Zum Inhalt springen

Diskussion:Campher

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 27. November 2006 um 16:01 Uhr durch 89.58.47.39 (Diskussion) (Schreibweise). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 18 Jahren von 89.58.47.39 in Abschnitt Schreibweise

Schreibweise

Was ist denn das für eine merkwürdige Schreibweise? Also in jedem Homöopathiebuch das ich bisher gelesen habe (Homöopathen mögen kein Koffein, Kampfer und Pfefferminze) stand Kampfer. Sollten wir den Artikel daher nicht umsetzen. Und vor allem bedenken: In der deutschen Wikipedia sollte man auch den deutschestmöglichen Namen wählen. Rolz-reus 15:25, 31. Jul 2006 (CEST)

Die korrekte Schreibweise lautet Campher (von Cinnamomum camphora). Außerdem: Coffein (nicht Koffein), Ethanol (nicht Äthanol) etc. Würde die die Autoren der Homöopathiebücher mal auf dem Fehler aufmerksam machen, die sollten eigentlich Latein können. 84.129.201.138 14:50, 27. Aug 2006 (CEST)
Alle herhören: Ab jetzt nicht mehr Kaiser im Deutschen sagen, sondern Caesar. Kaiser ist falsch, denn nur Lateinisch gilt. Globalia läßt grüßen und außerdem auch Rolz-reus 22:01, 27. Aug 2006 (CEST)
Die Schreibweise der Homöopathen ist mir egal, aber "Kampfer" ist im deutschen "Kampfer" und nicht "Campher", also zumindest sprachlich liegen die Jünger Hahnemanns hier richtig ... --89.58.47.39 15:01, 27. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Etymologie

Im Artikel stand: Der Name stammt von dem arabischen Namen Kamfur für die Verbindung ab. Das habe ich gelöscht und durch eine plausiblere Etymologie ersetzt. Erstens existiert das vorgebliche Etymon im Arabischen überhaupt nicht (richtig wäre kafur كافور), zweitens ist die griechische Form bereits aus einem Mediinbuch des 5. Jahrhunderts bezeugt und damit älter als die arabische Wissenschaft und drittens spricht die Verteilung des Mittelkonsonanten (P in Sanskrit und Griechisch, F in Arabisch) dafür, daß das arabische Wort vom Griechischen abgeleitet ist und nicht umgekehrt. 88.73.15.97 22:41, 25. Okt. 2006 (CEST)Beantworten