Liste deutscher Wörter in anderen Sprachen
Hier werden deutsche Wörter gesammelt, die als Lehn- oder Fremdwörter (Germanismus) in anderen Sprachen aufgenommen worden sind.
Albanisch
- ajzberg (Eisberg)
- alpinist (Alpinist, Bergsteiger)
- auspuh (Auspuff)
- banknotë (Banknote)
- blic (Blitz bei Fotoapparat)
- fabrikant (Fabrikant)
- feldmarëshal (Feldmarschall) (Kosovo)
- fink (Fink; Buchfink)
- flotë (Flotte)
- frak (Frack)
- fusnotë (Fußnote) (Kosovo)
- gneis (Gneis) (Kosovo)
- koks (Koks)
- krikëll (Bierkrug; aus dem bayrischen Wort Krügel)
- kuarc (Quarz)
- lajtmotiv (Leitmotiv)
- land (Bundesland)
- llak (Lack)
- mantel (Mantel)
- marsh (Marsch)
- muzikant (Musikant)
- puç (Putsch)
- rëntgen (Röntgen)
- shabllon (Schablone)
- shalter (Lichtschalter, Postschalter usw.) (Kosovo)
- shinë (Schiene)
- shllak (Schlag = Schlagsahne) (Kosovo)
- shnicel (Schnitzel) (Kosovo)
- shojnicë (Scheune) (Kosovo)
- shpindel (Spindel) (Kosovo)
- shpotë (Spott) (Kosovo)
- shtab (Stab, im Sinne von Generalstab)
- shtand (Stand; Bücherstand) (Kosovo)
- shtreke (Strecke) (Kosovo)
- slitë (Schlitten)
- stallë (Stall)
- valc / valcer (Walzer)
- volfram (Wolfram)
- xehe (Zeche) (Kosovo)
- zink / zink (Zink)
Arabisch
- تهتلر (tahatlara) (sich wie Hitler benehmen [abgeleitet vom Namen Hitler])
- ريخ (raich) (Reich [gemeint ist das Deutsche Reich])
Bosnisch/Kroatisch/Serbisch
- adresirati (adressieren)
- ajnfor (Tür, von: Einfuhr)
- alga (Alge)
- alpski (Alpen-, alpin)
- anlaser (Anlasser)
- apetit (Appetit)
- arhiv (Archiv)
- auspuh / auspuf (Auspuff)
- aufhenger (Aufhänger, Kleiderbügel)
- badekostim (Badekostüm, Badeanzug)
- bademantil (Bademantel)
- banof (Bahnhof)
- beštek (Besteck)
- bina (Bühne)
- blusa (Bluse)
- borer (Bohrer)
- bremzati (Verb: bremsen)
- bunker (Bunker)
- braon (braun)
- brifer (Phasenprüfer)
- brile (Skibrille, von: Brille)
- cajti (die Zeiten)
- cange (die Zange)
- cigla (Ziegel)
- cilj, ciljati (Ziel, zielen)
- cimer / cimerka (Zimmergenosse/-in, Mitbewohner/-in)
- cu fus (zu Fuß)
- cug (Zug)
- cuker, cukar (Zucker)
- curik (zurück)
- cušpajz (Zuspeise; Beilage)
- cikcange (Zwickzange)
- deka (Decke)
- dihtung, dihtoovati (Dichtung, abdichten)
- dinstati (dünsten)
- drek (Dreck)
- drukati, drucker (Drucker)
- escajg ("Esszeug", Besteck)
- farba (Malfarbe)
- fasovati (fassen)
- faširati (A faschieren, durch den Fleischwolf drehen)
- fen (Haarfön, Haartrockner)
- felga (Felge)
- fergazer (Vergaser)
- ferije (Ferien)
- finta (Finte, Trick)
- flanša (Flansch)
- flaster (Heftpflaster, Klebeband)
- flaša (Flasche)
- fleka (Fleck)
- fraj (frei)
- frajer (gut aussehender, junger Mann, von: Freier)
- frontscheibnitza - Autofrontscheibe (hat sich aus dem hohen Bedarf an Autofrontscheiben entwickelt, die aus Deutschland von Gastarbeitern mitgebracht wurden).
- frtalj (Viertel)
- fruštuk (Frühstück)
- frštuljiti (verstehen)
- funta (Pfund)
- fušer, fušeriti (Pfusch, pfuschen)
- gastarbajter (Gastarbeiter)
- gelender (Geländer)
- gemišt (Weißwein mit Wasser)
- gepek (Kofferraum, von: Gepäck)
- getribe (Getriebe)
- glajz (Gleis)
- glatko (glatt)
- glanc, glancati (Glanz, glänzen)
- grincejg (Suppengrün, Grünzeug)
- grao (grau)
- griz (der Grieß)
- grof (Graf)
- grunt (Grund)
- gruntovnica (Besitzurkunde)
- heklati (Häkeln)
- hauba (Haube (Motorhaube))
- haustor (Haustor, in Zagreb gebräuchlich)
- jaran (Freund, Kumpel, von: Jahrgang)
- jakna (Jacke)
- jauzna (A Frühstück, von: die Jauze)
- kajzerica (vom Austriazismus Kaisersemmel)
- kamašne (Gamaschen)
- kaput (ugs. kaputt)
- karfiol (A Karfiol, Blumenkohl)
- kelner (Kellner)
- kibicovati / kibicer (kiebitzen, Kiebitzer, von: Kiebitz)
- kič (Kitsch)
- kifla (Kipfel)
- knedla (Knödel)
- kofer (Koffer)
- kompot (Kompott)
- korpa (Korb)
- kragna (Kragen)
- kredenac (Kredenz, Gabentisch)
- krigla (Krug, von: Krügel)
- krofna (A Krapfen, Berliner, Pfannkuchen)
- krumpiri (A Grumbeere, Kartoffel)
- kuplung (Kupplung)
- kupleraj (Kupplerei)
- kurcšlus (Kurzschluss)
- kurbla (Kurbel)
- ladica (Schublade)
- lampa (Lampe)
