Zum Inhalt springen

Benutzer Diskussion:Stahlkocher

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 10. Juli 2007 um 13:04 Uhr durch Hierakares (Diskussion | Beiträge) (Gnôme et Rhône / Gnome et Rhône). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 17 Jahren von Hierakares in Abschnitt Gnôme et Rhône / Gnome et Rhône

Sicherheitsbindung von Robert Lusser

Hallo, habe durch Zufall den Hinweis auf die Lusser-Sicherheitsbindung gefunden. Ich verfüge über eine montierte Original-Bindung, gekauft ca. 1967/68 bei Wyss AG auf der Kleinen Scheidegg. Falls Interesse an Bildern besteht, bitte Kontaktaufnahme. Christian R. Schenk CRS-Beratung@swissinfo.org Mein Name: CRS

Vielen Dank nochmals! -- Stahlkocher 18:40, 26. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

Vielen Danke

fuer die Bild aus Lancia Thesis :-) it:Utente:Pil56

Nein, ich kann ein bisschen Deutch oder English verstehen aber ich kann nicht gut schreiben :-( Je parle aussi un petit peu francais :-) it:Utente:Pil56
Ich neulich noch ein paar gemacht. Kommen also noch mehr! -- Stahlkocher 18:54, 26. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

Nochmal die Tupolev

[1]

Jo. Alles klar! -- Stahlkocher 18:57, 26. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

You made my day

Kopie von Frau Myers Lieblingsblümskes für Stahlkocher

mit der Zusammenfassungszeile „Ein paar neue Bildskes“ bei deiner Benutzerseite. Ich hatte dich wegen LZ 7 (wo sich gar nix getan hat) immer noch auf meiner Beobachtungsliste. Für den Ausdruck „ein paar neue Bildskes“, der mich so sehr an meine Heimat erinnert, würde ich dir gerne ein paar Blümskes überreichen, aber ich fürchte, sie sind nur noch eine Kopie. Mit den Blümskes will ich auch andeuten, dass ich endlich auch selbst ein paar Bildskes beitrage, guckst du Holstentorhalle. Was ich am allerschrägsten finde: Ich hatte die Bilder in den Commons hochgeladen, zwei brauchten noch Bearbeitung - und dann gab's einen Holstentorhallenartikel in der letzeburgischen WP mit bearbeiteten Bildern. Das ist das Wiki-Prinzip, und das bringt mir nun ein breites Grinsen (wie du mal bei mir geschrieben hast, noch heute nachzulesen) aus lauter Freude über freundliche Menschen, die zusammenarbeiten. Da fällt gelegentlicher Frust über Dummbratzen einfach ab. Liebe Grüße --MrsMyer 21:48, 1. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Images of trains

Hi, just to let you know that there is a deletion request for some of the uploads of the 3D pictures of trains on commons, you can comment here if you want. This was an incomplete deletion request that was fixed so it can be processed & decided on. Thank you. 193.95.170.99 09:40, 3. Jul. 2007 (CEST) (User:Deadstar)Beantworten

Rattenschwanzlemmata (erledigt)

Hallo Stahlkocher! Als ich in Wikipedia anfing, hattest Du mich begrüßt und mir angeboten, dass ich mich jederzeit mit Fragen an Dich wenden kann. Heute möchte ich davon einmal Gebrauch machen:

Bei der Betrachtung der Kategorie:Škoda ist mir aufgefallen, dass sich darin besonders viele "Rattenschwanzlemmata" (d.h. Lemmata, die sich nicht nur auf einen Fahrzeugtyp, sondern auf viele ähnliche beziehen, die auch alle genannt werden) befinden. Beispiele:

Nach diesen Lemmata sucht in dieser Kombination kein Mensch, sondern nur z.B. nach "Škoda 105", "Škoda 110" usw. Mein Vorschlag zu dieser Baustelle (die ich z.T. selbst mit verursacht habe):

  • Die betreffenden Lemmata werden auf Lemmata verschoben, die nur den Typ mit der jeweils niedrigsten Ziffer bezeichnen (also z.B. "Škoda 100").
  • Die übrigen Typbezeichnungen werden mit REDIRECTs angebunden. Dort, wo es vollkommen unterschiedliche Typen mit gleicher Bezeichnung gibt, wie z.B. "Škoda Octavia", wird eine Begriffsklärung eingesetzt.
  • Das ursprüngliche Rattenschwanzlemma wird per SLA gelöscht. Die Links im Artikel Škoda Auto werden entsprechend angepasst.

