und bis heute die meisten) Photomontagen erstellte. In mehr oder weniger bekannte Bilder wurde dabei in irgendeiner Form der Spruch „All your base are belong to us“ eingearbeitet. Kurze Zeit später wurden diese Bilder von einem Fan in ein Musikvideo eingearbeitet. Als musikalische Untermalung dient das Lied „Invasion of the Gabber Robots“ der Gruppe The Laziest Men on Mars. Dieses Video beginnt mit einer gekürzten Version des Zero-Wing-Intros, bei dem der gesprochene Text mit Hilfe von Microsoft Sam intoniert wurde (das Spiel Zero Wing hat keine Sprachausgabe).

Dieses Flash-Video machte das Zitat über die Grenzen der Videospiel-Foren einem breiteren Publikum bekannt. Beinahe über Nacht gelangte „All your base“ in die Top-50 der Suchbegriffe bei Lycos. Bald folgten versteckte Anspielungen auf „All your base“ auf bekannten Internetseiten. „All your base“ wurde somit vom Insider-Witz unter Videospielern und Geeks zu einem echten Massenphänomen. Daraufhin berichteten auch die Medien, unter anderem das Time Magazine und Wired. Obschon oft totgeredet, erfreut sich „All your base“ im Internet weiterhin wachsender Beliebtheit.

Inzwischen existieren, so etwa auf Youtube, auch andere Versionen des Videos, bei denen die Textzeilen von realen Sprechern gesprochen werden.

Originaltext aus dem Zero-Wing-Intro

AYBABTU in Århus
In A.D. 2101, war was beginning.
Captain: What happen ?
Mechanic: Somebody set up us the bomb. [Anm.: Im Flash-Video wird „Someone set up us the bomb“ gesagt]
Operator: We get signal.
Captain: What !
Operator: Main screen turn on.
Captain: It's You !!
CATS: How are you gentlemen !!
CATS: All your base are belong to us.
CATS: You are on the way to destruction.
Captain: What you say !!
CATS: You have no chance to survive make your time.
CATS: HA HA HA HA … [Anm.: Im Flash-Video wird „HA HA HA“ gesagt]
Captain: Take off every 'zig' !!
Captain: You know what you doing.
Captain: Move 'zig'.
Captain: For great justice.
[Anm: Fettgedruckte Zeilen sind nicht in der Introszene des Flash-Videos vorhanden, tauchen aber als Lyric während des Videos in anderer Reihenfolge auf]

Deutsche Übersetzung (sinngemäß)

Das Jahr 2101– Der Krieg hat begonnen.
Kapitän: Was war das?
Chef-Ingenieur: Jemand hat eine Bombe gezündet!
Techniker: Captain! Wir erhalten ein Video-Signal!
Kapitän: Was?!
Techniker: Video-Signal auf den Hauptschirm!
Kapitän: SIE sind es!?
CATS (sarkastisch): Wie geht es Ihnen, meine Herren?
CATS: All eure Stützpunkte gehören nun uns.
CATS: Ihr seid dabei, vernichtet zu werden!
Kapitän (geschockt): WAS???
CATS: Ihr habt keine Chance zu überleben.
CATS: Macht das Beste aus der Zeit die euch bleibt.
CATS: Ha ha ha ha ha…
Techniker: Captain…
Kapitän: Erteilen Sie allen Zig-Fightern den Startbefehl!
Kapitän: Jetzt müssen wir uns auf sie verlassen.
Kapitän: Unsere Hoffnung auf die Zukunft…
Kapitän: Es ist an euch, Zig-Fighter!

Originaltext auf Japanisch

西暦2101年
戦いは始まった。
艦長:一体どうしたと言うんだ!
機関士:何者かによって、爆発物が仕掛けられたようです。
通信士:艦長!通信が入りました!
艦長:なにっ!
通信士:メインスクリーンにビジョンが来ます。
艦長:おっお前は!
CATS:おいそがしそうだね、諸君。
CATS:連邦政府軍のご協力により、君達の基地は、全てCATSがいただいた。
CATS:君達の艦も、そろそろ終わりだろう。
艦長:ばっばかなっ・・・!
CATS:君達のご協力には感謝する。
CATS:せいぜい残り少ない命を、大切にしたまえ・・・・。
CATS:ハッハッハッハッハッ・・・
通信士:艦長・・・。
艦長:ZIG全機に発進命令!!
艦長:もう彼らに託すしかない・・。
艦長:我々の未来に希望を・・・
艦長:たのむぞ。ZIG!!

Trivia

Einige Spielentwickler bauten "all your base are belong to us" sogar als Cheat in ihre Echtzeitstrategiespiele Empire Earth (Stainless Steel Studios), Age of Empires II und Warcraft 3 (Blizzard Entertainment) ein.

Quellen

  1. Forenthread im TribalWar-Forum