- ler, u leru (Leerlauf)
- licitar (Lebzelter, Lebkuchen)
- ligeštul, lingištil (Liegestuhl)
- logor (nur im Sinne von Sammellager/KZ)
- lokna (Locke)
- lotre / lotrice / lojtrice (Leiter)
- maher (Macher, Könner)
- majstor (Meister, häufig im Sinne von Handwerker/Garagist gebraucht)
- manikircojg (Maniekürzeug)
- mantil (Mantel)
- manžetna (Manschette)
- mišafla (Mistschaufel)
- moler (Wandmaler)
- natkasna, natkasl (A Nachtkasten)
- noklice (A Nockerl)
- ofinger (Kleiderbügel, von: Aufhänger)
- pađen (Autoreifen, von österr. "Patschen", eigentlich Hausschuh, im übertragenen Sinne platter Reifen)
- pantofne (Pantoffel)
- paradajz (A Paradeiser, Tomate)
- pasovati (anpassen)
- peglati, pegla (bügeln, Bügeleisen)
- peh (Pech, Unglück)
- pehar (Becher)
- pekar (Bäcker)
- pereca (Bretzel)
- perika (Perücke)
- plac (Platz)
- pleh (Blech)
- pliš (Plüsch)
- prezle (A Brösel = Paniermehl)
- putar (Butter)
- radkapa (Radkappe)
- rajcati (reizen)
- rajndla (A Reindl = Pfanne)
- rajsfešlus (Reißverschluss)
- ram/rama, uramiti (der Rahmen, einrahmen)
- regal (Regal)
- rerna (A Rohr = Backofen)
- ringišpil (Kirmes, von: "Ringlspiel")
- rikverc (Rückwärtsgang bei Fahrzeugen)
- roletne (Rollläden, von Rollladen)
- rostfraj (rostfrei)
- sajla (der Seil)
- senf (ugs. Senf)
- šlafrok (Schlafrock)
- sličuge, slićure (Schlittschuhe)
- sokne (Socken)
- šal (Schal)
- šalter (Schalter)
- šank (Theke, Tresen, von: A (Aus)schank)
- šlag (A Schlag = Schlagsahne)
- šlager (Schlager)
- šlajm (Schleim)
- šlampav (schlampig)
- šlampača (Schlampe)
- šlank (schlank)
- šlauh / šlauf (Schlauch)
- šlepati / šleper (schleppen, Schlepper)
- šminka (Schminke)
- šmirgl papir / šmirglati (Schmirgelpapier, Schleifpapier / schmirgeln, schleifen)
- šnajder / šnajderica ((Schneider, Schneiderin)
- šnala (Haarschnalle)
- šnicla (Schnitzel)
- šnita (Schnitte)
- šnjirati, šnjira (schnüren, Schnur)
- šoferšajbna (Windschutzscheibe, von: "Chauffeurscheibe")
- špacirung (Spaziergang)
- špahtla (Spachtel)
- špajz (A Speis = Speisekammer)
- špenadla (Stecknadel, von: Spann-Nadel)
- šparet / šporet (Sparherd)
- špic (Spitze)
- špiccange (Spitzzange)
- špiglo (Spiegel)
- špikovati (spicken)
- špricer (A Spritzer = Weißweinschorle)
- šprica (Spritze)
- šrafciger (Schraubenzieher)
- štap (Stock)
- šteker (Stecker)
- štemati (stemmen)
- štemajzl (Stemmeisen)
- štikla (Schuhabsatz, von: Stöckel/Stöckelschuh)
- štimung (Stimmung)
- štimati, štimovati (stimmen (korrekt sein), stimmen (einrichten))
- štof (Stoff)
- štopati (stoppen (zeit) anhalten)
- štos (Stoß im Sinne von Aufprall, aber auch Trick)
- štrajfna (der Streifen)
- štreber (Streber)
- štrikati (Stricken)
- štrudla (Strudel (Küche)
- sulc (Sülze)
- šund (Schund)
- šunka (Schinken)
- šupa (Schuppen (Gebäude))
- šuster (Schuster, Schuhmacher)
- šut (Schutt)
- švercer ("Schwärzer", Schmuggler)
- tabla (Tafel)
- tancati (tanzen)
- tašna (Tasche)
- trefiti, potrefiti (treffen)
- tregeri (Hosenträger)
- tirac (Tierarzt)
- tringelt (ugs. Trinkgeld)
- veker (Wecker)
- veš (Wäsche)
- vaservaga (Wasserwaage)
- vic (Witz)
- vikler (Lockenwickler, Haarwickler)
- vindjakna (Windjacke)
- viršla (Würstchen, von Würschtl)
- vešmašina (Waschmaschine)
- zglajzati (entgleisen)
- zihernadla / ziherca (Sicherheitsnadel)
Dänisch
- schæfer (Schäferhund)
- gesjæft (Laden/Lädchen)
- leben (Leben, z. B. in „die Straße war voller Leben“)
- besserwisser (Besserwisser)
- weltschmerz (Weltschmerz, meistens in Kunst)
- ungefær (ungefähr)
- polterabend (Polterabend)
- geist (Geist)
- flugel ([Konzert-]Flügel)
- gartner (Gärtner)
- tusch (Farbstift)
- staffeli (Staffelei)
Englisch
- Siehe hier
- Liste deutscher Wörter im Englischen in der deutschsprachigen Wikipedia
- Liste deutscher Wörter im Englischen in der englischsprachigen Wikipedia
Finnisch
Vorlage:Top Viele der deutschklingenden Wörter im Finnischen sind vom Schwedischen her übernommen worden. Obendrein existieren im Finnischen viele Direktübertragungen deutscher Begriffe wie z.B. "kukkakaali" aus kukka=Blume und kaali=Kohl für "Blumenkohl".
