Zum Inhalt springen

Benutzer:Kotofeij K. Bajun

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 27. November 2006 um 10:30 Uhr durch Kotofeij K. Bajun (Diskussion | Beiträge) (bearbeitete Artikel). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.
Babel:
de Dieser Benutzer beherrscht Deutsch als Muttersprache.
en-3 This user is able to contribute with an advanced level of English.
nds-2 Dieser Benutzer beherrscht Niederdeutsch auf fortgeschrittenem Niveau.
la-2 Hic usor media Latinitate contribuere potest.
ru-2 Dieser Benutzer beherrscht Russisch auf fortgeschrittenem Niveau.
es-1 Este usuario puede contribuir con un nivel básico de español.
ja-1 Dieser Benutzer beherrscht Japanisch auf grundlegendem Niveau.
Dieser Benutzer kommt aus Deutschland.
Landesflagge von Brandenburg
Landesflagge von Brandenburg
Dieser Benutzer kommt aus Brandenburg.
Wappen von Brandenburg an der Havel
Wappen von Brandenburg an der Havel
Dieser Benutzer kommt aus Brandenburg an der Havel.
Benutzer nach Sprache



Die Blätter sind vom Baum gefallen,

Die Luft im Herbst ist kalt und klar.

Der an Bildung und Tugend hervorragende Mann

wird den Zen-Tempel verlassen.

Hoffentlich kehrt er bald zurück

und erzählt, was sein Herz bewegt.(Kido Chigu, 1185-1269)
(Kido Chigu: chin.: 虚堂智愚, Hsu-t'ang-Chih-yu, Xutang-Zhiyu)


Котофей Крысович Баюн, Журналист (Kotofeij Kryisowitsch Bajun, Journalist)

Der Kater Bajun

Funktion und Werdegang

stellvertretender Chefredakteur und Ressortleiter für Kultur des Preußischen Landboten, geboren am 28. Mai 1964 auf der Insel Kidan, Sibirien (Russland), Ausbildung an den medizinischen Fakultäten der Humboldt-Universität zu Berlin (Charite) und der Freien Universität Berlin.

Was der Journalist Bajun liebt

Der Journalist Bajun liebt Kurt Tucholsky, Halldor Laxness, Katzen, Ratten, Raben, Schweine, Kamele, Erdferkel, Frösche, Kiefern, Birken, japanischen Ahorn und Tulpen, die japanische Hochkultur und den Buddhismus. Er hat eine große Achtung vor dem Rabbi Joschua bar Josef aus Nazareth, den die Christen Jesus nennen, aber er selbst ist Heide und ein Anhänger der Bastet und des Pan.

Er hält Johann Sebastian Bach und Antonio Vivaldi für Gottes Minister für abendländische Musik, bekommt bei Beethoven und Mozart Herzklopfen und liebt überhaupt alte Musik bis zur Ars Antiqua. Die Sauflieder Oswalds von Wolkenstein grölt er begeistert mit. Die Pinselstriche Boschs und Schischkins lassen ihn zum Schwärmer werden, und wenn er Villon, Wolkenstein, Dafnis und seinen über alles geliebten Issa liest, dann weiß er, dass dieses Leben eine unwiederbringliche Kostbarkeit ist.

Überhaupt freut sich der Journalist Bajun über jeden klugen und von Humanismus geprägten Gedanken und versucht, ihn weiterzugeben. Er ist dankbar für die Existenz der Wikipedia, die er für eine Revolution in der Vermittlung des Menschheitswissens hält und bemüht sich nach Kräften, diese Revolution mit seinen bescheidenen Beitägen zu unterstützen.

Was der Journalist Bajun angreift

Rechthaberei, Arroganz, Ignoranz, Selbstsucht und alle anderen unleidlichen Töchter der ganz großen Feindin des Menschheitsgeschlechtes: der Mikrobe der Menschlichen Dummheit. (Curt Goetz)


Was der Journalist Bajun verabscheut

Nicht zuhören können. Den Anderen nicht ausreden lassen. Nur den eigenen Kram um jeden Preis an den Mann bringen wollen wie faulen Fisch und ranzige Butter.


