Kaiser der Han-Dynastie

Dies ist eine Liste der Kaiser der Han-Dynastie, die das Kaiserreich China von 206 v. Chr. bis 220 n. Chr. regierten (mit Unterbrechung von 9 n. Chr. bis 23).
Anmerkungen zu den Spalten:
- Der Tempelname ist der Name den der Ahnentempel des Kaisers trägt. Nicht alle Kaiser erhielten einen Tempelnamen.
- Der postume Name wurde dem Kaiser nach seinem Tod als Ehrenname verliehen. Das ist auch der geläufigere Name. Die Kaiser werden darum nach folgender Konvention benannt: „Hàn“ (Name der Dynastie) + postumer Name + „dì“ („Kaiser“).
- Der Geburtsname des Kaisers ist nach den chinesischen Gebräuchen in der Reihenfolge Familienname – Rufname gehalten.
- Die Zeitrechnung zur chinesischen Kaiserzeit folgte der vom Kaiser verkündeten Ära. So entspricht das Jahr „Jianan 11“ (Kaiser Xian von Han) nach der christlichen Zeitrechnung dem Jahr 207. Eine Ära stellte meist einen markanten Abschnitt der Regierung eines Kaisers dar, sie kann als Regierungsdevise angesehen werden.
Stammtafeln
Die Stammtafeln der Westlichen und Östlichen Han-Dynastie geben einen Überblick über die Verwandtschaftsverhältnisse der Kaiser.
![]() |
![]() |
Stammtafel der Westlichen Han-Dynastie | Stammtafel der Östliche Han-Dynastie |
![]() | |
Stammtafel der Xin-Dynastie |
Liste der Kaiser
Tempelname | Postumer Titel | Geburtsname | Regierungsjahre | Äranamen (Regierungsdevisen) |
---|---|---|---|---|
Die Übersetzungen der Äranamen sind grobe Interpretationen, die der Vielschichtigkeit des Chinesischen nicht gerecht werden können. Sie dienen zur Orientierung Unkundiger. | ||||
Westliche Han-Dynastie 206 v. Chr.–9 n. Chr., Fortgesetzt 23–25 | ||||
Tài Zǔ (太祖) bzw.
Gāo Zǔ (高祖), s. Anm. |
Gāozǔ
(高皇帝) |
Liú Bāng
(chinesisch 劉邦 / 刘邦) |
206–195 v. Chr. | keine |
Huì
(汉惠帝) |
Liú Yíng
(chinesisch 劉盈 / 刘盈) |
195–188 v. Chr. | keine | |
Qianshào
(前少) |
Liú Gōng
(chinesisch 劉恭 / 刘恭) |
188–184 v. Chr. | keine | |
Houshào
(後少) |
Liú Hóng
(chinesisch 劉弘 / 刘弘) |
184–180 v. Chr. | keine | |
Tài Zōng
(太宗) |
Wén
(汉文帝/漢文帝) |
Liú Héng
(chinesisch 劉恆 / 刘恒) |
180–157 v. Chr. | Hòu Yuán (chinesisch 後元 / 后元 – „erster Herrscher“) 163–156 v. Chr. |
Jǐng
(汉景帝/漢景帝) |
Liú Qǐ
(chinesisch 劉啟 / 刘启) |
157–141 v. Chr. |
Zhōng Yuán (chinesisch 中元 – „Dynastie der Mitte“) 149–143 v. Chr. Hòu Yuán (chinesisch 後元 / 后元 – „erster Herrscher“) 143–141 v. Chr. | |