Meine Fragen: Hälst Du dieses Vorgehen für sinnvoll oder hast Du dazu ggf. noch Verbesserungsvorschläge? Sollte diese Vorgehensweise nicht vielleicht sogar als allgemeine Wikipedia-Regel für sinnvolle Lemmata in allen Bereichen aufgestellt werden - falls nicht schon geschehen? Die oben genannte "Baustelle" würde ich gerne selbst bearbeiten, wenn das Vorgehen abgesegnet ist, da ich sie 1.) mit verursacht habe und mich 2.) bei den angesprochenen Fahrzeugtypen ganz gut auskenne.

Auf Deine Antwort freut sich --MartinHansV 14:22, 5. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Hallo zusammen, der Artikel (ich hab mir nur den angeguckt) könnte/sollte imo schon so bleiben. Was aber verbesserungsfähig wäre, sind die Weiterleitungen auf den Artikel. Dabei sind mir zwei Dinge aufgefallen: 1) Die Schreibweise in Lemma, Artikel und Weiterleitung stimmen teilweise nicht übereinstimmen z. B. Skoda 120S - Skoda 120 S. 2) Der Haken über dem S von Skoda (heißt der nicht Hatschek?) ist für normalsterbliche, deutschsprachige WP-Benutzer nicht erzeugbar. Grüße, Hans --Hans Koberger 14:54, 5. Jul. 2007 (CEST)Beantworten
Hallo, Hans! Die Bezeichnung "Škoda 120S" tritt eigentlich nur im "Rattenschwanzlemma" auf, um es nicht durch Einfügen eines zusätzlichen Leerzeichens noch länger und unübersichtlicher zu gestalten. Richtig ist die Bezeichnung "Škoda 120 S", und die sollte bei einer Aufteilung der Lemmata, wie oben beschrieben, auch so im neuen Lemma erscheinen. Der Hatschek (oder das Hatschek?) gehört nun einmal zum Namen, und der sollte möglichst auch in der richtigen Schreibweise erscheinen. Das trifft auf viele Namen, besonders aus der Tschechei, Polen, Dänemark und Malta, zu. Um die Erreichbarkeit für deutschsprachige Nutzer zu verbessern, kann jeweils ein REDIRECT mit der Schreibweise ohne Accent hinzugefügt werden. Für englischsprachige Nutzer ist ja auch unser ä, ö, ü und ß in Eigennamen ein Problem, das aber auch entsprechend gelöst wurde. Übrigens: Über das inzwischen gelöschte "Rattenschwanzlemma" Škoda 105/120/125/130/135/136 gab es eine Beschwerde im Portal:Transport und Verkehr; es war dort als "verwirrend" gekennzeichnet. Freundliche Grüße --MartinHansV 10:38, 6. Jul. 2007 (CEST)Beantworten
Hallo Martin! Ich bin ebenfalls wie Du der Ansicht, dass eine Teilung des Arikels sinnvoll wäre. Allerdings sehe ich auch oft, dass kurze Artikel aus diesem Themenkreis mitunter der Löschkeule zum Opfer fallen. Das waren/sind meine Bedenken bezüglich der Aufteilung. Schöne Grüße, Hans. --Hans Koberger 12:16, 6. Jul. 2007 (CEST)Beantworten