- besserwisser(i) für Besserwisser
- flyygeli für Flügel (Klavier)
- herra für Herr
- jugend für Jugendstil (Architektur)
- kippis für Prosit (kommt von "Kipp es", also den Alkohol in den Rachen kippen)
- kitsch für Kitsch
- kaffipausi für Kaffeepause
- kuulalakeri für Kugellager
- lamppu bzw taskulamppu für Lampe bzw Taschenlampe
- lied für (deutsches) Lied
- markka, finnische Währung vor Einführung des Euro
- marssi für Marsch
- mutteri für Mutter (Schraubenmutter)
- mylly für Mühle
- mysli für Müsli
- polttarit für Polterabend
- pullo für Flasche (von Pulle)
- sauma für Saum
- tunti für Stunde
- vahtimestari für Hausmeister/Portier (von Wachtmeister)
- veto für Wette
- wursti für Wurst
Französisch
- anschluss (Anschluss Österreichs 1938)
- (l') aurochs (Auerochse)
- (le) berufsverbot (Berufsverbot)
- (le) bécher (Becherglas in der Chemie)
- (le) blockhaus
- (la) bretzel (Brezel)
- le chic (deutsch veraltet: Schick „Brauch“)
- cromorne (Orgelregister: Krummhorn)
- dachshund
- doppelgänger
- ersatz (billiger Ersatz bei Produkten)
- führer (allgemein Diktatoren)
- le glockenspiel
- hallebarde (Hellebarde)
- hamster
- (le) hinterland
- iodler/yodler/joudler (jodeln)
- (le) kaiser (deutsche und österreichische Kaiser)
- kaputt
- (le) karcher (Hochdruckreiniger, abgeleitet vom Namen der deutschen Firma Kärcher)
- (la) kermesse (aus Mittelhochdeutsch kirmesse oder Flämisch kerkmisse; Kirmes)
- (le) kirsch (aus Kirschwasser)
- (le) kitsch
- (le) kobold (Kobold/Hausgeist)
- (le) krach
- (le) kummel (Kümmellikör)
- (le) land (Bundesland)
- (le) leitmotiv (alternative Schreibweise leitmotif)
- (le) lied (vor allem germanische Volkslieder)
- (le) niemandsland (1. Weltkrieg)
- (la) pechblende
- (le) rollmops
- (le) rucksac
- (la) schlague (Schlag, Schlagstock)
- schlich (von schleichen, = Schlacke?)
- (le) schlamm (in der Metallindustrie)
- (la) schlitte
- (le) schnaps
- (le) schnorchel/schnorkel
- (le) schnouff (Schnupftabak)
- (le) schorl (Schörl, Mineral)
- (le) schuss (Technik beim Skifahren)
- (le) stem/ stemm (Stemmbogen, Technik beim Skifahren)
- (le) stollen (Christstollen)
- (le) talweg (thalweg)
- (le) teckel (Dackel)
- (l') umlaut (maskulin)
- (le) vasistas (Oberlicht) (aus "was ist das?", seit 1784)
- (le) waldsterben
- (la) weltanschauung
- (le) witz (sehr abwertender Witz)
- (le) zeitgeist
Griechisch
- Alt (αλτ!) - Halt!
- Bira (μπίρα) - Bier
- Douz (ντουζ) - Dusche
- Flasta (φλάστα) - Wundpflaster (ugs.)
- Froilain (φροϊλάιν) - Fräulein
- Gastarbaiter (γκασταρμπάιτερ) - Gastarbeiter
- Kaiser (Κάιζερ)
- Kits (κίτς) - Kitsch
- Laitmotíf (λαϊτμοτίφ) - Leitmotiv
- Lumben (λούμπεν) - Entrechteter, Prolet („Lumpenpack“)
- Mars (μαρς!) - Marsch!
- Normal (νορμάλ) - Normal
- Poltergaist (πόλτεργκαϊστ) - Poltergeist
- Pretzel (πρέτσελ) - Bretzel
- Sepelin (ζέπελιν) - Zeppelin
- Sig sag (ζιγκ ζάγκ) - Zick zack
- Snitsel (σνίτσελ) - Schnitzel
- Stivalia (στιβάλια) - Stiefel
- Stofa (στόφα) - Stoff
- Taliro (τάληρο) - Taler
- Wolframio (βολφράμιο) - Wolfram
- Wals (βάλς) - Walzer
Hebräisch (Neuhebräisch)
- Dackel
- Kohlrabi
- Rum
- Schluck
- Schwung
- Stecker (umgangssprachlich)
- Zimmer (Fremdenzimmer)
- Isolierband
- Dübel
- Kindergarten
- Schablone
- Kugellager
- Wischer (Scheibenwischer)
- Zwischengas
- Spitz
- Spachtel
- Biss
- Strudel (auch für @)
- Kremschnitt
- Schnitzel
- Schieber
- Feinschmecker
Das umgangssprachliche Hebräisch verfügt über etliche Germanismen, die über den Umweg des Jiddischen Einzug gehalten haben. Siehe auch Artikel Hebräische Sprache
Italienisch
- l'archibugio (Arkebuse, über das Französische arquebuse/hacquebusse aus dem Mittelhochdeutschen hakenbushe entlehnt)
- il blitz (Polizeirazzia, überfallartiger Besuch)
- brindisi (etc.) ((ich) bring dir's)
- i canede(r)li (Knödel)
- i crauti (Sauerkraut)
- il föhn/fon/phon (Fön, Föhn)
- il land/Land (Land/Bundesland)
- il lager (Konzentrationslager)
- l'hinterland
- jiddisch/yiddisch
- lo jodel
- lo jodler (Jodelgesang)
- il kirsch (Kirschwasser)
- il kitsch
- kaputt
- il kindergarten
- il kinderheim
- il krug
- il krapfen (Berliner, Krapfen)
- il kümmel (Kümmel, Kümmelbranntwein)
- il kursaal (Kursaal, Badeanstalt)
- k come kursaal ("k wie Kaufmann" im Buchstabieralphabet)
- il lanzichenecco/un lanzo (Landsknecht)
- il leitmotiv
- la schadenfreude
- lo speck
- lo stoccafisso (Stockfisch)
- lo strudel (Apfelstrudel)
- il wurstel (Würstchen)
- lo zeppelin
in den italienischen Dialekten (Auswahl):
- Venezianisch schei daraus der Singular scheo ("Geld") aus dt. Scheidemünze (durch falsche Aussprache)
- Venezianisch lo spritz, ein Aperitif aus Aperol und Prosecco
- in Südtirol: futrar (futtern/füttern);
Japanisch
Vorlage:Top Zu Fremdwörtern im Japanischen siehe auch Gairaigo.
