Zum Inhalt springen

Benutzer:Otfried Lieberknecht/03a

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 5. März 2007 um 12:39 Uhr durch Otfried Lieberknecht (Diskussion | Beiträge) (PC 434,1a A la plug e al ven iran (Cerveri)). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

PC 461,166 Mort m'an li semblan

vgl. Appel Nr. 46


Mort m'an li semblan que ma donam fai
li seu bel oil amoros e gai.
I
Qu'eu non trob conseil s'eu de li non l'ai;
per qu'eu joinchas mas denant li venrai,
prejant humilment, quant fart o poirai,
quem facha socors servals d'un dolz bai.
II
Lo seus cors es blancs com neus sobre glai,
fresca sa colors cum rosa de mai,
el seu cabeil saur cum aurs, de quem plai,
dolza e plaisens plus qu'eu dir non sai.
III
Anc deus non en fes de tant bela mai
ni non volc que fos, per qu'eu l'amarai
de bon cor toz temps tant quant eu viurai
e poissedi mort, s'eu lo poder n'ai.
IV
Mos Bels Conorz val d'autras tantas mai
cuma aurs vil veire soz un ric palai.


  • Refrain: 10A 10A
  • Strophen I-III: 10a 10a 10a 10a
  • Tornada: IV: 10a 10a
  • Typ: coblas unisonnantz


PC 461,73 D'amor m'estera ben e gent

Text nach Bartsch; lies: "ben e gent"

D'amor m'estera bel e gent
s'eu ma dona vis plus sovent.
I
Balada faz ab coindet son,
qu'a ma bela dona randon,
quar ei estat tant lonjament.
II
E prec, si plaz, nom ochaison,
quar estanc sai en Aragon
ab löo rei qu'a bon prez valent.
III
Mais on qu'eu sia seus mi son,
e vauc m'en lai ad esperon
per descolpar de falliment.
IV
Gen me feiron mei oil ric don,
quant mi mostreron sa faison
e sa bela bocha rizent.
V
Bella domna, gentil faizon,
non credaz lausenger felon,
que baisson amor per nient.
VI
Ballada, vai ad esperon
e saludam leis de cui son,
quar manten valor e jovent.
  • Refrain: 8A 8A
  • Strophen: I-VI 8b 8b 8a
  • Tornada: = Str. VI
  • Typ: coblas unisonnantz


PC 461,69 Coindeta sui

vgl. Appel Nr. 47

Coindeta sui, si cum n'ai greuz cossire,
per mon marit, quar nel voil nel desire.
I
Qu'eu beus dirai per que son aissi drusa:
quar pauca son, joveneta e tosa,
e degr' aver marit dont fos jojosa,
ab cui toz temps pogues jogar e rire.
II
Ja deus mim sal, si ja sui amorosa:
de lui amar mia sui cobeitosa,
anz quant lo vei ne son tant vergoignosa
qu'eu prec la mort quel venga tost aucire.
III
Mais d'una ren m'em son ben acordada,
sil meus amics m'a s'amor emendada,
vel bel esper a cui me son domada;
planz e sospir quar nel vei nel remire.
IV
E dirai vos de quem sui adordada:
quel meus amics m'a longament amada,
ar li sera m'amors abandonada
el bels espers qu'eu tant am e desire.
V
En aquest son faz coindeta balada
e prec a toz que sia loing cantada
e que la chant tota domn' enseguada
del meu amic qu'eu tant am e desire.
  • Refrain: 10A' 10A'
  • Strophe: I-II: 10b' 10b' 10b' 10a', III-V: 10d' 10d' 10d' 10a'
  • Tornada: = Str. V
  • Typ: coblas doblas


PC 434a,65 Si voletz que·m laix d'amar

Cançoner Gil, f. 34 [1])

Si voletz que·m laix d'amar,
c,o dic que far no·s poria,
laxatz a ten [tan?] gen parlar,
bela douza dona mia.
I
E laxatz lo douz esgar,
si voletz
e vostra gran cortesia
ço dic que
e·l vostre gen domneyar;
c'ab vostr' avinen paria
faitz la gent enamorar;
doncs, cossi·us dezamaria?
II
E laxatz vostra cuyndia,
bela douça
si·m voletz de vos luynar;
laxatz
e laxatz la manentia
del ric pretz qui·us te se par,
e·l joven qui·us vest e·us lia
e·l gen servir e·l honrar
III
...cors car
si voletz
... maestria
ço dic
...trobar
... minta??
...oblidar
...sia
IV
...dia
...puiar
...cortesia
...d'errar
V
...car-
dona...poria
...car
...sia
  • Refrain: 7A 7B' 7A 7B'
  • Strophen: I/III: 7a 7b' 7a 7b' 7a 7b', II: 7b' 7a 7b' 7a 7b' 7a,
  • Tornada: IV: 7b' 7a 7b' 7a, V: 7a 7b' 7a 7b'
  • Typ: coblas (doblas) retrogradadas

Vollstaendig (?)