Hallo Hans! Ich meine nicht, dass der Inhalt des Artikels aufgeteilt werden soll. Es handelt sich hierbei um Fahrzeuge, die die gleiche Karosserie besitzen, aber mit unterschiedlichen Motoren ausgestattet sind und z.T. unterschiedliche Beleuchtungseinrichtungen haben. Die gehören unbedingt in einen Artikel (Es will ja auch hoffentlich kein Mensch separate Artikel "Opel Rekord P 1,5 Liter" und "Opel Rekord P 1,7 Liter"). Das Problem ist, dass es für die genannten Typen keinen gültigen Oberbegriff gibt. Daher mein (inzwischen realisierter) Vorschlag, das Ganze z.B. auf "Škoda Garde" zu verschieben und Weiterleitungen von "Škoda 105", "Škoda 125" usw. zu erstellen. --MartinHansV 17:52, 6. Jul. 2007 (CEST)Beantworten
Oh, tut mir leid, da hab' ich schlecht gelesen! --Hans Koberger 13:30, 7. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Das ist ja wirklich ein kurioses Problem. Ich hatte zunächst gehofft über den Typ machen zu können, wie etwa bei den deutschen Herstellern, aber Skoda hat das Grundsätzlich anders gemacht. Wenn es einen übergeordneten Modellnamen gibt kann man den ja nehmen. Sonst bin ich auch erstmal ratlos. -- Stahlkocher 18:16, 6. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Hallo Stahlkocher, danke für Deine Antwort. Was spricht gegen die von mir vorgeschlagene Vorgehensweise, das Lemma nach dem ersten Typ zu benennen und die anderen mit Weiterleitungen anzubinden? Die wurde bei Škoda 105/120/125/130/135/136 realisiert und funktioniert offensichtlich. Übrigens hat nicht nur Škoda verwirrende Typenbezeichnungen, so etwas kommt öfters vor. --MartinHansV 23:24, 6. Jul. 2007 (CEST)Beantworten
Gegen deinen Vorschlag spricht in meinen Augen nichts. Ich hatte nur auf eine elegantere Lösung gehofft -- Stahlkocher 08:35, 7. Jul. 2007 (CEST)Beantworten
Vor demselben Problem von "krausen" Gruppen-Lemmata zu Fahrzeugen haben wir auch bei den Alt-BMW-Motorrädern gestanden. Dort ist es das Gleiche. Ich habe mir bei der Anlage der "Strich-Fünfer"- und "Strich-Sechser"-BMWs so geholfen, dass ich nur das Top-Modell beschrieb (z.B. BMW R 90 S), und die "kleineren" derselben Bauserie alle mit Redirs in den Top-Artikel verweise. Der Artikel zur R 90 S muss dann allerdings auch ein paar Hinweise enthalten, a- dass er nicht allein nur das Modell beschreibt, sondern die Serie, b- welche technischen Unterschiede und "FEhlendes" bei den "kleineren" besteht. Später meinte mich einer schräg anquatschen zu sollen, wegen der neueren R 1150 R/S, R 1200 GS und weiß der Fuchsekuckuck wie die alle auch noch heißen; die Modelldiversifizierung weist ja heute gern mehr Modelle auf, als ein mittelgroßer Hund Flöhe hat.. ;-) Dem habe ich dann das Konzept der Baureihen und des exemplarischen Vertretens per Spitzenmodelel verklickert, und <schluck>, Ruhe war. Vielleicht kann man das mit diesen Autos aus dem Pils-Erfinderstädtchen auch so ähnlich angehen? Sich erst das Top-Ding beschreibend pflücken, und untendran die "kleineren" mit Daten und Unterschieden erwähnen? Nur eine Idee.. Freundlichen Technik-Gruß --KdM dis-con-non-sense 14:55, 7. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Sozusagen auf dem Klo gefunden