- ainzattsu (アインザッツ) (Einsatz (in der Musik))
- aizen (アイゼン) (Steigeisen)
- arerugī (アレルギー) (Allergie)
- arubaito (アルバイト) (Nebenbeschäftigung, Aushilfsarbeit)
- autobān (アウトバーン) ({Verkehrsw.} Autobahn)
- baumukūhen (バウムクーヘン) (Baumkuchen)
- bonbe (ボンベ) ({Fachsprachl.} (Gas-)Bombe, Gasflasche, Gasbehälter)
- ēderuwaisu (エーデルワイス) (Edelweiß)
- enerugisshu (エネルギッシュ) (energisch)
- gebaruto (ゲバルト) ((Staats-)Gewalt)
- gemainshafuto (ゲマインシャフト) (Gemeinschaft)
- gerende (ゲレンデ) (Gelände)
- gipusu (ギプス) ((medizinischer) Gips)
- gumi (グミ) (Fruchtgummi)
- hyutte (ヒュッテ) ((Berg-)Hütte)
- karute (カルテ) (Karte) (Aufzeichnung der Krankengeschichte)
- kirushuwassa (キルシュワッサ) (Kirschwasser)
- kuranke (クランケ) (der Kranke) (Patient)
- noirōze (ノイローゼ) (Neurose)
- rentogen (レントゲン) ((medizinische) Röntgenaufnahme)
- rumpen (ルンペン) (Lumpen) (Obdachloser)
- ryukkusakku (リュックサック)/ryukku (リュック; Abkürzung) (Rucksack)
- shurafu (シュラフ) (Schlafsack)
- shiyutoren (シュトレン) (Christstollen)
- tsaitogaisuto (ツャイトガイスト; nicht sicher, würde jedoch von der Aussprache her stimmen) {Zeitgeist)
- wāgen (ワーゲン) (Volkswagen-Käfer, Autos von Volkswagen im allgemeinen)
- waingurasu (ワイングラス) (Weinglas)
- wangeru (ワンゲル), bzw. wandāfōgeru (ワンダーフォーゲル) (Wandervogel)
- yakke (ヤッケ) (Windjacke)
- zawakurauto (ザワークラウト) {Sauerkraut)
Niederländisch
- Jugendstil
- Karst
- Kleingeld
- Schadenfreude
- sowieso
- überhaupt
- Zeitgeist
Norwegisch
- besserwisser
- gründer für (Existenz-)Gründer (siehe http://www.grunder.no)
- skinke (Schinken)
- vorspiel(forspill)/nachspiel für Konsum von alkoholischen Getränken vor/nach einem Fest/Discobesuch/Kneipenabend
Polnisch
- bakburta (Backbord (in der Seefahrt))
- banknot (Banknote)
- bindownica / bindować (binden)
- blacharz (Blechner(Bauklempner))
- blenda (Blende (in Architektur))
- Blitzkrieg
- bosman (Bootsmann)
- bruderszaft ((Toast auf) Bruderschaft) (ugs.)
- buda (Bude)
- burmistrz (Bürgermeister)
- bursztyn (Bernstein)
- chata / chatka (Berg- / Schutzhütte)
- cuzamen do kupy (alles zusammen) (ugs.)
- dach (Dach)
- druk (Druck)
- dryl (Drill), drylować (drillen)
- durszlak (Durchschlag, Sieb) (eher cedzak)
- fachowy (fachgerecht, Fach-)
- fajerwerki (Feuerwerke)
- faj(e)rant (Feierabend) (ugs.)
- fałsz, fałszywy (falsch) / fałszować (fälschen)
- farba (Farbe)
- fartuch (Vortuch, Schürze)
- feldmarszałek (Feldmarschall)
- felga (Felge)
- flaszka (Flasche)
- flet (Flötte)
- flinta (Flinte)
- front
- führer (nur bezogen auf Adolf Hitler)
- gips
- giser (Gießer)
- glanc / glancować (Glanz)
- gmina (Gemeinde)
- gryf (Griff)
- grunt (Grund, Erde, Boden)
- gwałt (Gewalt)
- gwint (Gewinde)
- handel
- hochsztapler (Hochstapler, Betrüger)
- huta (Metallhütte)
- jarmark (Jahrmarkt)
- jodłować (joddeln)
- kajuta (Kajüte)
- kanister
- kapelmistrz (Kapellmeister)
- kapsel
- kartofel (eher ziemniak)
- kicz (Kitsch)
- kindersztuba (Kinderstube)
- kiper (Küper)
- klajster (Kleister)
- klejnot (Kleinod)
- klinkier (Klinker)
- kluski (Klöße)
- knedle (Knödel) (eher kluski)
- kompot
- kotlet
- kształt (Gestalt)
- kumpel
- kurort
- land (Bundesland)
- landszaft (eher krajobraz)
- likier (Likör)
- majster (Meister)
- majstersztyk (Meisterstück)
- makler
- marszruta (Marschroute)
- maswerk (Maßwerk) (auch laskowanie)
- Meble (Möbel)
- musli (Müsli)
- nit (Niet)
- obcas (Absatz)
- pauza (Pause)
- pils(ner)
- plac (Platz)
- plaster/flaster (Pflaster)
- platfus (Plattfuß) (ugs.) (eher Płaskostopie)
- (wy)pucować (putzen)
- pucz (Putsch)
- punktualny (pünktlich)
- rachunek (Rechnung)
- rajtuzy (Reithose=Strümpfe) (eher getry)
- ratunek (Rettung)
- ratusz (Rathaus)
- rausz (Rausch)
- regał (Regal)
- rejs (Flug-/Schiffsreise)
- reszta (Rest)
- rolmops (Rollmops)
- rura (Rohr)
- rynna (Dachrinne)
- rynek (Ring (Marktplatz))
- smalec (Schmalz)
- spacer/spacerować (Spaziergang/spazieren gehen)
- stempel
- szacht (Installationsschacht)
- (o)szacować (schätzen) (ugs.)
- szalik (Schal)
- szajs (im Sinne "Was ist das für ein Scheiß" co to za szajs) (ugs)
- szlafmyca (Schlafmütze)
- szlafrok (Schlafrock, Schlafanzug)
- szlagier (Schlager)
- szlauch (Schlauch)
- szlif (Schliff)
- szminka (Schminke)
- szmuglować (schmuggeln)
- sznurek (Schnur)
- szopa, szopka (Schuppen (einfacher Holzbau))
- szpic (1. Spitze; 2. Spitz)
- szpicel (Spitzel)
- szprycować /się/ ((Drogen in die Venen) spritzen)
- sztab (z.B. Generalstab)
- sztanga (Stange, Scheibenhantel) (ugs.)