Shì Zōng
(世宗) |
Wǔ
(汉武帝/漢武帝) |
Liú Chè
(chinesisch 劉徹 / 刘彻) |
141–87 v. Chr. |
Jiàn Yuán (chinesisch 建元 – „Errichtung der Dynastie“) 140–135 v. Chr. Yuán Guāng (chinesisch 元光 – „helle Dynastie“) 134–129 v. Chr. Yuán Shuò (chinesisch 元朔 – „Beginn der Dynastie“) 128–123 v. Chr. Yuán Shòu (chinesisch 元狩 – „erste kaiserliche Reise“) 122–117 v. Chr. Yuán Dǐng (chinesisch 元鼎 – „dreifüßige Dynastie“) 116–111 v. Chr. Yuán Fēng (chinesisch 元封 – „Siegel der Dynastie“) 110–105 v. Chr. Tài Chū (chinesisch 太初 – „Anfang der Welt“) 104–101 v. Chr. Tiān Hàn (chinesisch 天汉 – „chinesischer Himmel“) 100–97 v. Chr. Tài Shǐ (chinesisch 太始 – „höchster Anfang“) 96–93 v. Chr. Zhēng Hé (chinesisch 徵和 – „Einheit einrichten“) 92–89 v. Chr. Hòu Yuán (chinesisch 後元 – „Nachkommenschaft der Dynastie“) 88–87 v. Chr. |
Zhāo
(汉昭帝/漢昭帝) |
Liú Fúlíng
(chinesisch 劉弗陵 / 刘弗陵) |
87–74 v. Chr. |
Shĭ Yuán (chinesisch 始元 – „Beginn der Dynastie“) 86–80 v. Chr. Yuán Fèng (chinesisch 元鳳 – „Phönix-Dynastie“) 80–75 v. Chr. Yuán Píng (chinesisch 元平 – „friedliche Dynastie“) 74 v. Chr. | |
Chāng Yì Wáng
(昌邑王) |
Liú Hè
(chinesisch 劉賀 / 刘贺) |
74 v. Chr. | Yuán Píng (chinesisch 元平 – „friedliche Dynastie“) 74 v. Chr. | |
Zhōng Zōng
(中宗) |
Xuān
(汉宣帝/漢宣帝) |
Liú Xún
(chinesisch 劉詢 / 刘询) (chinesisch 劉病已 / 刘病已) |
74–49 v. Chr. |
Bĕn Shǐ (chinesisch 本始 – „Beginn der Grundlegung“) 73–70 v. Chr. Dì Jié (chinesisch 地節 – „Verbindung des Landes“) 69–66 v. Chr. Yuán Kāng (chinesisch 元康 – „friedvolle Dynastie“) 65–61 v. Chr. Shén Jué (chinesisch 神爵 – „göttlicher Adel“) 61–58 v. Chr. Wŭ Fèng (chinesisch 五鳳 – „fünf Phönixe“) 57–54 v. Chr. Gān Lù (chinesisch 甘露 – „Nutzen vom Herrscher“) 53–50 v. Chr. Huáng Lóng (chinesisch 黃龍 – „gelber Drache“) 49 v. Chr. |
Yuán
(汉元帝/漢元帝) |
Liú Shì
(chinesisch 劉奭 / 刘奭) |
49–33 v. Chr. |
Chū Yuán (chinesisch 初元 – „Beginn der Dynastie“) 48–44 v. Chr. Yǒng Guāng (chinesisch 永光 – „ewiges Licht“) 43–39 v. Chr. Jiàn Zhāo (chinesisch 建昭 – „Festigkeit einrichten“) 38–34 v. Chr. Jìng Níng (chinesisch 竟寧 – „endlich Ruhe und Frieden“) 33 v. Chr. | |
Chéng
(汉成帝/漢成帝) |
Liú Áo
(chinesisch 劉驁 / 刘骜) |
33–7 v. Chr. |
