Liste europäischer Bezeichnungen chinesischer Orte
Wenn es sich tatsächlich um eine Liste von „in Europa verwendete Transkriptionen“ von Ortsnamen handeln würde, müsste diese Liste viel länger sein und Transkriptionssysteme aller europäischen Sprachen berücksichtigt sein – und wozu sollte das gut sein? Es handelt sich hier weder ausschließlich um deutsche noch ausschließlich um englische Schreibweisen. Die einzelnen Einträge sind unkommentiert, ohne Quellenangaben und der Informationswert ist daher gegen null. Diese Liste ist einfach sinnlos. Siehe auch: Wikipedia-Richtlinien zu Listen —Babel fish 02:57, 25. Jan. 2007 (CET)
In dieser Liste werden Orten in China und geografischen Eigennamen deren in Europa in der Vergangenheit bzw. teilweise auch heute noch verwendete Transkriptionen vorangestellt.
- A
- B
- Brahmaputra: Yarlung Zangbo Jiang
- C
- D
- Dalian: Lüda, Dalnij
- F
- G
- H
- I
- Indus: Shiquan He
- Innere Mongolei: Nei Monggol Zizhiqu, Neimeng, Neimenggu
- J
- K
- L
- Lantschou: Lanzhou
- M
- Macao, Macau: Aomen
- Mandschurei: Dongbei
- Mekong: Lancang Jiang
- N
- O
- Ordos-Plateau: Mu Us Shamo
- P
- Peking: Beijing
- S
- T
- U
- V
- Volksrepublik China: Zhonghua Renmin Gongheguo
- W