- sztok, pijany w ~ (stockbetrunken)
- sztolnia (Stollen (im Bergbau))
- sztuka (Stück)
- szuflada (Schublade)
- szwagier (Schwager)
- szwindel (Schwindel)
- szyba ((Glas)scheibe)
- szyna (Schiene)
- szynka (Schinken)
- ślusarz (Schlosser)
- śruba (Schraube)
- tankować (tanken)
- tort (Torte)
- tytka (Tüte poln. im Raum Poznań)
- urlop (Urlaub)
- wafel (Waffel)
- waga (Waage, Wiege)
- wagon (Waggon)
- walc (Walzer)
- wanna ((Bade)wanne)
- waserwaga (Wasserwaage)
- werbunek / werbować (z.B. Söldner werben)
- wihajster (wie heißt er=Dingsbums, Dings)
- zecer (Setzer (in der Druckerei))
Portugiesisch
- blitz = Verkehrskontrolle (BR)
- cuca (BR) = Streuselkuchen
- chopp oder chope = Bier vom Fass (BR) (von Schoppen)
- delicatessen = Feinkost/Delikatessen (wohl über das AE ins Brasilianische)
- chimia = Brotaufstrich; Marmelade (BR) (sprich: schmier)
- malzbier = Malzbier (BR)
- quark = Quark
- strudel (BR)
- valsa = Walzer
- zeitgeist
- diesel
- kitsch
Rumänisch
Vorlage:Top ["ş" wird als "sch" ausgesprochen, "ă" = "e" in "bitte", "ţ" = "ts", "ch" wie "k"]
- abţibild = Abziehbild
- bere = Bier
- biglais = Bügeleisen (nur regional)
- bormaşină = Bohrmaschine
- cartof = Kartoffel
- chelner = Kellner, Ober
- chici = Kitsch
- dorn = Dorn (technisch)
- galben = gelb
- halbă = eine Halbe (Bierglas zu einem halben Liter)
- helfgott (österreichisch für Gesundheit (wenn jemand geniest hat o.ä.), nicht überall bekannt)
- hingher = Henker (heute verwendet als Tierfänger (Hundefänger) oder Abdecker)
- şanţ = Schanze, Schanzarbeiten, auch Bauarbeiten
- şină = Schiene, Gleis
- şindrilă = Schindel
- şlagăr = Schlager
- şlampăt = schlampig (aus dem Süddeutschen/Österreichischen, nicht überall bekannt)
- a şlefui = schleifen
- rucsac = Rucksack
- şniţel = Schnitzel
- şnur = Schnur
- şpriţ = Schorle ("gespritzter" Wein)
- a ştampila, ştampilă = stempeln, Stempel
- ştecher = Stecker
- ştreang = Strang
- şurub = Schraube
- şurubelniţă = Schraubenzieher
- şubler = Schublehre
- şmirghel = Schmirgel
Russisch
- absaz () = Absatz
- aisberg (айсберг) = Eisberg
- aksel’banty (аксельбант) = Achselband
- anschlag () = Anschlag im Theater: ausverkauft
- anschljus (аншлюс) = der Anschluss Österreichs ans Deutsche Reich 1938
- apelsin (апельсин) = Apfelsine, Orange
- bakenbardy (бакенбарды) = Backenbart, Koteletten
- bant (бант) = Band, Schleife
- brandmauer (брандмауэр) = Brandmauer, Firewall
- bruderschaft (брудершафт) = Bruderschaft
- buchgalter (бухгалтер) = Buchhalter
- burgomistr (бургомистр) = Bürgermeister
- buterbrod () = belegtes Brot (mit oder ohne Butter, also eine Stulle, nicht aber ein Butterbrot)
- bufer (буфер) =Puffer (Eisenbahn), Dämpfer
- bjustgal'ter (бюстгальтер) = Büstenhalter
- durchschlag (дуршлаг) = Sieb, von Durchschlag
- edel’wejs () = Edelweiß
- endschpil (эндшпиль) (Endspiel)
- fakel (факел) = Fackel
- fal’sch (фальшь); fal’schiwyj (фальшивый) = Falschheit, Verlogenheit; falsch, künstlich
- fejerwerk () = Feuerwerk
- flejta (флейта) = Flöte
- fligel (флигель) = Seitenflügel
- fljaschka (фляжка) = kleine Flasche
- galstuk () = Krawatte (von Halstuch)
- gastarbajter (гастарбайтер) = Gastarbeiter
- gastroli () = Gastspiel (von Gastrolle)
- gaubiza (гаубица) = Haubitze
- gauptwachta (гауптвахта) = Hauptwache
- gerzog (герцог) = Herzog
- gilsa (гильза) = Patronenhülse
- glasur’ (глазурь) = Glasur
- gonorar (гонорар) = Honorar
- graf (граф) = Graf
- grossmejster () = Großmeister
- grunt (грунт) = Grund, Boden
- jarmarka (ярмарка) = Jahrmarkt; Messe
- jefrejtor (ефрейтор) = Gefreiter
- jeger' (егерь) = Förster, Jäger
- kanzler (канцлер) = Kanzler
- kapel’mejster (капельмейстер) = Kapellmeister, Dirigent
- kaput (капут) = erledigt sein
- kittsch (китч) = Kitsch
- klej; kleit’ (клей; клеить) = Klebstoff; kleben
- klejster (клейстер) = Kleister
- kurort (курорт) = Kurort
- lager’ (лагерь) = Ferienlager, Arbeitslager, Gulag
- landschaft (ландшафт) = Landschaft
- lejtmotiv () = Grundgedanke, Leitmotiv
- ljuk (люк) = Lücke, Klappe, Öffnung
- losung (лозунг) = Slogan, Parole (mil.; veraltet) (urspr. von: Losung)
- maljar (маляр) = Maler und Lackierer
- marschal von ahd. marescalc = Marschall
- masschtab (масштаб) = Maßstab
- mitelschpil (мительшпиль) = (Mittelspiel)
- mjusli (мюсли) = Müsli
- mundschtuk (мундштук) = Mundstück
- parikmacher (парикмахер) = Friseur (Perückenmacher)
- parikmacherskaja () = Friseursalon
- perlamutr (перламутр) = Perlmutt
- planka (планка) = Leiste, Latte (von Planke)
- plastyr' (пластырь) = Pflaster
- poltergeist (полтергейст) = Poltergeist
- potschtamt (почтамт) = Hauptpost, großes Postamt
- pul’t (пульт) = Pult
- punkt (пункт) = Stelle, Punkt
- ratuscha () = Rathaus (nur als Bauwerk)
- rejs (рейс) = Fahrt, Flug (von Reise)
- rejtusy (рейтузы) = Reithosen
- risenschnauzer (ризеншнауцер) = Riesenschnauzer
- rjemen' (ремень) = Riemen
- rjuksak (рюкзак) = Rucksack
- schachta (шахта) = Schacht, Grube (Bergbau)
- schajba (шайба) = Puck (Eishockey), Unterlegscheibe
- schichta (шихта)
- schifer (шифер)= Schiefer
- schlagbaum () = Schlagbaum, Schranke
- schlang (шланг) = Schlauch (von Schlange)
- schljager (шлягер) = Schlager
- schljus (шлюз) = Schleuse
- schnizel’ (шницель) = Schnitzel
- schnur; schnurowat´ (шнур, шнуровать) = Schnürsenkel, zuschnüren
- schpindel’ (шпиндель) = Spindel
- schpizruteny (шпицрутены) = Spießrutenlaufen
- schpriz (шприц) = Spritze
- schrift (шрифт) (wobei Schrift aus dem lateinischen kommt)
- schtanga (штанга) = Stange
- schtangist (штангист) = Gewichtheber
- schtat (штат) = Bundesstaat
- schtempel’ (штемпель) = Stempel
- schtepsel’ (штепсель) = Stecker, Stöpsel
- schtift (штифт) = Stift (technisch, nicht der Schreibstift!)
