Zum Inhalt springen

Benutzer Diskussion:IGEL

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 16. November 2007 um 04:00 Uhr durch 221.143.137.23 (Diskussion) (hi IGEL, request for utilization of one of your images.). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 17 Jahren von 221.143.137.23 in Abschnitt hi IGEL, request for utilization of one of your images.

Fehler bei Vorlage * Parametername unbekannt (Vorlage:Autoarchiv-Erledigt): "klein"

Archiv
Wie wird ein Archiv angelegt?
Babel:
de Diese Person beherrscht Deutsch als Muttersprache.
en-2 Diese Person beherrscht Englisch auf fortgeschrittenem Niveau.
ko-1 Diese Person beherrscht Koreanisch auf grundlegendem Niveau.
Benutzer nach Sprache

Gwangju-Massaker

Guten Tag, I'm a Korean wikipedian. To my regret, I can't understand German at all, and I can't use English well. Anyway I'm interested in Gwangju massaker and I translated and watch it with Alta vista Babel fish to English. I found some false information in German wikipedia, so I want to notify to you and beg some revision for you. First, The Catholic is no any relation with Gwangju massacre or other political issues with Gwangju, I never been heard about the content(Gwangju is the center of Catholic) and I cannot convince whether the content is true or not. The Catholic was suppressed during the last period of Joseon Dynasty but not since then to now. The religion is not an important issue in Korean politics. Second, Before the Gwangju massacre, Students were not have so much anti-USA sentiment. Some of students are sympathy for North Korea because for the desire of reunion but, anticommunism were widely accepted them as well. After the Gwangju massacre, People realized that USA is not the nation of justice, because they passed over the massacre by the military regime because it is a help to USA's interests. During the uprising Citizens in Gwangju were pleased with the news of arrival of American aircraft career, because they think American Gorvernment will help them. Thus it must revised to Gwangju massacre gives rise to Anti-USA sentiment than students who have anti-USA sentiment participate the uprising. Third, I recommend for you to create an article for the Activity by Germans during Gwangju Massacre. Some German journalist especially Juergen Hinzpeter[1] made very important role to notice the truth of Gwangjumasscre. And Im In-deok or Heinrich Sebaschan Rottler? were put in prison for same similar activity. [2] I'm glad that if you help me. Alliya 11:38, 23. Feb. 2007 (CET)Beantworten

Bianzhong (Chinesisches Glockenspiel)

Hallo Igel! Hast Du zufällig Lust, da mal einen klitzekleinen Blick da reinzuwerfen? (Hat auch was mit Korea zu tun) --Reiner Stoppok 02:11, 21. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

Dieser Abschnitt kann archiviert werden. --iGEL·대화·Bew 10:03, 11. Nov. 2007 (CET)Beantworten
Dieser Baustein wird von mir grundsätzlich nach der Beantwortung eines Abschnitts gesetzt. Wenn du auf einen solchen Abschnitt antwortest, entferne den Baustein bitte!

Zur Kenntnisnahme

Dieser Abschnitt kann archiviert werden. --iGEL·대화·Bew 09:41, 26. Okt. 2007 (CEST)Beantworten
Dieser Baustein wird von mir grundsätzlich nach der Beantwortung eines Abschnitts gesetzt. Wenn du auf einen solchen Abschnitt antwortest, entferne den Baustein bitte!

hi~

Guten Tag, IGEL. I'm South Korean and Korean Wiki user. Could I ask you a question? I wanna know a website which provides automatic translation service between English and German with quality(for studying Law science). Plz recommend the website and leave a reply in ko:사용자토론:Hun99. Danke schoen! --147.46.185.102 10:11, 23. Okt. 2007 (CEST)Beantworten

Dieser Abschnitt kann archiviert werden. --iGEL·대화·Bew 09:41, 26. Okt. 2007 (CEST)Beantworten
Dieser Baustein wird von mir grundsätzlich nach der Beantwortung eines Abschnitts gesetzt. Wenn du auf einen solchen Abschnitt antwortest, entferne den Baustein bitte!

