Sorbische Sprache
Sorbisch (serbšćina) | ||
---|---|---|
Gesprochen in |
Deutschland ; geringe Sprecheranzahl in den USA und in Australien | |
Sprecher | ca. 20.000-30.000 | |
Linguistische Klassifikation |
| |
Offizieller Status | ||
Amtssprache in | Brandenburg und Sachsen (regional) | |
Sprachcodes | ||
ISO 639-1 |
– | |
ISO 639-2 | (B) wen (beide sorbischen Sprachen) hsb (obersorbisch) dsb (niedersorbisch) |
(T) – |
Die beiden sorbischen Sprachen (auch Wendisch genannt, obersorbisch
serbšćina, serbska rěč [westslawischen Sprachen. Man unterscheidet zwei Schriftsprachen, die wiederum in mehrere Dialekte zu untergliedern sind:
- Obersorbisch (in der Oberlausitz) und
- Niedersorbisch (in der Niederlausitz).
Geschichte des Sorbischen

Die Geschichte des Sorbischen in Deutschland nahm mit der Völkerwanderung (etwa seit dem 6. Jahrhundert) ihren Anfang. Seit dem 12. Jahrhundert, mit dem massenhaften Zuzug von bäuerlichen germanischen bzw. deutschen Siedlern aus Flandern, Sachsen, Thüringen und Franken und der vorangegangenen Verwüstung des Landes durch kriegerische Handlungen begann der langsame Rückgang der sorbischen Sprache.
Hinzu kam, dass das Sorbische eine rechtlich untergeordnete Stellung gegenüber dem Deutschen bekam, die u.a. im Sachsenspiegel festgeschrieben wurde. Später kamen Sprachverbote hinzu: 1293 wurde das Sorbische in Bernburg (Saale) vor Gericht verboten, 1327 in Altenburg, Zwickau und Leipzig, 1424 in Meißen. Weiterhin gab es in vielen Zünften der Städte des Gebietes die Maßgabe, nur Mitglieder deutschsprachiger Herkunft aufzunehmen.
Das Kerngebiet der Milzener und Lusizer, zwei der etwa 20 sorbischen Stämme, die im Gebiet der heutigen Lausitz lebten, war von deutschsprachiger Neusiedlung und rechtlichen Beschränkungen relativ wenig betroffen. Die Sprache hatte daher dort einen guten Halt. Die Sprecherzahl wuchs dort bis in das 17. Jahrhundert zu über 300.000 Sprechern an.
Das älteste schriftlich überlieferte Sprachdenkmal des Obersorbischen ist der „Burger Eydt Wendisch”, ein Bürgereid der Stadt Bautzen aus dem Jahr 1532.
Sorben in Deutschland
Insgesamt leben in Deutschland ca. 60.000 Sorben, davon ca. 40.000 in Sachsen und ca. 20.000 in Brandenburg. Somit sind die sorbischen Sprachen nach dem Dänischen und noch vor dem Friesischen zweitgrößte Minderheitensprache Deutschlands. Da die Nationalitätenzugehörigkeit in Deutschland nicht amtlich erfasst wird und das Bekenntnis zur sorbischen Nationalität frei ist, gibt es darüber nur Schätzungen. Die Zahl der aktiven Sprecher dürfte wesentlich geringer liegen. Anders als das Obersorbische gilt das Niedersorbische als akut vom Aussterben bedroht. Hochrechnungen zur Folge sprechen etwa 7.000 Menschen Niedersorbisch (welches bereits in 20–30 Jahren aussterben könnte) und circa 13.000 Obersorbisch. Nach Ansicht von Sprachexperten wird das Obersorbische im 21. Jahrhundert nicht aussterben. Für die noch fernere Zukunft lassen sich keine verlässlichen Voraussagen treffen.
-
Heutiges sorbisches Siedlungsgebiet
-
Sorbisches Sprachgebiet 1843
-
Zweisprachige Strassenschilder in Cottbus (Chóśebuz) mit Deutsch und Niedersorbisch.
