Zum Inhalt springen

Khoekhoegowab

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 4. Juli 2007 um 14:38 Uhr durch Ken123BOT (Diskussion | Beiträge) (Bot: Ergänze: ca:Nama). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.
Nama (Khoekhoegowab)

Gesprochen in

Namibia, Botswana und Südafrika
Sprecher 250,000

Namibia: um 176,000
plus 16,000 Hai‖om
Botswana: 200 bis 1,000
Südafrika: um 56,000

Linguistische
Klassifikation
Offizieller Status
Amtssprache in Minderheitensprache in Namibia
Sprachcodes
ISO 639-1

ISO 639-2 (B) khi (T) –

Das Nama (veraltet bekannt als Hottentottisch) ist eine Sprache der Khoikhoi und geografisch und nach Sprecheranzahl die meistverbreitete Khoisan-Sprache. Nama wird in Namibia, Botswana und Südafrika von etwa 250.000 Menschen (Ethnologue, 1998) gesprochen.

In Namibia ist es eine Nationalsprache (vergleiche auch den Namen Namibia!) und in Südafrika wird sie anerkannt, ist jedoch anders als Afrikaans, Englisch und neun Bantu-Sprachen nicht offiziell. Hauptdialekte sind Nama (eng), Hai//om, Korana und Xiri. Die ISO 639-2-Formel ist khi; in ISO 639-3 werden die vier Hauptdialekte als Einzelsprachen betrachtet. Dazu unterscheidet man noch Dialekte wie Damara. Nur die Sprecher des eigentlichen Namas, welches vor allem in Namibia gesprochen wird, nennt man Nama; die anderen heißen Damara Hai//om oder Khomani. Selbst nennen sie sich alle Khoikhoin, "Menschen".

Klassifizierung

Nama gehört zur Gruppe der Zentral-Khoisan-Sprachen , die Teil der hypothetischen Khoisan Sprachfamilie ist.

Geografische Verbreitung

Verbreitung der Sprache Nama in Namibia.

Nama hat 250,000 Sprecher in Namibia, Südafrika, und einige wenige in Botswana.

Dialekte

  • Damara
  • Sesfontein Damara
  • Namidama
  • Zentraldamara
  • Nama
  • Gimsbok Nama
  • Hai‖om
  • Korana
  • Xiri

Laute

Mit acht Vokalen und 31 Konsonanten hat das Nama ein für Khoisansprachen schlichtes Lautinventar (vergleiche die 118 des ǃXóõ!). Von den 31 Konsonanten sind 20 Schnalzlaute.

Es gibt fünf Vokalqualitäten (a, e, i, o, u), von denen drei (ã, ĩ, ũ) nasalisiert werden können. Die Vokale können lang oder kurz sein, es gibt zahlreiche Doppellaute (Diphthonge): [əi ae əu ao ui oa oe] und nasal [ə̃ĩ ə̃ũ ũĩ õã]. [ə] ist phonemisch /a/. Es gibt drei Töne (steigend, flach und fallend, den ersten und letzten schreibt man meistens aus mit á bzw. à), den mittleren schreibt man meistens nicht.

Konsonanten

Nicht-Schnalzlaute

/p/ wird [β] ausgesprochen und /t/ wird als [ɾ] zwischen Vokalen ausgesprochen.

bilabial alveolar velar glottal
stop p ~ β t ~ ɾ k ʔ
Affrikate Fehler bei Vorlage * Pflichtparameter ohne Wert (Vorlage:IPA): 1 ts kx Fehler bei Vorlage * Pflichtparameter ohne Wert (Vorlage:IPA): 1
Frikativ Fehler bei Vorlage * Pflichtparameter ohne Wert (Vorlage:IPA): 1 s x h
nasal m n Fehler bei Vorlage * Pflichtparameter ohne Wert (Vorlage:IPA): 1 Fehler bei Vorlage * Pflichtparameter ohne Wert (Vorlage:IPA): 1

Schnalzlaute

Die Schalzlaute (Klicks) können dental, lateral, alveolar oder palatal sein, und sie können von Tenues, aspirierten Tenues, Tenues mit Glottisschlag, Nasalen und aspirierten Nasalen begleitet werden (also 4 [Schnalzpositionen] x 5 [Begleiter] = 20 [mögliche Schnalzlaute]).

Die gehauchten Schnalzlaute werden oft als Affrikaten (Verschluss- und Reibelaute) ausgesprochen. Das bedeutet, dass /kǀˣ/ von [kǃʰ] bis [kǃx] ausgesprochen werden kann.

Der stimmlose nasale Begleiter is nur schwer zwischen Vokalen zu hören, wenn er sich nicht zwischen Vokalen befindet. Daher kann er sich für Fremde wie eine längere, aber krächzende Art, des Hauchlaut Begleiters anhören.

Begleiter Affrikate Klicks 'scharfe' Klicks Schreibweise
(mit "!")
dental lateral alveolar palatal
Tenues <!> or <!g>
Aspirierter Tenues kǀˣ kǁˣ kǃˣ kǂˣ <!x> or <!k>
Nasal ŋǀ ŋǁ ŋǃ ŋǂ <n!> or <!n>
Stimmlos nasal mit
verzögertem Hauchlaut
ŋ̊ǀʰ ŋ̊ǁʰ ŋ̊ǃʰ ŋ̊ǂʰ <!h>
Tenues mit Glottisschlag kǀʔ kǁʔ kǃʔ kǂʔ <!’> or <!>

Grammatik

Das Nama hat eine Subjekt-Objekt-Verb-Wortfolge.

