Zum Inhalt springen

Diskussion:Richard Henry Dana, Jr.

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 22. November 2007 um 03:11 Uhr durch AHZ (Diskussion | Beiträge) (hat „Diskussion:Richard Henry Dana, Jr.“ nach „Diskussion:Richard Henry Dana junior“ verschoben und dabei eine Weiterleitung überschrieben: WP:NK). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 18 Jahren von Blur4760 in Abschnitt Komma, kein Komma, ausschreiben?

Komma, kein Komma, ausschreiben?

Was das Argument angeht, es sei ein Eigenname, denn 30.000 Google-Treffer sprächen eine eindeutige Sprache: Wenn man nur deutsche Treffer sucht, findet man nur noch 32, davon sind die meisten dann doch englischsprachig, und die die deutsch sind, schreibens ohne Komma. Die 30.000 Google-Treffer liegen wohl eher daran, daß das Komma + Abkürzung der englischen Sprachkonvention entspricht. Gibt es aber hier einen Grund von den deutschen Namenskonventionen abzuweichen? Blur4760 19:50, 25. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Gibt es einen vernünftigen Grund anzunehmen, dass unsere zusammengestoppelten Wikipedia-Namenskoventionen den Namen, unter dem er veröffentlicht hat, der auf jedem Buchdeckel steht und auch sowohl in der American National Biography als auch im Dictionary of Literary Biography angegeben ist, übertrumpfen? Freut mich aber, dass sich auch die Jungs vom Kanada-Portal plötzlich für amerikanische Literatur erwärmen können. --Janneman 21:05, 25. Mai 2007 (CEST)Beantworten
1. Bezüglich der Möglichkeit einer Retourkutsche: deswegen schrieb ich ja honi soit qui mal y pense; denn wie heißt es doch im Artikel dazu so schön: "wenn Anstoß an einer Handlung genommen wird, die allein in der Interpretation des Kommentierenden anstößig ist".
2. "Zusammengestoppelt"? Interessant.
3.Aber ich würde einen Grund darin vermuten, daß die Namenskonventionen für eine deutschsprachige Enzyklopädie verschieden sind und sein müssen, von denen, die englischsprachige Fachliteratur befolgt. Jr ist nicht wirklich sein Eigenname, sondern ein Namenszusatz, der nunmal im Englischen so gut wie immer so so verwendet wird, wie en.wp schreibt "may be written with a capital first letter (Sr.) or in lower case (jr.) following the person’s name (with or without an interceding comma).", die WP:NK sich aber für den Gebrauch hier nach meiner Interpretation eindeutig entschieden hat, daß junior auszuschreiben.
4. Naja, und eine gewisse kulturelle Nähe zwischen den beiden Ländern lässt sich ja nicht verleugnen, nicht wahr? Schließlich bin ich damals ja auch erst über Amerikanistik auf Kanadistik gekommen. Blur4760 21:30, 25. Mai 2007 (CEST)Beantworten