-
Zweisprachiges Ortsschild in Bautzen (Budyšin) mit Deutsch und Obersorbisch.
Um Suchvorgänge und automatische Auswertung zu gewährleisten, ist in Artikeln ausschließlich die Bezeichnung
Nur Liste
zulässig.Grammatik
Die obersorbische Grammatik kennt sieben Fälle:
Kasus | nan Vater |
štom Baum |
bom Baum |
wokno Fenster | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Obersorb. | Niedersorb. | Obersorb. | Niedersorb. | Obersorb. | Niedersorb. | |
Nom. | nan | nan | štom | bom | wokno | wokno |
Gen. | nana | nana | štoma | boma | wokna | wokna |
Dat. | nanej | nanoju | štomej | bomoju | woknu | woknoju, woknu |
Akk. | nana | nana | štom | bom | wokno | wokno |
Instr. | z nanom | z nanom | ze štomom | ze bomom | z woknom | z woknom |
Lok. | wo nanje | wo nanje | w štomje | w bomje | na woknje | na woknje |
Vok. | nano | - | štomo | - | - | - |
Kasus | ramjo Schulter |
ramje Schulter, Achsel |
žona Frau |
žeńska1 Frau, Weib |
ruka Hand | |
---|---|---|---|---|---|---|
Obersorb. | Niedersorb. | Obersorb. | Niedersorb. | Obersorb. | Niedersorb. | |
Nom. | ramjo | ramje | žona | žeńska | ruka | |
Gen. | ramjenja | ramjenja | žony | žeński, žeńskeje | ruki | |
Dat. | ramjenju | ramjenjeju, ramjenju | žonje | žeńsce, žeńskej | ruce | |
Akk. | ramjo | ramje | žonu | žeńsku | ruku | |
Instr. | z ramjenjom | z ramjenim | ze žonu | ze žeńsku, ze žeńskeju | z ruku | |
Lok. | wo ramjenju | wo ramjenju | wo žonje | wo žeńsce, wo žeńskej | w ruce |
1Die Form žona ist im Niedersorbischen literarisch. Die zweite Deklinationsweise ist adjektivisch wegen der Endung -ska.
Im Niedersorbischen ist der Vokativ nur in einigen erstarrten Formen erhalten.
Bemerkenswert ist, dass es neben Singular und Plural noch den Dual (=Zweizahl) gibt. Singular: ruka ("Hand") Dual: ruce ("zwei Hände") Plural: ruki ("mehr als zwei Hände")
Im Gegensatz zu anderen westslawischen Sprachen (Tschechisch, Slowakisch, Polnisch, Kaschubisch) hat sich in der obersorbischen Schriftsprache und einem Teil der Dialekte bis in die heutige Zeit auch das synthetische Präteritum (Aorist, Imperfekt) erhalten. Auch in der niedersorbischen Schriftsprache war diese Form gebräuchlich, ist aber im Laufe des 20. Jahrhunderts immer seltener geworden und wird heute kaum noch verwendet.
Das Niedersorbische hat dafür aber das Supinum (als Variante des Infinitivs nach Verben der Bewegung) erhalten, z. B. "njok spaś" (ich will nicht schlafen) gegenüber "źi spat" (geh schlafen).
Nicht allzu anspruchsvolle geschriebene Texte des Sorbischen können von Muttersprachlern der westslawischen Sprachen im Allgemeinen verstanden werden.
