Zum Inhalt springen

Diskussion:Métis

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 21. September 2003 um 02:44 Uhr durch Maha (Diskussion | Beiträge) (Antwort auf re). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Geht Michif wirklich nicht auf eine Pidginsprache zurück? Eine Kreolsprache, die nicht ihre Wurzeln in einer Pidginsprache hat, wäre meines Erachtens höchst sonderbar. Fischers Fritz fischt frische Fische. 09:22, 12. Sep 2003 (CEST)

Michif ist keine Kreolsprache ("eine Art Kreolsprache" kann man vielleicht stehen lassen), da es sich einfach um eine Mischsprache handelt, die aus dem Sprachkontakt von Französisch und Cree entstanden ist. Michif geht daher auch nicht auf ein Pidgin zurück. --maha 15:26, 20. Sep 2003 (CEST)
Ist der "Sprachkontakt" zwischen zwei Sprechergruppen nicht das, das eine Pidginsprache, bzw. nach Übernahme als Muttersprache eine Kreolsprache ausmacht? Was genau ist dann der Unterschied zwischen einer Misch- und einer Kreolsprache? Fischers Fritz fischt frische Fische. 16:52, 20. Sep 2003 (CEST)
Die Abgrenzung ist natürlich nicht sehr einfach. Bei einer Kreolsprache sind in der Regel mehrere Sprachen beteiligt (zudem entstehen sie meist über Pidgins; für das Michif ist das nicht belegt). Der Wortschatz rekrutiert sich vor allem aus einer der beteiligten Sprache. Die Grammatik ist hingegen ein Ergebnis der Mischung sogenannter Substratsprachen und allgemeiner sprachlicher Vereinfachungstendenzen (insbesondere: Zunahme analytischer Morphologie). Das ist aber beim Michif nicht nachweisbar. Hier besteht vielmehr der Nominalbereich aus Französisch und der Verbalbereich aus Cree. Eine Verbalmorphologie wie es das Cree zeigt, ist in Kreolsprachen gar nicht zu erwarten!