Pseudonyme sind:

  • B.St.Fjøllfross
  • Akinokawa Michi 秋川道
  • Jules-Francois Savinien Lemarcou
  • Don Miquele Barbagrigia
  • Scholcher Moischele Druckepennig
  • Michael Lothar Hübner

Artikel wurden auch unter den folgenden IPs verfaßt oder bearbeitet:

  • 84.190.217.243 (Issa Kobayashi)
  • 84.190.220.14 (Bastet; japanische Wikipedia)


neu geschaffene Artikel

  • Wendsee Naturbeschreibung 25.10.2005
  • Bajun, sibirische Gottheit, 26.01.2006
  • Dr. Erich Kreutz, Oberbürgermeister von Brandenburg an der Havel von 1933-1937, 07.08.2006
  • Wusterau, Halbinsel bei Brandenburg an der Havel, Naturschutzgebiet, 03.10.2006
  • Tom Wolf, deutscher Gegenwartsschriftsteller, 14.11.2006


bearbeitete Artikel

  • Bistum Brandenburg, "Die Brandenburger Bischöfe residierten... von Posen nach Kiew führte." 23.01.2006
  (am 04.01.2006 wurde der Zusatz in Bezug auf den Gesamtinhalt 
  des Artikels zur Disposition gestellt) (24.02.2006)
  • Triglaw, "Mit der Christianisierung", 30.01.2006
  • Quitzow, Adelsgeschlecht, "Die Mark Brandenburg kam...", 07.02.2006
  • Dahme, Fluß, Andere Autoren...weitergegeben, 22.02.2006
  • Jiddisch, "Der Dibbuk "...Stetl in Galizien., 23.02.2006
  • Bornholm/Verkehr, Der Regionalflughafen...angesteuert werden., 08.03.2006
  • Hiragana (jap. Schriftzeichen, Kurzschrift), orth. Korr. 08.03.2006
  • Knoblauch (merkwürdige Ortsnamen) 03.07.2006
  • Bremsen Regional...verwendet 25.07.2006
  • Haiku japanische Dreizeiler "Große und überragende...für ein Gesicht." 18.01.2006
  • Bistum Brandenburg, "Die Brandenburger Bischöfe residierten... von Posen nach Kiew führte." 23.01.2006
  • Bastet, ägyptische Göttin, "Als Göttin der Fruchtbarkeit...Schwangeren"18.01.2006
  • Havel, Absatz "Name", und Einfügung "Wasserscheide" 06.08.2006
  • Fläming, Namensgebung in slawischer Zeit, 29.08.2006
  • Brandenburg an der Havel, geographische Lage (Havelland und Zauche), Neuordnung und Erweiterung des Abschnitts "Verkehr und Infrastruktur" um die Einfügungen "Wasserstraßen und Luftverkehr", 12.09.2006
  • Kloster Lehnin, Gründungslegende um Otto I., "Ausgehend...integriert.", 20.10.2006
  • Privatier, ...eine andere, vorteilhaftere Deutung...zuzurechnen ist., 26.10.2006
  • Saaringen, Lage, vermutetete slawische Namensherkunft und Bildmaterial, 28.10.2006
  • Templerorden, ...Die Verhaftungswelle...Machtbereich Philipps derselbe..., 03.11.2006
  • Friedrich der Große, Dennoch wurde der testamentarische Wunsch...militärischen Ehren begleitet wurde., 15.11.2006
  • Friedrich Wilhelm I. (Preußen), ein Standort für "moderne" Wissenschaft, ...Zu den Geisteswissenschaften ... den Rücken.; der Merkantilstaat Preußen, ...Das Revolutionäre... Klepper, Der Vater.; 22.11.2006,
  • Walter Ulbricht, Gleiderung, Abschnitte "Weimarer Republik" und "Moskau", 26.11.2006

Sommergras

Sommergras ist alles
was geblieben ist
vom Traum des Kriegers.
(Natsukusa ya, Tsuwamonodomo ga, Yume no ato.)

(Matsuo Bashō, 松尾芭蕉)

Verweis zum Preußischen Landboten


Iro ha

色は匂へど
散りぬるを
我が世誰ぞ
常ならむ
有為の奥山
今日越えて
浅き夢見し
酔ひもせず
(Iro ha ni o edo, chirinuru wo, waga yo dare zo, tsune naramu,
ui no okuyama, kyo koete, asaki yume mishi, ei mo sezu.)
(Die Blume, obgleich sie duftet, ist vergänglich,
was in der Welt wird unvergänglich sein?
Den Berg des Werdens und Vergehens werde ich heute überschreiten,
von den Träumen mich lösen,
keine Illusion soll mein Dasein mehr bestimmen.
(Übersetzung Kotofeij K. Bajun)