- schtok (шток)
- schtopat’ (штопать) = stopfen
- schtrejkbrecher (штрейкбрехер) = Streikbrecher
- schtraf (штраф) = Geldstrafe
- schtuka (штука) = ugs. Sache, Stück
- schturm (штурм) = Sturmangriff
- schtyk (штык) = Bajonette (von Stecken oder Stechen)
- slesar’ (слесарь) = Klempner, von Schlosser
- schtab (штаб) = (Militär General-)Stab
- stul (стул) = Stuhl
- torf (торф) = Torf
- traur (траур) = Trauer
- unter-ofizer (унтер-офицер) = Unteroffizier
- waflja (вафля) = Waffel
- waltornа (валторн) = Waldhorn
- weksel (вексель) = Wechsel, Schuldverschreibung
- werbowat' (вербовать) = anwerben (Agenten etc.)
- werf’ (верфь) = Werft
- wint (винт) = Schraube (vgl. dt. Gewinde)
- wunderkind (вундеркинд) = Wunderkind
- wympel (Вымпел) = Wimpel
- zejtnot (цейтнот) = Zeitnot
- zel´ (цель) = Ziel
- zement (цемент) = Zement
- zensura (цензура) = Zensur
- zentner (центнер) = Zentner
- zentr (центр) = Zentrum
- zerkow (althochdeutsch) = Kirche
- zech (цех) = 1. Werkhalle; 2. Zunft von Zeche
- ziferblatt ()= Zifferblatt
- zigarka (цигарка) = selbstgedrehte Zigarette. von Zigarre
- zigejka (цигейка) = Ziegenwolle
- zirkul' (циркуль) = Zirkel (Einsatzzirkel etc.)
- zirkul'ar (циркуляр) = zirkular, Rundschreiben
- zitra (цитра) = Zither
- zokol’ (цоколь) = Sockel
- zug (цуг) = 1. Gespann Pferde, Ochsen (hintereinander eingespannt); 2. bildungsspr. Zug, eine Kolonne Verkehrsmittel
- zugom (цугом) = 1. Im Gespann aus 2 oder 3 Paaren; 2. ugs. hintereinander (von Zug 1.)
- zugzwang (цугцванг) = Zugzwang
Яхта [Jachta] Yacht
+ alle Windrichtungen:
Ост [Ost] Osten Вест [West] Westen Норд [Nord] Norden Зюйд [Süjd] Süden, sowie Kombinationen: Норд-ост (NO), Зюйд-зюйд-вест (SSW), etc.
-->
Leben bei Hofe
| Фрейлина | [Frejlina] | Hofdame, vom dt. "Fräulein" |
| Шлейф | [Schlejf] | Schleppe, vom dt. "Schleifen" |
| Церемониймейстер | [Zeremonijmejster] | Zeremonienmeister |
| Камердинер | [kamerdiner] | Kammerdiener |
Militär
| Фельдмаршал | [Fel'dmarschal] | Feldmarschall |
| Лейтенант | [Ljetenant] | Leutnant |
| Люфтваффе | [Ljuftwaffe] | dt. Luftwaffe, 2. Weltkrieg |
| Штаб | [Schtab] | (Führungs-/General-)Stab |
| Капельмейстер | [Kapel'mejster] | Kapellmeister |
| Фельдшер | [Fel'dscher] | Feldscher |
Allgemeinbegriffe
Бухгалтер [Buchgalt'er] Buchhalter
Бюстгальтер [Bjustgal'ter] Büstenhalter
Брандмейстер [Brandmejster] Brandmeister
Вымпел [Wympel] Wimpel
Лейтмотив [Lejtmotiw] Leitmotiv
Галстук [Galstuk] Krawatte (vom dt. "Halstuch")
Вундеркинд [Wunderkind] Wunderkind
Гастарбайтер [Gastarbajt'er] Gastarbeiter (das jüngste Wort auf dieser Liste,
erst vor ein paar Jahren übernommen)
Ремень [Rjemen'] Riemen, Gurt
Рюкзак [Rüksak] Rucksack
Плакат [Plakat] Plakat
Лозунг [Losung] Losung, Motto
Ярмарка [Jarmarka] Jahrmarkt
und, und, und ...
