Benutzer:Kuemmjen/Molwanîen
| |||
Amtssprache | Molwanisch | ||
Hauptstadt | Luťenblaġ | ||
Staatsform | Republik | ||
Staatsoberhaupt | General Vidokaġr Tžorić | ||
Regierungschef | Ministerpräsident Şyštof Şymerer | ||
Fläche | 11.821 km² | ||
Einwohnerzahl | 5.230.391 (Stand: 01.2007) | ||
Währung | Štrubël | ||
Nationalhymne | Prîati i-vše prost! („In kraftvollem Gedeihen“) | ||
Zeitzone | UTC+1 | ||
Kfz-Kennzeichen | RBM | ||
Internet-TLD | .rbm | ||
Molwanien (molw. Rešăablīk Molvanîa [ ]), auch Molwanîen, ist eine parlamentarisch-demokratische Republik in Osteuropa, die gemeinsame Grenzen mit Deutschland, der Slowakei und Ungarn besitzt.
Molwanische Sprache
Alphabet und Aussprache
Alphabet
Die Sprache wird mit dem lateinischen Alphabet mit einigen Sonderzeichen geschrieben.
Das molwanische Alphabet besteht aus 61 Buchstaben:
a, ă, ā/á, ą, b, c, č/ć, ċ, ç, d, ď, đ, e, ë, ę, f, g, ġ, ģ/ğ, h, ħ, i, ī, î, j, ĵ, k, ķ, l, ľ, ł, m, n, ň, ņ, o, õ, p, q, r, ř/ŕ, s, š/ś, ş, t, ť, ț, u, ů, ũ, v, w, ẁ, ŵ, ẅ, x, y, ÿ, z, ž/ź, ż.
Betonung
Molwanische Wörter werden fast immer auf der vorletzten Silbe betont. Eine Ausnahme bilden Zahlwörter, die nach dem Sinn betont werden: Ĵatidůż (zweiundzwanzig, gebildet aus „ĵatj“ = zwanzig und „důż“ = zwei) wird daher auf der letzten Silbe betont. In diesem Fall wird immer der letzte Bestandteil der Zahl betont. Die Zahlen elf bis neunzehn gelten nicht als „zusammengesetzt“ und werden „normal“ betont.
Segmentale Phoneme
Buchstabe | Lautschrift | Beschreibung |
---|---|---|
A a | / | /wie deutsches a; steht nie zwischen j und einem weiteren Konsonanten |
Ă ă | / | /ähnlich dem Brrr, das im Deutschen Unbehagen oder Frieren ausdrückt, mit gerolltem r; kann nicht nach Konsonante (Ausnahmen: č/ć, đ, s, š/ś, ž/ź, ż) und nur vor Vokal stehen |
Ā ā; Á á | / | /ähnlich dem Brrr, das im Deutschen Unbehagen oder Frieren ausdrückt, mit gerolltem, silbischem r; kann nicht nach Konsonante (Ausnahmen: č/ć, đ, s, š/ś, ž/ź, ż) und nur vor Konsonanten, nicht aber vor r stehen; am Wortende á, sonst ā geschrieben |
Ą ą | / | /oa als Diphthong |
B b | / | /wie deutsches b, nicht vor r |
C c | / | /wie deutsches k; steht nie vor j, š oder v und nie am Wortende |
Č č; Ć ć | / | /wie dt. tsch in Matsch; am Wortende ć, sonst č geschrieben |
Ċ ċ | / | /wie dt. qu in Qualle, steht nie vor Konsonant und nie am Wortende |
Ç ç | / | /wie deutsches ch in ich; steht nur nach i, e und manchen Konsonanten oder am Wortanfang vor hellen Vokalen |
D d | / | /wie deutsches d, steht nie vor j, s, š, ž oder ż |
Ď ď | / | /; / /palatalisiertes (weiches) d, wie dj, steht nur zwischen zwei Vokalen oder am Wortanfang |
Đ đ | / | /wie dsch, steht nie vor ž |
E e | / | /geschlossenes e wie in Beet oder telefonieren |
Ë ë | / | /offenes e wie ä in Käse, steht nie nach ņ |
Ę ę | / | /äa als Diphthong |
F f | / | /wie deutsches f, steht nie nach p und nie vor j |
G g | / | /wie deutsches g, steht nie vor l |
Ġ ġ | / | /stumm, verkürzt den vorstehenden Vokal; kann nur nach a, e, ë oder o stehen |
Ģ ģ; ğ | / | /wie dt. gl in Glück, steht nur zwischen zwei Vokalen oder am Wortanfang vor Vokal; das kleine ģ wird nach a, e, ë oder o zur besseren Unterscheidung vom ġ als ğ geschrieben |
H h | 1. / 2. / / |