Yi I, Yi Hwang

Hallo iGEL, du bist mir vor kurzem als Korea-Kenner begegnet (Stichwort Injong), jetzt hab ich durch die Eingangskontrolle oben genannte Artikel gefunden. Kannst du bei denen die Umschrift bitte kontrollieren, da das Lemma und die im Artikel verwendete Umschrift sich unterscheiden und ich die betreffende Namenskonvention nicht ganz durchschaue. Danke! -- منشMan77 19:39, 23. Okt. 2007 (CEST)Beantworten

Erledigt. -- iGEL·대화·Bew 09:41, 26. Okt. 2007 (CEST)Beantworten
Hallo iGEL, Namenskonvention hin oder her, aber die Verschiebung der Einträge Yi Hwang (ohnehin fragwürdig, da meist Yi T'oegye u.ä. verwendet wird) nach I Hwang und Yi I nach I I ist schlichtweg "Namemskonventionsprinzipienreiterrei" und der Sache nicht dienlich. In der gängigen Fachliteratur käme niemand auf die Idee, Romanisierungen wie sie in der Wikipedia nun Verwendung finden zu benutzen. Bleibt die Frage, ob mit diesem wikipedianischen Blödsinns der Sache ein guter Dienst geleistet wird ? Ursprünglich (als Benutzer:Shl) hatte ich mal vor, in diesem Bereich Artikel anzulegen oder auszubauen, aber ein Eintrag I I , unter dem ich in Google unter den ersten 100.000 Ergebnissen zum Beispiel niemals den koreanischen Philosophen finden werde, oder I Hwang werden wohl dafür nicht mehr in Frage kommen. Die Beharrung auf der "südkoreanischen" Romanisierung wird meiner Meinung nach zum einen auch langfristig nicht dafür sorgen, dass sich an koreabezogenen Themen Interessierte auf die Seiten der Wikipedia verirren -- wie auch, wenn über gängige Suchmaschinen nicht auffindbar -- und zum anderen dazu führen, das Du ungewollt mehr oder weniger alleine den Bereich Korea unter Deiner Fuchtel haben wirst; wenn letzters Dein Wille ist, was ich allerdings stark bezweifle, dann weiterhin viel Spaß allein. -- Majia 16:10, 30. Okt. 2007 (CET)Beantworten
Hallo Majia! Natürlich möchte ich nicht den Bereich Korea unter meine Fuchtel bekommen. Darüber hinaus kenne ich mich mit koreanischen Philosophen kaum aus, habe den Artikel weder angelegt noch wesentlich verändert. Allerdings möchte ich dir in der Sache doch widersprechen. Die Auffindbarkeit oder Position bei Google kann hier kein Argument sein, da es hier nicht darum geht, eine erfolgreiche Webseite zu publizieren, sondern eine Enzyklopädie zu publizieren, die nicht nur auf das Web beschränkt bleiben muss (Darüber hinaus sollte der Artikel ja doch bei Google gefunden werden können, da der I Toe-gye ja im Artikeltext enthalten ist). Leider müssen wir hier ja eine Umschrift verwenden, sonst wäre alles viel einfacher. Dabei bin ich dafür, es möglichst konsistent zu halten, wodurch sich eine Findung der populärsten Schreibweise ja ausschließt. Wie stellt man das fest? Die Verwendung der Revidierten Romanisierung mit einigen Ausnahmen ist ein Kompromiss, der nicht schön ist. Aber ich halte ihn für den bestmöglichen.
Natürlich verwendet ein Großteil der Literatur über Korea eine ältere Romanisierung, unter anderem weil sie ja meist älter als die Romanisierung ist. Meiner Beobachtung nach wird in neueren Werken durchaus die Revidierte Romanisierung verwendet (wobei ich da nur Reiseliteratur und Werke über die Sprache vorliegen habe). Ich denke, auch wenn es etwas dauern wird, so wird sich die revidierte Romanisierung doch weiter durchsetzen als jede andere; McCune-Reischauer ist einfach nicht Computer-kompatibel genug und Yale und die ISO-Norm sind ja (zumindest in Deutschland) bedeutunglos.
Bei Namen handhaben wir das übrigens so, dass wir die selbstgewählte Romanisierung verwenden, falls diese bekannt und vorhanden ist, ansonsten halt die RR; Allerdings bringen wir sie in das Format, welches offizielle Stellen in Südkorea verwenden (Rhee Syng-man). Auch das ist ein unschöner Kompromiss, allerdings glaube ich, dass jemand, der sich ausführlicher mit der Geschichte befasst, auch die Sache mit den unterschiedlichen Romanisierungen durchschaut hat. Das kann man von anderen nicht unbedingt erwarten.
Ob der Artikel nun unter I Hwang oder I Toe-gye stehen sollte, kann ich nicht beurteilen. Auffällig ist aber, dass alle anderen Wikipedia außer die japanische den Artikel unter I Hwang stehen haben. -- iGEL·대화·Bew 14:27, 31. Okt. 2007 (CET)Beantworten