Sprachvergleich
Deutsch | Obersorbisch | Niedersorbisch | Polabisch | Polnisch | Tschechisch | Slowenisch | Russisch | Serbisch | Kroatisch | Ukrainisch | Mazedonisch |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Mensch | čłowjek | cłowjek | clawak, clôwak | człowiek | člověk | človek | человек (čelovék) | човек (čovek) | čovjek | людина (ljudyna) | човек (čovek) |
Abend | wječor | wjacor | vicer | wieczór | večer | večer | вечер (véčer) | вече (veče) | večer | вечір (večir) | вечер (večer) |
Bruder | bratr | bratš | brot | brat | bratr | brat | брат (brat) | брат (brat) | brat | брат (brat) | брат (brat) |
Tag | dźeń | źeń | dôn | dzień | den | dan | день (djeń) | дaн (dan) | dan | день (deń) | ден (den) |
Hand | ruka | ruka | ręka | ręka | ruka | roka | рука (ruká) | рука (ruka) | ruka | рука (ruka) | рaка (ruka) |
Herbst | nazyma | nazyma | prenja zaima, jisin | jesień | podzim | jesen | осень (óseń) | jeсен (jesen) | jesen | осінь (osiń) | eсен (esen) |
Schnee | sněh | sněg | sneg | śnieg | sníh | sneg | снег (sneg) | снег (sneg) | snijeg | сніг (snih) | снег (sneg) |
Sommer | lěćo | lěśe | let | lato | léto | poletje | лето (léto) | лето (leto) | ljeto | літо (lito) | лето (leto) |
Schwester | sotra | sotša | sestra | siostra | sestra | sestra | сестра (sestrá) | сестра (sestra) | sestra | сестра (sestra) | сестра (sestra) |
Fisch | ryba | ryba | ryba | ryba | ryba | riba | рыба (rýba) | риба (riba) | riba | риба (ryba) | риба (riba) |
Feuer | woheń | wogeń | widin | ogień | oheň | ogenj | огонь (ogóń) | вaтрa (vatra) | vatra | вогонь (vohoń) | оган (ogan) |
Wasser | woda | wóda | wôda | woda | voda | voda | вода (vodá) | вода (voda) | voda | вода (voda) | вода (voda) |
Wind | wětr | wětš | wjôter | wiatr | vítr | veter | ветер (véter) | ветaр (vetar) | vjetar | вітер (viter) | ветер (veter) |
Winter | zyma | zyma | zaima | zima | zima | zima | зима (zimá) | зима (zima) | zima | зима (zyma) | зима (zima) |
Unterschiede zwischen beiden Schriftsprachen
Zwischen den beiden Schriftsprachen Obersorbisch und Niedersorbisch bestehen einige Unterschiede, insbesondere auch beim Alphabet.
Lautliche Unterschiede
Bei den Konsonanten (Mitlauten)
Die beiden Schriftsprachen unterscheiden sich sehr stark bei den Konsonanten.
Obersorb. | |||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
b | c | č | d | dź | f | g | h | ch | j | k | ł | m | n | ń | p | (q) | r | ř | s | š | t | ć | (v) | w | (x) | z | ž |
Niedersorb. | ||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
b | c | č | ć | d | f | g | h | ch | j | k | ł | m | n | ń | p | (q) | r | ŕ | s | š | ś | t | (v) | w | (x) | z | ž | ź |
Obersorb. | Niedersorb. | Beispiele | Bedeutung | Bemerkungen |
---|---|---|---|---|
h | g | hora - gora | Berg | g > h auch im Tschechischen, Slowakischen, Ukrainischen, Weißrussischen und westlichen slowenischen Dialekten. |
hołb - gołub | Taube | |||
hordy - gjardy | stolz | |||
hród - grod | Burg | |||
kniha - knigły | Buch | |||
hody - gódy | Weihnachten | |||
č | c | čas - cas | Zeit | č > c wie in polnischen und litauischen Dialekten sowie im Polabischen |
čorny - carny | schwarz | |||
čert - cart | Teufel | |||
česć - cesć | Ehre | |||
