Denes nad Makedonija
Erscheinungsbild
»Denes Nad Makedonija« (Heute über Makedonien) ist der Titel der makedonischen Nationalhymne.
Der Text wurde zwischen 1943 und 1944 von Vlado Maleski verfasst.
Text in kyrillischer Schrift
Денес над Македонија
- Денес над Македонија се раѓа
- Ново сонце на слободата!
- Македонците се борат
- За своите правдини!
- Македонците се борат
- За своите правдини!
- Одново сега знамето се вее
- На Крушевската република!
- Гоце Делчев, Питу Гули,
- Даме Груев, Сандански!
- Гоце Делчев, Питу Гули,
- Даме Груев, Сандански!
- Горите македонски шумно пеат
- Нови песни, нови весници!
- Македонија слободна,
- Слободно живее!
- Македонија слободна,
- Слободно живее!
Transkription in lateinische Schrift
Denes Nad Makedonija
- Denes nad Makedonija se raga
- Novo sonce na slobodata!
- Makedoncite se borat
- Za svoite pravdini!
- Makedoncite se borat
- Za svoite pravdini!
- Odnovo sega znameto se vee
- Na Krusevskata republika!
- Goce Delcev, Pitu Guli,
- Dame Gruev, Sandanski!
- Goce Delcev, Pitu Guli,
- Dame Gruev, Sandanski!
- Gorite makedonski sumno peat
- Novi pesni, novi vesnici!
- Makedonija slobodna,
- Slobodno zivee!
- Makedonija slobodna,
- Slobodno zivee!
Deutsche Übersetzung (Heute über Makedonien)
- Heute über Makedonien
- Wird die neue Sonne der
- Freiheit geboren
- Die Makedonen kämpfen
- für ihre Gerechtigkeit.
- Die Makedonen kämpfen
- für ihre Gerechtigkeit.
- Von nun an weht die
- Flagge der Kruschewo-Republik
- Goze Deltschew, Pitu Guli
- Dame Gruew, Sandanski!
- Goze Deltschew, Pitu Guli
- Dame Gruew, Sandanski!
- Die makedonischen Wälder singen
- Neue Lieder, neue Botschaften
- Makedonien ist befreit,
- Es Lebt in Freiheit
- Makedonien ist befreit,
- Es Lebt in Freiheit
Siehe auch: Liste der Nationalhymnen.