Du kennst Klos! -- Stahlkocher 18:17, 6. Jul. 2007 (CEST)Beantworten
Schade, das die Vorschau nicht geht. Wo kann man sich darüber mal beschweren?
Überarbeitet habe ich auch mal Kartenwerke (um nur mal ein bisschen mehr System reinzubringen).
Und hier mal was Neues vom Stollentroll. Schon pervers, wer hier alles Löcher graben durfte.
Bei dem Wetter war es eine schöne Wochenendbeschäftigung. Jetzt muss ich wieder deutlich kürzer treten. -- Simplicius 04:26, 9. Jul. 2007 (CEST)Beantworten


Gnôme et Rhône / Gnome et Rhône

Der Artikel Gnome et Rhône wurde (anscheinend wieder einmal) nach Gnôme et Rhône verschoben. Habe das wieder geändert, weil die "Gnome"-Schreibweise die korrekte französische ist (und eine andere als die frz. macht offenbar kein Sinn...). Wusste allerdings nicht, wie man ein Lemma "flippen" kann, daher habe ich den Inhalt herauskopiert, in Gnome et Rhône eingefügt und entspr. in Gnôme et Rhône gelöscht. Hoffe, dass dies nicht für zusätzliche Verwirrung sorgt. Besten Gruß -- Hierakares 13:04, 9. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Möglicher Weise ist Gnôme et Rhône tatsächlich die richtige Schreibweise. Allerdings habe ich da einige Zweifel, denn es gibt viele Hinweise darauf, dass Gnome et Rhône die richtige Schreibweise ist:
1. Obwohl es sich um Namen handelt, ist es hier generell erst einmal sinnvoll anzunehmen, dass die französischen Wörter, aus denen sich der Name zusammensetzt, einen realen Ursprung in der Sprache haben. Beide existieren dort ja als eigenständige Begriffe. Rhône wird eindeutig mit Zirkumflex geschrieben. Das macht auch Sinn, denn im frz. werden diejenigen Wörter mit Zirkumflex geschrieben, bei denen ein nachfolgender Konsonant verloren gegangen ist (ist eine phonetisch eindeutig rekonstruierbare Sache). Im Falle von Rhône war dies das "d" des lateinischen Originalnamens "Rhodanus". Daher hier ganz eindeutig Zirkumflex. Das Wort "Gnome" (=Gnom, Zwerg) hingegen existiert im frz. nur ohne Zirkumflex. Das liegt daran, dass es im lateinischen auf "gnomus" (Zwerg) zurückgeht. Also kein wegfallender Konsonant hier => keine Dehnung im frz. => kein Zirkumflex. Natürlich ist nicht auszuschließen, dass der Name dennoch mit Zirkumflex geschrieben wird. Im Falle von Unsicherheit ist aber meiner Meinung nach die erstere Annahme fundierter (OK, das holt ein wenig weit in die Sprachwissenschaft aus, aber der frz. Artikel fr:Gnome (folklore) ist ein gutes Indiz; beachte auch fr:Gnome (homonymie) = Begriffsklärung).
2. In den anderen Wikipedien lautet das Lemma durchgehend Gnome et Rhône, v.a. auch in der französischen. Auch wenn das kein sicheres Kriterium ist, liegt doch zunächst einmal die Annahme nahe, dass die Franzosen den Namen richtig schreiben können.
3. Und auch wenn man mal ein wenig googelt, findet man die Schreibweise Gnôme et Rhône nur als Verweis auf die dt. Wiki und eine weitere deutsche Seite. Insbesondere auf frz. Seiten erscheint aber immer die andere Schreibweise, wie z.B. hier oder hier, was ich für recht aussagekräftig halte, denn dort wird auf einer offiziellen Seite des Le Bourget-Salons die Geschichte der Gesellschaft SNECMA dargestellt, die u.a. aus Gnome et Rhône hervorgegangen ist.
Daher möchte ich fragen: Handelt es sich um das Buch von 1919 um ein frz. oder dt. Buch? Besteht nicht auch die Möglichkeit, dass es dort falsch geschrieben wurde? Für eine Person, der Punkt 1. nicht bewusst ist, wäre es keine Schande, sich da in einer Fremdsprache mal zu verschreiben. Allerdings muss soetwas überdacht werden, bevor die Schreibweise als Lemma in die Enzyklopädie aufgenommen wird.
Nun, ich möchte mich hier auf keinen Fall über das Lemma "streiten", finde aber die Diskussion um soetwas recht wichtig, gerade wenn es um fremdsprachliche Begriffe geht. Denn die Art, wie wir diese in unsere Enzyklopädie aufnehmen, sagt ja etwas darüber aus, wie mächtig wir der fremden Sprache sind. Nochmals besten Gruß -- Hierakares 13:03, 10. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Schienenzepp

Hey Stahlkocher, ich beziehe mich auf den deletion request für das Schienenzepp-Bild. Wo kommt hier das BMW Archiv ins Spiel? Und wenn ja, auf was für einen "Unsinn" beziehst du dich? Tut mir leid, das kann ich nicht nachvollziehen. Schick am besten ne kurze E-Mail an info.konzernarchiv@bmw.de und wir können über die Sache reden. Wenn es einen konkreten Grund gibt, klären wir das, wenn nicht, solltest du den "Unsinn" rausnehmen. (Andreas Harz, BMW Konzernarchiv)