Nama im Alltag und offiziellen Bereich

In Namibia, wo Nama eine Nationalsprache ist, kann man Nama an der Universität studieren. Sowohl in Namibia als auch in Südafrika kann man Rundfunksendungen auf Nama hören. Es ist auch ein Wörterbuch Nama-Englisch erschienen. Die Sprache ist nicht vom Aussterben bedroht. Einige Übersetzungsbeispiele:

Deutsch Khoekhoegowab
Bitte oxoba 
Bruder /gâsab 
Danke aio 
Vielen Dank Kaisa aio
Drei /nona
Eins /gui 
Fenster mû#ui doas 
Feuer //aes 
Fünf kono 
Gestern //a-ri
gut /Gâi-a 
Gute Nacht !Gâi !oes
Guten Morgen !Gâi //goas
Guten Tag !Gâi tsés
Haus oms 
Heute nétsé 
Junge axab

Beispiel

Xam-i ke ’a ǀúrún hòán tì kàó’ao káísep ’a ǀaísa, ǀóm ̊ǁxáí, xápú kxáó, tsií !háése ra !xóés !’áróma.

Tsií maátsekám ̊ǁóakas hòásàp ke ǂxam xam-à !árop !naa ǂ’oá tsií ̊ǁ’iip tì ǀaísìpà síí kèrè ǀnoóku náú ǀúrún ǀxáa. Tsií maá tsèes hòásàp ke ̊ǁ’iipà kèrè ’óa-ǀxií tàn’aose. Tsií nee ǂhòas ke ǀúrún !húùp hòárákap !naa kè ̊ǁnàúhè tsií ǂ’ánhè ’ií xam-i ’a ǀúrún tì kàó’ao !xáisà. Tsií maá tsèes híí’ap kèrè ’óa-ǀxií tàn tsiís kxáó!áa ’oos ke ̊ǁ’iip tì ̊ǁuusà kèrè koápi "tíí ’óátse! ǀóm !nórótse! xápú kxáótse! ǀóm ̊ǁxáítse! ’áore kxòetse!" tí.

Xapes ke ǀúí tsekám ̊ǁóaka kxàí-máá tsiíp ke ǂxam xam-à kàrósn ’oo !xóóǀxáapi "ǀóm ̊ǁxáítse! ǀóm !nórótse! xam ̊ǁ’oatse! xápú kxáótse!" tí, !xóóǀxáapi tóá tsií kè míí "am’aseta ke ra ǂóm saáts maá ǀúrún hòán xaa ’a ǀaísa !xáisà. Maá tsèes hòásàts ke saátsà ǂ’oá !árop !naa tsií ’óa-ǀxií tsií ra ̊ǁaute ’am’asets saátsà ’a ǀúrún tì kàó’ao !xáisà. Xape, tíí ’óátse! ǀúí tsèets ke nìí ǂ’oá !árop !naa. Tsií ǂ’oá tsiíts !árop !naa ra !uumaa híí’ats ke ǂxarí xuuróp ǂhanúse ra !úu !xoótì !naa ǂnùa tànásepà nìí mùu. Tsií, tíí ’óátse! ǀóm ̊ǁxáítse! ǀóm !nórótse! xápú kxáótse! ̊ǁnaá ǂxarí xuuróp ǀxáats kàrà ǀhaó’ú tsèes ̊ǁnaás ’áís ke sóresà nìí ǂaa ’óa-ǀxií tamats hàa híí’a. ̊ǁnaá xuuróp tì ǀ’òns ke "kxòep" tí ra ǂaíhè.

"Der Löwe ist der König aller Tiere, weil er sehr stark ist, mächtig in der Brust, schlank in seiner Taille und schnell läuft."

"Jeden Morgen ging der junge Löwe in den Wald, um seine Kraft mit der anderer Tiere zu vergleichen. Und jeden Tag kehrte er als Sieger zurück. Diese Nachricht war in der ganzen Tierwelt zu hören und wohlbekannt: dass der Löwe der König der Tiere sei. Jeden Tag, an dem er siegreich nach Hause kam, lobte ihn seine Mutter: "Mein Sohn! Mächtig im Nacken! Mächtig in der Brust! Ein richtiger Mann!"

"Aber eines Morgens, als der junge Löwe gerade aufgestanden war und sich reckte, lobte sie ihn 'Mächtig in der Brust! Mächtig im Nacken! Mit Löwenarmen! Schlank in der Taille!', hörte auf, ihn zu loben, und sagte: 'Wirklich, ich bin sicher, du bist der Stärkste unter allen Tieren. Jeden Tag gehst du in den Wald und kehrst zurück, und zeigst mir, dass du wahrhaftig der König der Tiere bist. Aber, mein Sohn, eines Tages wirst du in den Wald gehen. Und während du im Wald umhergehst, wirst du ein kleines Ding sehen, das aufrecht geht und dessen Kopf auf den Schultern sitzt. Und, mein Sohn! Mächtig in der Brust! Mächtig im Nacken! Schlank in der Taille!, an dem Tag, an dem du diesem kleinen Ding begegnest, an diesem Tag wird die Sonne untergehen und du wirst nicht zurückgekehrt sein. Der Name dieses kleinen Dinges lautet 'Mensch'."

Sonstiges

Das erste Druckwerk in der Nama-Sprache war Luthers Katechismus, der vom protestantischen Missionar Franz Heinrich Kleinschmidt am 29. Juni 1855 in Scheppmansdorf (heute: Rooibank) mit einer Auflage von 300 Exemplaren herausgebracht wurde.[1]

Quellenangaben

  1. Walter Moritz, "Die Anfänge des Buchdrucks in Südwestafrika/Namibia", Gutenberg-Jahrbuch, Vol. 1979 (1979), pp.269-276