Wörter mit dem Anfangsbuchstaben Ш
Шаль [Schal'] Schal, Tuch
Шрам [Schram] Narbe (vom dt. "Schramme")
Штольня [Schtol'n'a] Stollen (Bergbau)
Ширма [Schirma] Wandschirm
Шлиф [Schlif] Schliff (Handwerk)
Штапель [Schtapel'] Zellwollstoff (vom dt. "Stapel")
Шпагат [Schpagat] Spagat
Шпинат [Schpinat] Spinat
Шпион [Schpion] Spion
Штора [Schtora] Vorhang (vom dt. "Store")
Штатив [Schtatiw] Gestell, Stativ
Шарнир [Scharnir] Scharnier
Шаблон [Schablon] Schablone
Шибер [Schiber] vom dt. "Schieber":
1. Schiebevorrichtung zum
Verschließen einer Tür
2. Im Gefängnis:
Schiebevorrichtung zum Schließen der Gucklochs
an einer Zellentür
und, und, und ...
5. Wörter mit dem Anfangsbuchstaben Ф
Фальшь [Fal'sch] Unaufrichtigkeit, Falschheit; Musik: falscher Ton;
vom dt. "falsch"
Флюгер [Flüger] Wetterhahn, vom dt. "Flieger"
Флигель [Fligel'] Gebäudeflügel, Seitengebäude, vom dt.
"Flügel"
Фант [Fant] Pfand (veraltet)
Фильтр [Fil'tr] Filter
Форель [Forel'] Forelle
und, und, und ...
Schwedisch
- aber im Sinne von Aber, Hindernis, Einwand
- besserwisser
- gesäll von Geselle
- gulaschbaron neureich, jemand der sich mit dunklen Geschäften (z. B. Lebensmittel in Krisenzeiten) bereichert
- geschäft herabsetzend für Handel betreiben
- hillebard (schwedisch für Hellebarde)
- fogsvans Fuchsschwanz (die Säge...)
- väck von weg (wie in wegnehmen usw)
- okrut in Redewendung für Unkraut
Slowenisch
- Cilj (Ziel)
- Cimer (Zimmergenosse, Zimmermitbewohner)
- Hiša (Haus)
- Kič (Kitsch)
- Krompir (Kartoffel, von Krumbeer, also "Grundbirne")
- Nagelj (Nelke, vgl. Gewürznagel)
- Šport (Sport)
Spanisch
- ajzberg (Eisberg) [Chile(Argentinien]
- fest
- hinterland
- kaiser (Spielkarte König)
- kaputt
- kindergarten (auch kurz kinder, in Lateinamerika auch Verballhornungen wie kindergato)
- kitsch
- kuchen [Chile]
- leitmotiv bzw. leit motiv
- lever (Leberwurst, Argentinien)
- muesli
- poltergeist
- weltanschauung
- wurstel, würstel
- zeitgeist
Suaheli
- shule/schule (für Schule)
- hela (für Geld, von dem Wort Heller abgeleitet)
Tschechisch
- arkýř (Erker)
- cihelna (Ziegelei) / cihla (Ziegel)
- cíl (Ziel)
- dort (Torte)
- drát (Draht)
- facka (vom Austriazismus Fotze = Ohrfeige)
- fajnšmekr (Feinschmecker, Connaisseur)
- falšovat (fälschen)
- farář (Pfarrer)
- fešák
- grazl (Grasel)
- hadr (vom Austriazismus Hadern = Lappen)
- hajzl (Häusl=Toilette)
- hajzlpapir (Toilettenpapier, über ostösterr. "Häuslpapier")
- hantuch
- hausknecht
- hochštapler
- kacíř (Ketzer)
- kachel (Kachel)
- kajuta (Kajüte)
- koruna (Krone ursprüngl. aus dem lateinischen - corona)
- ksicht (von Gesicht, für Fratze)
- kufr (Koffer)
- líbesbríf (Liebesbrief)
- majstrštyk (Meisterstück)
- malíř (Maler)
- papír (Papier)
- polštář (vom Austriazismus Polster = Kopfkissen)
- pekař (Bäcker)
- pumpa (Pumpe, für Tankstelle)
- regal
- šablona (Schablone)
- šafar (Vorarbeiter; von deutsch Schaffer)
- šálek (vom Austriazismus Schale=Tasse)
- sekyrovat (von sekkieren)
- šenk (Schenke, in: vinný šenk = Weinschenke)
- Sitzfleisch
- šorc (Schürze)
- šnuptychlíček ("Schnupftüchel": Schneuztuch)
- šňůra (Schnur)
- spořit (sparen)
- štamgast
- švagr (Schwager)
- stodola (von Stadl=Scheune)
- tác, tácek (von Tazerl)
- tancovat (tanzen) / tanec (Tanz)
- trepky (Treppen)
- vana (Wanne)
- vata (Watte)
- kaput (kaputt)
Türkisch
- aysberg (Eisberg)
- beherglas
- bitter
- difenbahya (Dieffenbach)
- diril (Drill)
- dübel
- faşing (Fasching)
- feldspat
- fertik
- filinta (Flinte)
- Firma
- Germanistik
- gestalt
- gestapo
- gnays (Gneiss)
- Göztepe (Bezeichnung für eine Walther P38. Leitet sich von Gestapo ab, für die sie angeblich entwickelt wurde.)
- graben
- grossmarket
- haymatlos
- hinterlant
- hornblent (Hornblende)
- horst
- kaput („kaputt“ oder „gescheitert“; eigentliche Bedeutung aber: „Motorhaube“)
- karst
- kayzer
- kuruş (Groschen)
- laytmotif
- lös (Löss)
- mark
- marka (Marke)
- mavzer (Gewehr, auf den Hersteller Fa. Mauser zurückzuführen)
- Nazi
- otoban (Autobahn)
- otopark
- panzer
- rate (Ratte)
- reiber
- ringa
- şipidak (Schiebedach)
- tekniker (Techniker)
- tifdruk (Tiefdruck)
- tonmayster (Tonmeister)
- vaks (Wachs)
- vermut (Wermut)
- volfram (Wolfram)
- zeplin (Zeppelin)
- şlempe (Schlampe?)
- şnitzel (Schnitzel)
- şvester (Schwester, umgangssprachlich)
Ukrainisch
- plaška, flażka - пляшка, фляжка (Flasche)
- fach - фах (Fach, Fachgebiet, Fachrichtung, Beruf)
- poštamt - поштамт (Postamt)
Ungarisch
- anschluss (Anschluss Österreichs 1938)
- bakfis (Backfisch)
- bliccelni (blitzen = Schwarzfahren)
- blockflöte (Blockflöte)
- bódé (Bude)
- dajer (Dauerwelle)
- drót (Draht)
- eszcájg (Esszeug = Besteck) (veralt.)
