Zum Inhalt springen

Suleman Taufiq

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 25. Dezember 2004 um 21:38 Uhr durch 80.142.143.65 (Diskussion). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Suleman Taufiq, geboren 1953 in Beirut (Eltern stammen aus Syrien), wuchs in Damaskus auf und besuchte dort die Schule. 1971, nach dem Abitur, kam er fasziniert von Eurpa nach Deutschland, hier studierte er Philosophie und Komparatistik. Seit 1986 Lebt er als freier Schriftsteller und Publizist in Aachen. 1978 veröffentlichte er seinen ersten Gedichtband auf deutsch. Ende der siebziger Jahre beschäftigte ich mich mit der deutschsprachigen Literatur von Ausländern in Deutschland und gab viele Bücher zum Thema heraus. Neben Erzählungen und Essays veröffentlichte er vorwiegend Geschichten für Kinder und Gedichte und übersetzte viele arabische Werke ins Deutsche, sowie zahlreiche deutsche Dichter ins Arabische. Bekannt ist er auch als Autor für den WDR, HR, DLRadio Berlin und auch für die NZZ. 1983 erhielt er den Literaturpreis der Stadt Aachen. 1990 erhielt er ein Arbeitsstipendium für Schriftsteller des Kultusministeriums in NRW. Er ist Herausgeber und Übersetzer arabischer Literatur, bis jetzt 14 Bände.

Seine wichtigsten Veröffentlichungen sind:- Was weißt du von mir. Liebesgedichte, Edition Orient, Berlin 2004.

-Oh wie schön ist Fliegen. Kinderbuch. Edition Orient, Berlin 2004.

- Frauen in der arabischen Welt (Hrsg. und Übersetzer). dtv, München 2004

- Arabische Erzählungen (Hrsg. und Übersetzer) dtv, München 2004

- Neue Arabische Lyrik (Hrsg. und Übersetzer) dtv, München 2004

- Mondtheater, Gedichte, Verlag Donate Kinzelbach, Mainz 2001.

- Der wahre Schleier ist das Schweigen (mit Jutta Szostack) Fischer Verlag, Frankfurt/M 1995. Neue Auflage Herbst 2001

- Spiegel des Anblicks, Gedichte, Edition Orient, Meerbusch 1993

- Wir sind fremd wir gehen fremd. Gedichte. Klenkes Verlag, Aachen 1978. - Layali. Gedichte. Klartext Verlag, Essen 1984. - Das Schweigen der Sprache. Gedichte. Edition Orient, Berlin 1988.

- Im Schatten der Gasse, Erzählung. Edition Orient, Berlin 1992

- Dies ist nicht die Welt, die wir suchen (Hrsg.) Anthologie. Klartext Verlag, Essen 1983.

- Zu Gast bei den Entwickelten (Hrsg. mit S.Pater ) Pad Verlag, Dortmund 1985

- Mittenaus Mittenein, Irakische Lyrik (Hrsg. und Übersetzer mit K. Al-Maaly und S. Weidner). Das arabische Buch, Berlin 1993.


Weitere Veröffentlichungen in zahlreichen Anthologien.

ÜBERSETZUNGEN : 1.Aus dem Arabischen:

- Girges Shoukry: Was von uns übrig bleibt, kümmert niemanden". Gedichte; Sabon-Verlag, St.Gallen 2004

- Adonis: Der Baum des Orients. Gedichte. Edition Orient, Berlin 1989.

- Sargoun Boulus: Ein unbewohnter Raum. Erzählungen. Edition Orient, Meerbusch 1996

- Laila Al Osman: Die Wände zerreißen. Erzählungen. Edition Orient, Berlin 1988. 2. Auflage 1992

- Alifa Rifaat: Erste Liebe, letzte Liebe. Erzählungen . dtv, München 1992.

- Alifa Rifaat: Die letzte Nacht nach Tausend Nächten. Erzählungen. Edition Orient,

     Berlin 1991.

- Ghada Samman: Mit dem Taxi nach Beirut. Roman. dtv, München 1993

- Nawal El-Saadawi: Schador, Frauen im Islam (Mitübersetzer). Con- Edition, Bremen 1980


2- Aus dem Deutschen: -Kurt Rothmann: Kleine Geschichte der deutschen Literatur. Ouidat Edition. Beirut- Libanon, 1989.

- Gedichte von Ursula Krechel, H.M. Ensenensberger, Hilde Domin, Sarah Kirsch, Nelly Sachs, Friederike Roth, Rolf Dieter Brinkmann, Guntram Vesper, Rolf Haufs, Reiner Kunze, Peter Rühmkorf, Bertold Brecht, Heiner Müller, F.C. Dellius, Günter Kunert, Wolf Biermann, Karl Krolow Schiller, Lessing, Rückert, Goethe , Novalis, Hölderin., Joseph von Eichendorff, Adelbert von Chamisso, Christian Morgenstern, Achim von Arnim, Friedrich Nietzsche, u.v.a.