"Darüber hinaus sollte der Artikel ja doch bei Google gefunden werden können, da der I Toe-gye ja im Artikeltext enthalten ist" - Nur mal so nebenbei: Das wäre gar nicht nötig. Google wertet auch Weiterleitungen aus. --Asthma 15:32, 31. Okt. 2007 (CET)Beantworten

Über die Benamsung der Artikel lässt sich leidlich streiten, ich persönlich würde es zum Beispiel begrüssen, wenn sie den Beinamen umfassen, also Yulgok Yi I oder T'oegye Yi Hwang, aber das ist Geschmacksache, die an dieser Stelle nicht ausschlaggebend sein sollte, Yi I und Yi Hwang wären schon in Ordnung. Mit der Romanisierung des Familiennamen 李 wird es immer Probleme geben, denn auch Yi ist mehr selbstgewählte Romanisierung als dass sie irgendeiner Norm entspräche. Yi hat sich meist für historische Namen durchgesetzt, natürlich wird auch gerne auf Lee zurückgegriffen oder dann auch mal Rhee verwendet, aber I ? Was soll es sein ? Der Buchstabe "Ida" oder gar eine "röm. Eins", naja ich weiss nicht...und wenn wir dann die Computer-Kompatibilität heranziehen, dann zeigt ja wohl der Name "I I" eines ganz deutlich, dass er nämlich in keinster Weise computer-kompatibel ist, gestandene Suchmaschinen interpretieren ihn nämlich gnadenlos als "röm. Zwei"; deshalb finde ich auch beeindruckend wie schön Ihr beiden meinen Hinweis auf "I I" und Google kommentarlos übergeht, aber egal, es war ja nur ein Hinweis. Seid mir nicht böse, aber die Schreibung "I I" wird sich nie richtig durchsetzen, schon gar nicht, solange auf "offiziellen" Seiten wie 오죽헌 (eng.), Ojukheon City Museum oder Bank of Korea und Gangneung (dt.) sich ebenfalls teilweise recht merkwürdig anmutende Romanisierungen wie "Lee Yul Gok", "Yulgok Yiyi", "Yulgok ( Lee I)" oder "Yul-gok Lee-i" finden lassen. Wenn nun die koreanische Regierung ganz offiziell schon vor Jahren diese neue revidierte Romanisierung festgelegt hat, dann stellt sich für mich ganz ehrlich die Frage, warum ausgerechnet in der deutsprachigen Abteilung der Wikipedia eine Lanze für diese gebrochen wird, wo es doch ganz offensichtlich ist, dass selbst auf koreanischen "Regierungsseiten" diese selbstverordneten Schreibweisen keinen Widerhall finden. Dass sich die Rev. Rom. in der Fachliteratur (Reiseführer rechne ich jetzt mal nicht dazu; dass sich Sprachlehrbücher zum Teil einreihen mag der Normierungsgeilheit der Deutschen zugeschrieben werden ) jemals durchsetzen wird, darf jedenfalls jetzt schon stark bezweifelt werden und daran wird auch die Wikipedia nichts ändern. Majia 13:20, 1. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Diskussion:Nupedia

Hiho, kannst Du mal auf die Seite schauen? Wenn ich das richtig sehe, stammt der Satz von Dir. Viele Grüße --P. Birken 19:26, 9. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Dieser Abschnitt kann archiviert werden. --iGEL·대화·Bew 09:55, 11. Nov. 2007 (CET)Beantworten
Dieser Baustein wird von mir grundsätzlich nach der Beantwortung eines Abschnitts gesetzt. Wenn du auf einen solchen Abschnitt antwortest, entferne den Baustein bitte!