Jiàn Shǐ (chinesisch 建始 – „Beginn einrichten“) 32–28 v. Chr. Hé Píng (chinesisch 河平 – „ruhiger Fluss“) 28–25 v. Chr. Yáng Shuò (chinesisch 陽朔 – „heller Anfang“) 24–21 v. Chr. Hóng Jiā (chinesisch 鴻嘉 – „weites Herausragen“) 20–17 v. Chr. Yǒng Shǐ (chinesisch 永始 – „ewiger Anfang“) 16–13 v. Chr. Yuán Yán (chinesisch 元延 – „verlängerte Dynastie“) 12–9 v. Chr. Suī Hé (chinesisch 綏和 – „friedliche Harmonie“) 8–7 v. Chr. | |
Āi
(汉哀帝/漢哀帝) |
Liú Xīn
(chinesisch 劉欣 / 刘欣) |
7–1 v. Chr. |
Jiàn Píng (chinesisch 建平 – „Frieden errichten“) 6–3 v. Chr. Yuán Shòu (chinesisch 元寿 – „langlebige Dynastie“) 2–1 v. Chr. | |
Píng
(汉平帝/漢平帝) |
Liú Kàn
(chinesisch 劉衎 / 刘衎) |
1 v. Chr. –6 n. Chr. | Yuán Shǐ (chinesisch 元始 – „Beginn der Dynastie“) 1 v. Chr. –6 n. Chr. | |
Rú Zi
(孺子) |
Liú Yīng
(chinesisch 劉嬰 / 刘婴) |
6–9 |
Jū Shè (chinesisch 居摂 – „Residenz nehmen“) Februar 6–Oktober 8 | |
Xin-Dynastie 9–23 | ||||
keiner | Wáng Măng
(王莽) |
9–23 |
Shǐ Jiàn Guō (chinesisch 始建国 – „Beginn der Schöpfung einer neuen Nation“) 9–13 Tiān Fēng (chinesisch 天凤 – „Phönix-Himmel“) 14–19 Dì Huáng (chinesisch 地皇 – „Kaiser des Landes“) 20–23 | |
Fortsetzung der Westlichen Han-Dynastie | ||||
Gèng Shǐ
(更始) |
Liú Xuán
(劉玄) |
23–25 | Gèng Shǐ (chinesisch 更始 – „eine neue Seite beginnen“) 23–25 | |
Östliche Han-Dynastie 25–220 | ||||
Shì Zǔ
(世祖) |
Guāngwǔ
(漢光武帝) |
Liú Xiù
(劉秀) |
25–57 |
Jiàn Wŭ (chinesisch 建武 – „Aufbau der Streitkräfte“) 25–56 Jiàn Wŭ Zhōng Yuán (chinesisch 建武中元 – „kriegerisch die Dynastie der Mitte einrichten“) 56–58 |
Xiǎn Zōng
(顯宗) |
Míng
(漢明帝) |
Liú Zhuāng
(劉莊) |
57–75 | Yǒng Píng (chinesisch 永平 – „ewiger Friede“) 58–75 |
Sù Zōng
(肅宗) |
Zhāng
(漢章帝) |
Liú Dá
(劉炟) |
75–88 |
Jiàn Chū (chinesisch 建初 – „Anfang des Aufbaus“) 76–84 Yuán Hé (chinesisch 元和 – „Dynastie in Harmonie“) 84–87 Zhāng Hé (chinesisch 章和 – „Abschnitt der Harmonie“) 87–88
|
Mù Zōng
(穆宗) |
Hé
(漢和帝) |
Liú Zhào
(劉肇) |
88–106 |
Yǒng Yuán (chinesisch 永元 – „ewige Dynastie“) 89–105 Yuán Xīng (chinesisch 元兴 – „Aufblühen der Dynastie“) 105–106 |
Shāng
(漢殤帝) |
Liú Lóng
(劉隆) |
106 | Yán Píng (chinesisch 延平 – „verlängerter Friede“) 106–107 | |
Gōng Zōng
(恭宗) |
Ān
(漢安帝) |
Liú Hù
(劉祜) |
106–125 |
Yǒng Chū (chinesisch 永初 – „Anfang der Ewigkeit“) 107–113 Yuán Chū (chinesisch 元初 – „Beginn der Dynastie“) 114–120 Yǒng Níng (chinesisch 永宁 – „ewiger Friede“) 120–121 Jiàn Guāng (chinesisch 建光 – „heller Aufbau“) 121–122 Yán Guāng (chinesisch 延光 – „verlängerte Helligkeit“) 122–125 |
Shào (少帝) oder
Marquis von Beǐ Xiāng (北鄉侯) |
Liú Yì
(劉懿) |