  • Refrain: 17A 27B' 37A 47B'
  • Strophen: I/III: 7a 17A 7b' 27B' 7a 7b' 7a 7b', II: 7b' 47B' 7a 37A 7b' 7a 7b' 7a
  • Tornada: IV: 7b' 7a 7b' 7a, V: 7a 7b' 7a 7b'
  • Typ: coblas (doblas) retrogradadas

PC 461,201 Quant lo gilos

Appel Nr. 45

Quant lo gilos er fora
bel ami,
vene-vos a mi.
I
Balada cointa e gaia
qant lo gilos er fora ...
Faz, cui pes ne cui plaia,
quant lo gilos .....
pel dolz cant qe m'apaia,
qe•us audi
seir e de matin.
qant lo gilos...
II
Amic, s'eu vos tenia
qant lo gilos...
dinz ma chambra garnia,
qant lo gilos...
de ioi vos baisaria,
qar n'audi
ben dir l'autre di.
qant lo gilos...
III
Se•l gilos mi menaza
qant lo gilos...
de baston ni de maza,
qant lo gilos...
del batre si se•l faza,
qe•us afi,
mon cor no's cambi
qant lo gilos...
  • Refrain: 6A' 3B 5B
  • Strophen: I: 6c' 6c' 6c' 3b 5b, II: 6d' 6d' 6d' 3b 5b, III: 6e' 6e' 6e' 3b 5b
  • Tornada: Vgl. Str. I
  • Typ: coblas singulars


PC 244,4 Lo fi cor qu'ie•us ai (Guiraut d'Espaigne)

Bartsch, Denkmaeler (vgl. aber Appel Chrest. Nr. 49) F 044:004 (dansa!)

Lo fin cor qu'ieus ai / M'ausi, dona gaja,
Si de vos non ai / Joi ni re quem plaja.
I
M'amia, bel cors, / Blanca flor de lire,
Avinen e pros / Don' ap lo ben dire,
Qu'ieu am mais de vos, / Dona,lo dezire
Que d'autra no fai / Ni tot so quem plaja.
II
Ailas! que farai? / E voletz m'ausire?
C'ab un dous esgar / M'avetz dat consire,
E faitz gran pecat, / Quar tan greu martire
Mi faitz esperar, / Sius tenetz tan cara.
III
Baladeta, vai, / Tost de cors ten via,
E saluda mi / Ma douset' amia.
E si bon cor m'a, / Prec quez ilh m'o dia;
E si non lo m'a, / Prec que merce m'aja.
IV
Si de vos non ai / Merce, prec queus vensa,
Quar autra nom plai / Ni tan nom agensa:
Quar ieu sai per ver / Qu'es la plus veraja.
IV
Noi gardetz ricor, / Mas l'amor quem lia,
E quem detz un bai / Enans que m'en vaja.


  • Refrain: A' A'
  • Strophe: I-II: 10b' 10b' 10b' 10a', III: 10b' 10b' 10b' 10a'?, IV: 10c' 10c' 10c' 10a', IV: 10d' 10d' 10a', V: 10b' 10a'
  • Typ: --


PC 461,240a Tuit cil qui sunt enamourat (einstr.)

Chambers p.228

PC 461,12 A l'entrade del tens clar

Appel Nr. 48, p.

I
A l'entrade del tens clar - eya
pir ioie recomençar - eya
e pir ialous irritar - eya
vol la regine mostrar
k'ele est si amourouse,
a la vi', a la vie, ialous!
lassez nos, lassez nos
ballar entre nos, entre nos.
II
Ele a fait pir tot mandar, - eya
non sie iusq'a la mar - eya
pucele ni bachelar - eya
que tuit non venguent dançar
en la dance ioiouse.
a la vi', a la vie, ialous!
lassez nos, lassez nos
ballar entre nos, entre nos.
III
Lo reis i vent d'autre part - eya
pir la dance destorbar - eya
que il est en cremetar - eya
que il est en cremetar - eya
que on ne li vuelle emblar
la regine avrillouse.
a la vi', a la vie, ialous!
lassez nos, lassez nos
ballar entre nos, entre nos.
IV
Mas pir neient lo vol far, - eya
k'ele n'a soing de viellart - eya
mais d'un legeir bachelar - eya
ki ben sache solaçar
la donne savourouse.
a la vi', a la vie, ialous!
lassez nos, lassez nos
ballar entre nos, entre nos.
V
Qui donc la veist dançar - eya
e sont (lies: son?) gent cors deportar - eya
ben puist dire de vertat - eya
k'el mont non aie sa par
la regine ioiouse.
a la vi', a la vie, ialous!
lassez nos, lassez nos
ballar entre nos, entre nos.

PC 434,1a A la plug e al ven iran (Cerveri)

"espingadura"

Espingadura d'en Cerverí [2], [3]; vgl. MS [4]

A la plug'e al ven iran
cels que muyllers an,
cels que muyllers an.
I
Li amic iran espingan,
a la plug'e al ven iran,
e cil que no espingaran
a la plug'e al ven iran,
las domnas seran a lor dan,
e.ls escarniran
e.ls escarniran.
A la plug'e al ven iran
cels que muyllers an,
cels que muyllers an.
II
L'enfans vey ab joy ez ab xan,
a la plug'e al ven iran,
al jardi el prat verdeyan,
a la plug'e al ven iran,
e las flors e.ls auzels chantan,
e.ls auzels chantan
e.ls auzels chantan.
A la plug'e al ven iran
cels que muyllers an,
cels que muyllers an.
III
De mon joy me play ço que.y fan,
c'un armari an
on los maritz van.
IV
Sobrepretz e Cardona blan
e.N Peyre l'enfan,
e.N Peyre l'enfan.
  • Kurt Levent: Dance song or "chant du guet"? The espingadura of Cerveri, called de Girona. In: PMLA 75 (1960), S. 13–21

PC 434a,34 No.l prenatz (Cerveri)

"viadeyra"

PC 434,9c Pus no vey leys cuy son amics (Cerveri)

"dança-balada"