/1. stumm, verlängert den vorstehenden Vokal; kann nur nach a, e, ë, o, ŵ und y stehen. 2. stumm, der vorstehende Konsonant wird aspiriert; kann nur nach p und t und vor Vokal stehen. |
Ħ ħ | / | /wie deutsches h in Haus |
I i | / | /wie deutsches i in Mitte; nie am Wortende |
Ī ī | / | /wie deutsches ie in Miete |
Î î | / | /wie ij, steht nie am Wortende |
J j | 1. / 2. / / 3. / / |
/1. wie dt. j in Jagd, steht nie nach c, d, f, i, î oder t. 2. falls ein Konsonant folgt ja, steht nie nach c 3. am Wortende wie i |
Ĵ ĵ | / | /; / /palatalisiertes (weiches) f, wie fj in Fjord, steht nur zwischen zwei Vokalen oder am Wortanfang |
K k | 1. / 2. / / |
/; / /1. palatalisiertes (weiches) k, wie kj, steht nie vor Konsonant und nur dann als zweiter Buchstabe, wenn der erste ein Vokal oder ein s ist 2. am Wortende wie ein deutsches k gesprochen |
Ķ ķ | / | /silbisches r (r als Silbenkern) wie in Petr, kann nur zwischen zwei Konsonanten oder am Wortende und nicht nach b stehen |
L l | / | /wie deutsches l, steht nie nach g |
Ľ ľ | / | /silbisches l (l als Silbenkern) wie im slowakischen Namen Klimpl oder im deutschen Namen Ottl, kann nur zwischen zwei Konsonanten oder am Wortende stehen |
Ł ł | / | /wie njä |
M m | / | /wie deutsches m |
N n | / | /wie deutsches n |
Ň ň | / | /langes, dunkles a wie in engl. calm oder schwed. mat |
Ņ ņ | / | /palatalisiertes (weiches) n, wie nj, wie span. ñ in señor; steht nie am Wortende, nie vor Konsonant, nur nach Vokal und nie vor ë |
O o | / | /immer offenes o |
Õ õ | / | /wie deutsches ch in ach; steht nur nach a, o, u |
P p | / | /wie deutsches p, steht nie vor f |
Q q | / | /wie deutsches ng in Hang, steht nur nach Vokal |
R r | / | /gerolltes r, nicht nach b und nicht zwischen zwei Konsonanten |
Ř ř; Ŕ ŕ | / | /wie pf in Pfister oder Kopf, steht nie vor oder nach Konsonant; am Wortende ŕ, sonst ř geschrieben |
S s | / | /stimmloses s; wie dt. ss in Klasse, steht nie nach d oder t |
Š š; Ś ś | / | /wie dt. sch in Schule, steht nie nach c; am Wortende ś, sonst š geschrieben |
Ş ş | / | /wie ksch, steht nie nach c und nur vor Vokal |
T t | / | /wie deutsches t, steht nie vor õ, š, x, ž oder ż |
Ť ť | / | /; / /palatalisiertes (weiches) t; wie tj in Katja; steht nur zwischen zwei Vokalen oder am Wortanfang |
Ț ț | / | /weiches z, etwa wie ds im dänischen Namen Madsen |
U u | / | /wie deutsches u in und oder Mutter |
Ů ů | / | /langes u |
Ũ ũ | / | /wie deutsches ei in Heim |
V v | / | /wie dt. w in wild, steht nie nach c |
W w | / | /wie dt. ö in Öl oder Höhle |
Ẁ ẁ | / | /wie dt. eu in Eule |
Ŵ ŵ | / | /wie dt. ö in Hölle |
Ẅ ẅ | / | /wie dt. au in Haus |
X x | / | /wie tch in Entchen, steht nie vor Konsonant oder nach t |
Y y | / | /wie ü in Nüsse |
Ÿ ÿ | / | /langes ü; wie dt. ü in Güte |
Z z | / | /wie deutsches z |
Ž ž; Ź ź | / | /wie frz. j in Journal, toujours, steht nie nach d oder đ; am Wortende ź, sonst ž geschrieben |
Ż ż | / | /stimmhaftes s, wie dt. s in Rose, steht nie nach d oder t |
Molwanische Namen
- Caá Ařacirić – [ ]
- Żelco Balaŵrčīca – [ ]
- Afiqđj Cašaăoh – [ ]
- Cķkovojić – [ ]
- Crīřaron – [ ]
- Cryščacrović – [ ]
- Mixuliđa – [ ]
- Mīżagyliđa – [ ]
- Phasašić – [ ]
- Qaloăiħović – [ ]
- Rehņađiõović – [ ]
- Tiťakoś – [ ]
- Wrašõaġ – [ ]
- Zviëtić – [ ]
Zahlwörter
|
|
|