125 | Yán Guāng (chinesisch 延光 – „verlängerte Helligkeit“) 125
| |
Jìng Zōng
(敬宗) |
Shùn
(漢順帝) |
Liú Báo
(劉保) |
125–144 |
Yǒng Jiàn (chinesisch 永建 – „Aufbau der Ewigkeit“) 126–132 Yáng Jiā (chinesisch 阳嘉 – „hervorragende Sonne“) 132–135 Yǒng Hé (chinesisch 永和 – „ewiger Friede“) 136–141 Hàn Ān (chinesisch 汉安 – „Hàn-Friede“) 142–144 Jiàn Kāng (chinesisch 建康 – „Aufbau von Ruhe und Frieden“) 144 |
Chōng
(漢沖帝) |
Liú Bǐng
(劉炳) |
144–145 | Yōng Xī (chinesisch 永熹 – „ewige warme Helligkeit“) 145 | |
Zhì
(漢質帝) |
Liú Zuǎn
(劉纘) |
145–146 | Bĕn Chū (chinesisch 本初 – „Beginn der Grundsteinlegung“) 146 | |
Xián Zōng
(鹹宗) |
Huán
(漢桓帝) |
Liú Zhǐ
(劉誌) |
146–168 |
Jiàn Hé (chinesisch 建和 – „Frieden einrichten“) 147–149 Hé Píng (chinesisch 和平 – „Friede“) 150 Yuán Jiā (chinesisch 元嘉 – „herausragende Dynastie“) 151–153 Yǒng Xīng (chinesisch 永兴 – „ewiges Erblühen“) 153–154 Yǒng Shòu (chinesisch 永寿 – „Langlebigkeit“) 155–158 Yán Xī (chinesisch 延熹 – „verlängerte Wärme“) 158–167 Yǒng Kāng (chinesisch 永康 – „ewiger Friede“) 167 |
Líng
(漢靈帝) |
Liú Hóng
(劉宏) |
168–189 |
Jiàn Níng (chinesisch 建宁 – „friedlicher Aufbau“) 168–172 Xī Píng (chinesisch 熹平 – „ruhige Helligkeit“) 172–178 Guāng Hé (chinesisch 光和 – „helle Harmonie“) 178–184 Zhōng Píng (chinesisch 中平 – „Ausgleich der Mitte“) 184–189 | |
Shào (少帝) oder
Prinz von Hóng Nóng (弘農王) |
Liú Biàn
(劉辯) |
189 | Guāng Xī (chinesisch 光熹 – „warmes Licht“) 189 | |
Xiàn
(漢獻帝) |
Liú Xié
(劉協) |
189–220 |
Zhāo Níng (chinesisch 昭宁 – „friedliche Festigkeit“) 189 Yǒng Hàn (chinesisch 永汉 – „ewige Hàn“) 189 Chū Píng (chinesisch 初平 – „Beginn von Ruhe und Frieden“) 190–193 Xīng Píng (chinesisch 兴平 – „blühender Friede“) 194–195 Jiàn Ān (chinesisch 建安 – „Frieden herstellen“) 196–220 Yán Kāng (chinesisch 延康) 220 |
Anmerkung
Eigentlich lautet der Tempelname des ersten Han-Kaiser „Tài Zǔ“ (太祖). Sima Qian benutzte in seinem Geschichtswerk Shiji jedoch den Namen Gāo Zǔ. Deshalb wurde dieser fehlerhafte Name für spätere Generationen der geläufigere.
Verweise
Literatur
- Sima Qian: Records of the Grand Historian – Revised Edition. Translated by Burton Watson, Columbia University Press, Hong Kong/New York 1993.
- Denis Twitchett und Michael Loewe (Hgg.): The Cambridge History of China. Volume 1: The Ch'in and Han Empires, 221 BC–AD 220. Cambridge University Press, Cambridge u.a. 1986.