ličba - licba | Zahl | |||
pčołka - pcołka | Biene | |||
š | s | štyri - styri | vier | š > s im Niedersorbischen |
štwórć - stwjerś | Viertel | |||
štwórtka - stwórtka | Vier | |||
štwórtk - stwórtk | Donnerstag | |||
ć | ś | ćeńki - śańki | dünn, zart | ć > ś im Niedersorbischen außer hinter Zischlauten |
bić - biś | schlagen | |||
hić - hyś | gehen | |||
puć - puś | Weg | |||
ćah - śěg | Zug | |||
ćahnyć - śěgnuś | ziehen | |||
ćahać - śěgaś | ||||
ćim - śim | desto | |||
ćichi - śichy | still, ruhig | |||
dź | ź | dźeń - źeń | Tag | dź > ź im Niedersorbischen |
dźesać - źaseś | zehn | |||
hdźe - źo | wo | |||
hdźež - źož | wo (rel.) | |||
dźowka - źowka | Tochter | |||
dźiwy - źiwy | wild | |||
dźěło - źěło | Arbeit | |||
dźak - źěk | Dank | |||
kr, pr, tr | kš, pš, tš | krasny - kšasny | prächtig | r > š hinter stimmlosen Konsonanten vor a, o, u im Niedersorbischen |
prawy - pšawy | recht, richtig | |||
prosba - pšosba | Bitte | |||
prec - pšec | weg | |||
bratr - bratš | Bruder | |||
sotra - sotša | Schwester | |||
wutroba - wutšoba | Herz | |||
trawa - tšawa | Gras | |||
jutry - jatša | Ostern | |||
wótry - wótšy | scharf | |||
ń | j, ' | dóńć - dojś | hingehen | |
nadeńć - nadejś | (an)treffen, vorfinden | |||
přeńć - pśejś | hinübergehen | |||
přińć - pśiś | kommen | |||
rozeńć - rozejś | auseinandergehen | |||
woteńć - wótejś | weggehen | |||
wuńć - wujś | (hin)ausgehen | |||
zańć - zajś | vergehen |
Bei den Vokalen
Sowohl das Nieder- als auch das Obersorbische verfügen über acht Vokale.
vorne | zentral | hinten | |
---|---|---|---|
oral | oral | ||
geschlossen | i [ | ]y [ | ]u [ | ]
ó [ | ]|||
mittel | e [ | ]o [ | ]|
offen | a [ | ]
vorne | zentral | hinten | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
oral | oral | |||||||
geschlossen | i [ | ]y [ | ]ó [ | , ]u [ | ]mittel | e [ | ]o [ | ]|
offen | a [ | ]
Diphthong beider Varitäten |
---|
ě [ | ]
Obersorb. | Niedersorb. | Beispiele | Bedeutung | Bemerkungen |
---|---|---|---|---|
'a | ě, e | mjaso - měso | Fleisch | aus Ursl. ę |
dźak - źěk | Dank | |||
časty - cesty | häufig | |||
hladać - glědaś | sehen, schauen, blicken | |||
dźesać - źaseś | zehn | |||
rjad - rěd | Reihe | |||
rjany - rědny | schön | |||
swjatki - swětki | Pfingsten | |||
'e | 'a | mjeza - mjaza | Rain | 'e>'a auch im Polnischen, Weißrussischen und Bulgarischen mit anderen Regeln |
čert - cart | Teufel | |||
jedyn - jaden | ein | |||
dźesać - źaseś | zehn | |||
njesć - njasć | tragen | |||
pjec - pjac | backen; braten | |||
wjeselo - wjaselo | Freude | |||
wjes - wjas | Dorf | |||
wječor - wjacor | Abend | |||
e | o | hdźe - źo | wo | e>o im Niedersorbischen |
-će - -śo, -ćo | (Endung der 3.Person Plural) | |||
ćeta - śota | Tante | |||
wčera - cora | gestern | |||
i | y | hić - hyś | gehen | niedersorbische Verdumpfung von i zu y hinter ž, š, h und c (aus č) |
wužiwar - wužywaŕ | Benutzer, Anwender | |||
wužiwać - wužywaś | benutzen, anwenden | |||
žiwy - žywy | lebend(ig) | |||
činić - cyniś | machen, tun | |||
šija - šyja | Hals | |||
šiška - šyška | Zapfen | |||
o | 'a | pos - pjas | Hund | aus ursprünglichem ь (vgl.: Polnisch: ie in pies) |
o | e | susod - sused | Nachbar | e>o im Obersorbischen |