- fácán (Fasan)
- filter (Filter)
- firhang (Vorhang) (veralt.)
- giccs (Kitsch)
- gipsz (Gips)
- glanc (Glanz)
- gumi (Gummi)
- gróf (Graf)
- hecc (Hetz) im Sinne von Jux
- hering (Hering)
- herceg (Herzog)
- hokedli (Hocker)
- hózentróger (Hosenträger)
- klingertégla (Klinkerstein)
- kobold (Kobold)
- kóstolni (kosten)
- kompót (Kompott)
- koffer (Koffer)
- krach (Krach = Konkurs)
- krumpli (A Grumbeere, Grundbirne = Kartoffel)
- kuncsaft (Kundschaft) (umgangssprachlich)
- kuplung (Kupplung)
- liliom (Lilie)
- likőr (Likör)
- lózung (Lösung), (umgangssprachlich)
- mester (Meister)
- müzli (Müsli)
- nokedli (Nockerl)
- paradicsom (A Paradeiser = Tomate)
- pech (Pech = Unglück)
- prézli (Brösel = Semmelbrösel)
- puccs (Putsch)
- rükverc (Rückwärtsgang bei Fahrzeugen)
- saccolni (schätzen)
- seftelni (Geschäfte machen)
- snidling (Schnittlauch)
- snájdig (schneidig, gutgeschnitten) (veralt.)
- spájz (A Speis = Speisekammer)
- svung (Schwung)
- suszter (Schuster)
- torta (Torte)
- tusolni (duschen)
- tussolni (tuschen)
- vekker (Wecker)
- vicc (Witz)
- vigéc ("Wie geht's?" = Keiler, Werber) (veralt.)
- vircsaft (Wirtschaft) - im Sinne von etwas treiben (umgangssprachlich)
- virsli (Würstel)
- zihereisztű (Sicherheitsnadel) (veralt.)
- zsemle (Semmel)
Weißrussisch
- cehła - цэгла (Ziegelstein)
- čynš - чынш (Zins)
- dach - дах (Dach)
- drot - дрот (Draht)
- druk - друк (Druck)
- fajna - файна (Fein)
- falš, falšavać - фальш, фальшаваць (falsch, fälschen)
- farba - фарба (Farbe)
- gvałt - ґвалт (Gewalt)
- handal - гандаль (Handel)
- hatunak - гатунак (Sorte, Gattung)
- hiešeft - гешэфт (Geschäft)
- kircha - кірха (protestantische Kirche)
- klajnot - кляйнот (Kleinod)
- knopka - кнопка (Knopf)
- košt - кошт (Kosten)
- kštałt - кшталт (Art, Gestalt)
- kučar - кучар (Kutscher)
- kuferak - куфэрак (Koffer, Truhe)
- kula - куля (Schießkugel)
- kvitok - квіток (Quittung)
- lichtar - ліхтар (Leuchter)
- majstar - майстар (Meister)
- malavać - маляваць (malen)
- mur - мур (Mauer)
- paštamt - паштамт (Postamt)
- plac - пляц (Platz)
- pompa - помпа (Pumpe)
- punkt - пункт (Punkt)
- rabaŭnik - рабаўнік (Räuber)
- rachavać, rachunak - рахаваць, рахунак (rechnen, Rechnung)
- ratunak - ратунак (Rettung)
- ratuša - ратуша (Rathaus)
- rešta - рэшта (Rest)
- rukzak - рукзак (Rucksack)
- rychtyk - рыхтык (richtig, genau)
- ryzyka - рызыка (Risiko)
- šlahier - шлягер (Schlager)
- šlajf, šlejf - шляйф, шлейф (Schleife)
- štempel - штэмпэль (Stempel)
- štolnia - штольня (Stollen)
- štrych - штрых (Strich)
- štyft - штыфт (Stift)
- švahier - швагер (Schwager)
- špacyravać, špacyr - шпацыраваць, шпацыр (Spazieren, Spaziergang)
- šyba, šajba - шыба (Scheibe)
- šycht - шыхт (Schicht, Reihe)
- šynka - шынка (Schinken)
- šyrma - шырма (Schirm)
- taler - талер (Taler)
- talerka - талерка (Teller)
- varštat - варштат (Werkstätte)
- varta - варта (Warte)
- vartaść - вартасьць (Wert)
- akis - Axt
- balaistift - (heute auch pensil von engl. pencil) Bleistift
- beten (heute auch prea von engl. to pray) – beten
- bensin - Benzin/Kraftstoff
- blut - Blut
- bruda - katholischer Laienbruder
- gabel (heute auch pok von engl. fork) - Gabel, Mistgabel
- gumi - Gummi
- hama - Hammer
- hambak - Humbug (auch englisch)
- haus - Haus
- haus selt - Zelt
- hebsen - Erbsen
- kranki - krank/krankhaft, meist bezogen auf anderer Leute Ansichten, weniger auf "Krankheit" an sich
- kuken - kleiner Kuchen
- laim - Leim, Kleber
- langsam - langsam gehen, trödeln
- laus - Floh
- maisel - Meißel
- pinga - Finger (vielleicht auch aus dem Englischen)
- prista - Priester
- raus - Geh! Aus dem Weg!
- rausim - leeren, entlassen, wegwerfen, säubern
- rip - Riff
- ruksack - Rucksack (vielleicht über British English rucksack)
- supkar - Schubkarre
- surikim - rückgängig machen, von "zurück"
Andere Sprachen
- Krumbira (Balkansprache für Kartoffel, aus dem Pfälzischen „Grumbeer")
- krumpi (Bezeichnung für "Kartoffel" im Banat, Serbien)
- Luftmatratz (Balkansprache)
- pompe benzin (persisch für Tankstelle)
- Pflaster (gemeint ist Wundpflaster) (in alle der ca. 40 Sprachen Togos eingegangen)
- Sündapp (= Zündapp) (Synonom für Motorrad/Mofa in Togo, Westafrika)
- hundu (=Hund, Esperanto)