Zum Inhalt springen

Diskussion:Letzebergische Sprache

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 30. September 2003 um 14:48 Uhr durch MartinaRoell (Diskussion | Beiträge) ("Letzebuergesch" vs. "Luxemburgisch"). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

"Luxemburgisch" ist der sehr viel weiter verbreitete Begriff für diese Sprache. Ich schlage vor, den Artikel in "Luxemburgisch" (oder "Luxemburgische Sprache" obwohl mir ersteres besser gefallen würde) umzubenennen und die Redirects entsprechend anzupassen. --Martin Roell 13:10, 30. Sep 2003 (CEST)

Es heißt auch nicht letzebergisch, sondern letzebuergesch. Das ist der übliche Begriff für die Sprache. Luxemburgisch kann außerdem die Nationalität kennzeichnen. Ich bin für Letzebuergesch mit Verweis von Luxemburgisch auf Letzebuergesch. Die Luxemburger selbst haben ihrer Sprache (die bei näherer Betrachtung ein pfalz-fränkischer Dialekt ist) diesen Namen gegeben. Matthias 13:21, 30. Sep 2003 (CEST)

Ich bin mir nicht sicher, dass das korrekt wäre: "Letzebuergesch" ist die Bezeichnung für die Luxemburgische Sprache auf Luxemburgisch, etwa so wie "Espagnol" die Bezeichnung für die Spanische Sprache auf Spanisch wäre. Für die deutschsprachige Wikipedia (eine lu.wikipedia.com gibt's ja leider nicht... schade eigentlich! :)) wäre deshalb meiner Meinung nach "Luxemburgisch" der passende Titel für den Artikel, ein Redirect sollte dann von "Letzebuergesch" nach "Luxemburgisch" angelegt werden. --Martin Roell 14:48, 30. Sep 2003 (CEST)