so - se | sich | |||
žona - žeńska1 | Frau | |||
won - wen | hinaus | |||
y | e, ě | cyły - ceły | ganz, gesamt, völlig | |
cyłosć - cełosć | Ganzheit, Gesamtheit | |||
dyrbjeć - derbiś, derbjeś | müssen, sollen | |||
chcyć - kśěś | wollen | |||
cypy - cepy | Dreschflegel | |||
cyn - cen | Zinn | |||
cyrkej - cerkwja (cerkwej) | Kirche | |||
dyrić - deriś | Schlag/Stoß versetzen | |||
oł | łu | tołsty - tłusty | dick, stark | aus ьl bzw. ъl nach hartem Dental |
dołhi - dłujki | lang | |||
dołh - dług | Schuld | |||
stołp - słup | Säule | |||
or | ar (jar nach g/k) | hordy - gjardy | stolz | aus ursprünglichem ъr |
horbaty - gjarbaty | bucklig | |||
horb - gjarba | Buckel | |||
hordło - gjardło | Kropf; Kehle | |||
hornc - gjarnc | Topf | |||
or | ar | čorny - carny | schwarz | aus ursprünglichem ьr vor harten Konsonanten, sonst einheitlich er (in: smjerć - smjerś "Tod") |
- 1 Die Variante žona wie im Obersorbischen ist literarisch.
Unterschiedliche Silbenzahl
Bei einigen Wörtern unterscheidet sich die Anzahl der Silben, weil das Obersorbische hier verkürzt hat, ähnlich wie Tschechisch.
Obersorb. | Niedersorb. | Bedeutung |
---|---|---|
stać | stojaś | stehen |
přećel | pśijaśel | Freund |
horcy | górucy | heiß |
kobła | kobyła | Stute |
kelko | keliko, kelko (arch.)1 | wieviel |
korto | kóryto | Trog |
kotry | kótary | welcher |
- 1 Die übliche Form ist (kak) wjele.
Unterschiede in der Deklination
- Obersorb. 7 Fälle - Niedersorb. 6 Fälle
- Unterschiede bei der Kasusrektion
Obersorb. | Niedersorb. | Bedeutung |
---|---|---|
mam dweju bratrow, konjej | mam dweju bratšowu, konjowu | "ich habe zwei Brüder/Pferde" |
mam třoch bratrow, konje | mam tśoch bratšow, koni | "ich habe drei Brüder/Pferde" |
mam bratrow, konje | mam bratšy, konje | "ich habe Brüder/Pferde" |
Unterschiedliches Genus
Obersorb. | Niedersorb. | Bedeutung | Kommentare |
---|---|---|---|
huso (n) | gus (f) | Gans |
|
swinjo (n) | swinja (f) | Schwein | |
jězor (m) | jazoro (n), jazor (m) | See | |
karp (m) | karpa (f) | Karpfen | |
lěs (m) | lěso (n), lěs (m) | Wald, Forst / Laubwald |
Unterschiede in der Konjugation
Obersorb. | Niedersorb. | Kommentare |
---|---|---|
Bewahrung von Aorist, Imperfekt | In der Schriftsprache | |
a-, i-, e-Konjugation | o-, a-, i-, j-Konjugation1 |
- 1Die perfektiven Verben der a- und i-Konjugationen bilden ihre Präsensformen heute meistens nach der o-Konjugation.
Unterschiede im Wortschatz
Obersorb. | Niedersorb. | Bedeutung |
---|---|---|
swoboda | lichota | "Freiheit" |
swobodny | lichy | "frei" |
chěža | wjaža | "Haus" |
prajić | groniś | "sagen, sprechen" |
patoržica | gwězdka | Weihnachtsabend, Heiligabend |
zo | až | dass |
sewjer | pódpołnoc | Norden |
juh | pódpołdnjo | Süden |
wuchod | pódzajtšo | Osten |
zapad | pódwjacor | Westen |
wopica | nałpa | Affe |
běrna | kulka1 | Kartoffel |
što, čo2 | co | was |
dyrbjeć | musaś3, dejaś | müssen, sollen |
hač4 | ako5 | als (bei Steigerung) |
jara | wjelgin | sehr |
całta | guska | Brötchen |
haj | jo | ja |
holca | źowćo | Mädchen |
štom | bom6 | Baum |
palc | wjeliki palc | Daumen |
palc | Zehe | |
porst | palc | Finger |
- 1 Bedeutet auch: Kugel; Kloß.
