Französische Sprache
Französisch | |
---|---|
Gesprochen in: | Frankreich, Kanada, Belgien, Schweiz und 50 weitere Länder |
Sprecher: | 128 Millionen |
Rang: | 11 |
Linguistische Klassifikation: |
Indo-Europäisch |
Offizieller Status | |
Amtssprache in: | Siehe: Amtssprache |
Reguliert durch: | Académie française |
Sprachcode | |
ISO 639-1: | fr |
ISO 639-2 (B): | fre |
ISO 639-2 (T): | fra |
SIL: | FRN |
Die französische Sprache (Französisch) gehört zur romanischen Gruppe der indogermanischen (Indoeuropäischen) Sprachen. Sie wird gegenwärtig von ca. 77 Millionen Menschen als Muttersprache gesprochen. Zählt man Zweitsprachler hinzu, kommt man auf ca. 130 Millionen Sprecher (Stand für beide Zahlen 1999).
Die Französische Sprache gilt als relativ schwierig zu erlernen. Wenn man Französisch mit anderen romanischen Sprachen vergleicht (etwa mit Spanisch oder Italienisch) so merkt man, dass die Französische Sprache zusätzliche Schwieriegkeiten aufweist. Zum Einen sind dies, wie im Portugiesischen, die zahlreichen nasalen Laute welche das Aussprechen erschweren, zum Anderen die zahlreichen häufig stummlosen Wortendungen, die zwar geschrieben aber nicht ausgesprochen werden. So wird zum Beispiel die Stadt Bordeaux nur als "Bordo" gesprochen (EAUX wird zu "o"). Weitere bekannte Beispiele französicher Wörter die im Deutschen oft falsch ausgesprochen werden sind: Nestlé (Aussprache "Nesle" - "t" ist stumm), Moët (Aussprache Muett - "t" ist hier wegen dem "ë" eben nicht stumm) das Gleiche gilt für Citroën (Aussprache "Sitroän"). Wer Französisch in der Schule gelernt hat, der weiss, dass die Französische Sprache unauffällig viele "Ausnahmen" hat. Die Ausnahme bestätigen die Regel - im Französischen können Sie es wörtlich nehmen.
Eine weitere Schwierigkeit im Französischen ist das Verstehen. Wenn man sich mit jemanden auf Französisch unterhält und man die Wörter nicht klar ausspricht so kann es sein, dass der Satz dann plötzlich keinen Sinn mehr macht da viele Wörter zwar anders geschrieben werden, aber zum Teil gleich oder sehr ähnlich klingen. Es ist deshalb im Französischen umso wichtiger, dass man die Wörter so gut wie möglich ausspricht.
Durch den für romanische Sprachen überdurchschnittlichen Wortschatz, kann man sich im Französischen sehr genau ausdrücken. Oft "übertreibt" man auch wie folgendes Beispiel zeigt.
In Deutsch reicht "Freundliche Grüsse" als höflichen und korrekten Abschlussatz in einem Geschäftsbrief. Im Französischen jedoch benützt man folgendes: "Je vous prie agréer, Monsieur Schmidt, l'expression de mes sentiments distingués" was wörtlich übersetzt soviel heiss: Ich bitte Sie, Herr Schmidt, den Ausdruck meiner vornehmen Gefühle anzunehmen.
Französisch gilt bei vielen Menschen auch als schöne Sprache. Durch die vielen nasalen Laute wirkt die Sprache sanft, ruhig und melodiös.
Der Language Code ist fr
bzw. fra
oder
fre
(nach ISO 639); für Altfranzösisch (842 bis
ca. 1400) ist der Code fro
und für Mittelfranzösisch
(ca. 1400 bis 1600) ist der code frm
.
Aussprache
Siehe: Aussprache der französischen Sprache
Amtssprache
Französisch ist Amtssprache in den folgenden Staaten (in Klammern die Anzahl der Muttersprachler)
|
|
französischer Satz
Alle wichtigen Dinge zur Konjugation finden sich unter französische Konjugation
Objekt
Objektpronomen
Welches Objektpronomen ersetzt welches Objekt?
Objekttyp | Pronomen | ||
---|---|---|---|
männlich | weiblich | Mehrzahl | |
(leer) Objekt | "le" | "la" | "les" |
"à" belebtes Objekt | "lui" | "lui" | "leur" |
"à" unbelebtes Objekt | "y" | ||
"de" Objekt | "en" |
Welches Objektpronomen steht in welcher Reihenfolge im Satz?
"[se] [(le|la|les)] [(lui|leur)] [y] [en] Verbform", wobei
- se für ein eventuelles Reflexivpronomen steht,
- Verbform für eine in der Regel gebeugte Verbform steht.
Wo stehen die Objektpronomen im Satz?
- Objektpronomen stehen immer vor dem konjugierten Verb.
- Ausnahme bei Infinitivkonstruktionen: Objektpronomen stehen dann vor dem handlungstragenden Infinitiv
Beispiele
ohne Objektpronomen | mit Objektpronomen | Bemerkungen |
---|---|---|
Je regarde un film. | Je le regarde. | |
Je veux regarder ce film. | Je veux le regarder. | Infinitivkonstruktion |
Je téléphone à Claire. | Je lui téléphone. | |
Je commence à travailler. | J'y commence. | |
Je finis de travailler. | J'en finis. | |
La secrétaire écrit une lettre aux clients. | La secrétaire le leur écrit. |
Tempus
||
- entspricht dem deutschen Perfekt
- entspricht dem deutschen Präteritum
- entspricht dem deutschen Perfekt
- entspricht dem deutschen Plusquamperfekt
- entspricht dem deutschen Präsens
- kein entsprechender Vergleich
- entspricht dem deutschen Futur
Siehe auch
- langues d'oc
- langues d'oïl
- Sprachen in Frankreich
- Kreolsprachen
- Edikt von Villers-Cotterêts (1539)
- Loi Toubon - Gesetz zum Schutz der französischen Sprache
Weblinks
Um Suchvorgänge und automatische Auswertung zu gewährleisten, ist in Artikeln ausschließlich die Bezeichnung
Nur Liste
zulässig.