Zum Inhalt springen

Diskussion:Magdalena

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 14. Juli 2007 um 16:17 Uhr durch Janspans (Diskussion | Beiträge). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 17 Jahren von Janspans in Abschnitt Marlene

Schmelzbrötli

Ist Schmelzbrötli wirklich eine schweizerische Variante des Namens??? --Conducător 13:44, 7. Dez 2004 (CET)


Nein, das ist ein blöder Scherz... wurde auch schon längst gelöscht^^ --Janspans 21:05, 13. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Stammt Maria Magdalena wirklich aus einer Stadt im Süden des Kreises Weimarer Land? chigliak 20:59, 7. Apr 2005 (CEST)

Ich habe das mal auf den hebräischen Ortsnamen Migdol geändert, der bei "Maria Magdalena" genannt wird und auch in der "Liste biblischer Namen" steht. chigliak 20:45, 28. Apr 2005 (CEST)
Inzwischen hat wohl schon wieder jemand den Link auf das thüringische Magdala verändert. Ich habe den Link erneut auf Magdala (Israel) geändert. MfG. Mobi2005 18:40, 22. Jul 2005 (CEST)

hebräisch oder griechisch???

ist der name nun hebräischen oder grichischen ursprungs?? die meisten internettquellen sagen hebräisch --194.95.18.162 15:43, 11. Mai 2005 (CEST) halllooo was ich noch sagen wollte magdalena hat gerade einen lachkrampf und hört sich an wie ein troianisches pferd!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1das is sehr wichtig..........:PBeantworten

Was wollt ihr denn immer mit den Links??? --Janspans 21:06, 13. Jul. 2007 (CEST)Beantworten


Marlene

Mir ist auch eine weitere deutsche Form bekannt: Marlene

--Janspans 16:17, 14. Jul. 2007 (CEST)Beantworten