- 2 Diese Variante steht nur nach einer Präposition.
- 3 Bedeutet nur: müssen.
- 4 Bedeutet auch: bis (vor allem vor do); ob
- 5 Bedeutet auch: als (bei Attributen); der, die, das (Relativpronomen), wie
- 6 Nach Starosta hat štom die Bedeutung Baum nur im Dialekt, sonst bedeutet es Baumstamm.
Gemeinsamkeiten
Lautliche Gemeinsamkeiten
Konsonantische Parallelen
Ursl. | Sorb. | Beispiele | Bedeutung | Kommentare |
---|---|---|---|---|
str | tr/tř - tš/tś | sotra - sotša | Schwester | Verlust des s; sehr viele Ausnahmen |
tradać - tšadaś | darben, schmachten | |||
truhać - tšuhaś | hobeln, raspeln | |||
truk - tšuk | Schote | |||
třěcha - tśěcha (stśěcha) | Dach | |||
truna - tšuna | Saite | |||
trup - tšup | Grind, Schorf |
Vokalische Parallelen
Veränderung | Obersorb. | Niedersorb. | Bedeutung | Kommentare |
---|---|---|---|---|
e > o | wječor | wjacor | Abend | vgl. Rus.: вечер, Tschech.: večer |
čłon | cłonk | Glied, Mitglied | vgl. Rus.: член | |
daloko | weit, fern | vgl. Pl.: daleko, Rus.: далеко, Kr.: daleko | ||
wjesoły | wjasoły | froh, fröhlich, heiter | vg.: Rus.: весёлый, Kr.: veseo, vesela | |
pjećory | pěśory | fünffach | vgl.: Rus.: пятеро, Kr.: petero | |
pčoła | pcoła | Biene | vgl.: Rus.: пчела, Kr.: pčela | |
sotra | sotša | Schwester | vgl.: Rus.: сестра, Kr.: sestra | |
i > y1 | zyma | zymje | Winter | vgl. Tschech.: zima |
nazyma | nazymje | Winter | ||
kazyć | kazyś | verderben | vgl.: Pl.: kazić, Tschech.: kaziti, Slvk.: kazit' | |
ǫ > u2 | ruka | Arm, Hand | vgl.: Pl.: ręka, Kaschub.: rąka | |
wutroba | wutšoba | Herz | vgl.: Pl.: wątroba "Leber" | |
mudry | klug | vlg.: Pl.: mądry | ||
huso | gus | Gans | vgl.: Pl.: gęś | |
pucher | puchoŕ | Blase; Harnblase | vlg.: Pl.: pęcherz | |
pupk | Nabel | vgl.: Pl.: pępek | ||
huba | guba | Mund | vgl.: Pl.: gęba | |
el > ło3 | žłob | Rinne; Trog | vgl.: Slvk.: žleb (žl'ab), Slov.: žleb, Kr.: žlijeb | |
młoko | Milch | vgl.: Tschech.: mleko, Kr.: mlijeko | ||
er > re/rě/rje4 | drjewo | Holz | vgl.: Kr.: drvo, Pl.: drzewo, Tsch.: dřevo, Slvk.: drevo | |
ol > ło5 | złoto | Gold | vgl.: Pl.: złoto; Tschech./Slvk.: zlato, Blg.: злато | |
słód | słod | Geschmack; Süße; Malz | vgl.: Pl.: słód; Tschech./Slvk.: slad, Kr.: slâd | |
hłowa | głowa | Kopf | vgl.: Pl.: głowa; Tschech./Slvk.: hláva, Kr.: gláva | |
słoma | Stroh | vgl.: Pl.: słoma; Tschech.: sláma, Kr.: slama | ||
młody | jung | vgl.: Pl.: młody; Tschech.: mlády, Kr.: mlad | ||
or > ro6 | hród | grod | Burg; Schloß | vgl.: Pl.: gród; Tschech.: hrad, Kr./Slov.: grâd |
mróz | mroz | Frost | vgl.: Pl.: mróz; Tschech./Slvk.: mráz, Kr.: mraz |
- 1 Im Niedersorbischen fand diese Veränderung auch hinter h, ž, š, c (aus č) statt.
