Falscher Freund
Erscheinungsbild
Falsche Freunde sind Wörterpaare in zwei Sprachen, die ähnlich buchstabiert werden oder sich ähnlich anhören, jedoch unterschiedliche Bedeutungen haben.
Beispiele für falsche Freunde zwischen Deutsch und anderen Sprachen.
Nicht-Deutsches Wort | Ähnelt | Aber bedeutet |
---|---|---|
bald (Englisch) | bald | Kahl |
become (Englisch) | bekommen | werden |
brave (Englisch) | brav | mutig |
dome (Englisch) | Dom | Kuppel |
dom (Niederländisch) | Dom | Dumm |
Vicar (Englisch) | Ficker | Vikar, Stellvertreter (meistens vom Pfarrer) |
Fikkie (Niederländisch) | Ficker | häufiger Hundename |
gans goed (alt Niederländisch) | ganz gut | sehr gut |
gekocht (Niederländisch) | gekocht | gekauft |
gift (Englisch) | Gift | Geschenk |
GFT (Niederländisch) | Gift | Grün Abfall |
kloten (Niederländisch) | Kloten (Flughafen Zürich) | Hoden |
kruis (Niederländisch) | Kreuz (Teil des Rückens) | Geschlechtsteil |
lager (Niederländisch) | Lager | tiefer |
lopen (Niederländisch) | laufen | gehen |
mag (Niederländisch) | mag | darf |
mogen (Niederländisch) | mögen | dürfen |
sensible (Englisch) | sensibel | Vernünfig |
vol (Niederländisch) | voll (betrunken) | satt |
will (Englisch) | will | Testament |
zat (Niederländisch) | satt | voll (betrunken) |
In der Medizin ist ein falscher Freund ein peranaler Luftabgang, bei dem auch Stuhlgang mit abgeht.