Goguryeo-Gräberkomplex

Hallo IGEL! Gehört das Bild mit der Jagdszene nicht vielmehr zur chinesischen Seite, zu "Gräber am Donggou-Fluß"? Gruss --Reiner Stoppok 23:57, 10. Nov. 2007 (CET) PS: Bei en:Wǔ Nǚ Shān, en:Wandu Mountain City (vgl. [3]) und en:Gungnae-seong und dem ganzen Drumherum zu Goguryeo sehe ich auch noch jede Menge Handlungsbedarf ....Beantworten

Hallo Reiner! Ich habe das Bild nicht hinzugefügt (Siehe [4]). Wo das Tomb of the Dancers liegt, weiß ich nicht genau, aber es scheint wohl in China zu liegen. Leider habe ich für die Artikelarbeit zur Zeit kaum Zeit. -- iGEL·대화·Bew 10:02, 11. Nov. 2007 (CET)Beantworten
Dieser Abschnitt kann archiviert werden. --iGEL·대화·Bew 10:02, 11. Nov. 2007 (CET)Beantworten
Dieser Baustein wird von mir grundsätzlich nach der Beantwortung eines Abschnitts gesetzt. Wenn du auf einen solchen Abschnitt antwortest, entferne den Baustein bitte!

Vorlage:Fußball-Weltmeisterschaft/Finalrunde

Hi Igel,

ich bin leider erst jetzt auf diese Vorlage gestoßen. Da die recht einfach zu verstehen ist, fände ich es auf jeden Fall sinnvoll, sie zu verwänden. Meinst du, man sollte im Fußball-Portal nochmal ein Feedback erfragen? --Kuemmjen Đıšķůşwurf 19:20, 11. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Gern. Alternativ kann man sie ja auch einfach mal einbauen und schauen, was die anderen dazu sagen. -- iGEL·대화·Bew 21:31, 11. Nov. 2007 (CET)Beantworten
Ja, das wäre was. Kannst du das machen? --Kuemmjen Đıšķůşwurf 17:01, 12. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Korea Train Express

Hallo IGEL, danke für die Ergänzungen im Artikel Korea Train Express! -- High Contrast 18:00, 15. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Gern. -- iGEL·대화·Bew 19:12, 15. Nov. 2007 (CET)Beantworten
Dieser Abschnitt kann archiviert werden. --iGEL·대화·Bew 19:12, 15. Nov. 2007 (CET)Beantworten
Dieser Baustein wird von mir grundsätzlich nach der Beantwortung eines Abschnitts gesetzt. Wenn du auf einen solchen Abschnitt antwortest, entferne den Baustein bitte!

hi IGEL, request for utilization of one of your images.

Hello. nice to meet you.

I am "deepthroat81" at Wikipedia korean(also in English wikipedia and Japanese wikipedia). And my job is publishing Japanese Educational contents in Korea. During creation of our contents, we desperately needed a picture of Kimchi.

It seems like weired that a Korean publisher looking for a picture of Gimchi in middle of Seoul(at Jong-Ro!!) But copyright makes us too difficult to find good and 'free' picture of Korean Cuisine. We could make a one, but there is no good shooter in our office. We want to make the contents with good quality. So I as a wikipedian, want to utilize wikipedia's image.

And your Gimchi picture is one of the best among the article goup, Korean cuisine. I want to know we could use the image of Kimchi that you've posted on wikipedia commons. and if you could excuse me more, I hope to know weather could I use it or not ASAP..

Plz, excuse me too many request at first 'discussion' page, but this is because of your good shooting(or selecting) ability of Korean cuisine.

I could bare positive or negative answer, but I need it quickly! Hoply enjoy your incoming Friday.

221.143.137.23 03:00, 16. Nov. 2007 (CET)Beantworten