- 2 Die gleiche Veränderung fand im Ostslawischen, im Tschechischen, im Slowakischen, im Kroatischen, im Bosnischen und Serbischen statt. Das Slowenische hat den Nasalvokal zu o verändert.
- 3 Zwischen Konsonanten. Im Polnischen entstand hier ebenfalls ło, teilweise aber auch łó; Tschechisch, Slowakisch und Slowenisch haben hier le; Kroatisch und Serbisch haben le und lije; Bulgarisch hat hier ле [le] oder ля [lja]; die Ostslawischen Sprachen haben hier оло [olo].
- 4 Im Niedersorbischen hat sich diese Lautung teilweise zu r(j)a weiterverändert; z.B. brjaza "Birke".
- 5 Die gleiche Entwicklung hat auch das Polnischen durchlaufen. Im Russischen hat sich diese Lautfolge zu оло [olo] entwickelt.
- 6 Die Entwicklung im Polnischen ist ähnlich, während im Russischen hier оро [oro] entstanden ist.
Grammatische Gemeinsamkeiten
- Bewahrung des Duals
- Betonung auf der ersten Silbe
- Weitgehende Verallgemeinerung des Genitiv Plural der Substantive auf -ow
Literatur
- Filip Rezak: Deutsch-sorbisches enzyklopädisches Wörterbuch der Oberlausitzer sorbischen Sprache. Fotomechanischer Neudruck der Ausgabe Bautzen 1920, 1. Auflage. Mit einem Vorwort von Konstantin K. Trofimowic. Bautzen: Domowina-Verlag, 1987, 1150 S., ISBN 3-7420-0183-3
- Bjarnat Rachel: Sorbisch-deutsches und deutsch-sorbisches Ortsnamenverzeichnis der zweisprachigen Kreise. I. Teil: Bezirk Dresden. Bautzen, VEB Domowina, 1959, 135 Seiten
- Lehrplan für Sorbisch an der Oberschule mit Sorbischunterricht. Berlin: Ministerrat der Deutschen Demokratischen Republik, Ministerium für Volksbildung. Teil 4/6: Klassen 4-6, 1972, 93 S.
- Begegnungssprache Sorbisch. Bautzen: Domowina-Verlag, 1999
Siehe auch
- Liste sorbischsprachiger Schriftsteller
- Liste sorbischer Literatur
- Sorbisches Alphabet
- Sorben
- Wenden
- Elbslawen
Quellen
- Słownik Hornjoserbsko-němski, Bautzen 1990, ISBN 3-7420-0419-0
- Słownik Němsko-hornjoserbski, Bautzen 1986
- Jana Šołćina, Edward Wornar: Obersorbisch im Selbststudium, Hornjoserbšćina za samostudij, Bautzen 2000, ISBN 3-7420-1779-9
- Иржи Мудра, Ян Петр: учебник верхне-лужицкого языка, Bautzen 1983, Seite 159
- Manfred Starosta: Dolnoserbsko-nimski słownik, Bautzen 1999, ISBN 3-7420-1096-4
- Erwin Hannusch: Niedersorbisch praktisch und verständlich, Bautzen 1998, ISBN 3-7420-1667-9
- Herbert Bräuer: Slavische Sprachwissenschaft, Band I, Berlin 1961, Seite 59, 80, 136
- Фасмер: Этимологический словарь русского языка, Band III, Beispiele über str>tr/tš, Seiten 770-784