Diskussion:Griechisches Alphabet
Hm, Aufstrich für H. Ich kenne das im klassichen Griechisch als gesondertes "Akzentzeichen" vor dem ersten Buchstabendes Wortes. spiritus asper bzw. spiritus lenis. MatthiasKabel 09:18, 29. Jun 2004 (CEST)
The requested URL /neuhold/antike.html was not found on this server. - bitte löschen oder aktualisieren
Aussprache der Diphthonge
Ich kann kein Griechisch, aber...
Ist „Euthanasie“ nicht gerade ein Beispiel dafür, dass man "ευ" eben doch manchmal zusammengezogen ausspricht? --Eike sauer 14:56, 24. Jul 2004 (CEST)
Entities und Entitäten
Vielleicht sollte man sich auf die Sprache einigen - oder zumindest auf den Grad der Eindeutschung. entities - Entities - Entitys - ... vielleicht doch am besten Entitäten. Dann braucht man 's nicht eindeutschen. --Timmelbimmel 20:05, 24. Aug 2004 (CEST)
ich-ach
Hm, in diesem Artikel wird über Griechisch X gesagt:
"ch wie in „ich“ oder wie in „ach“"
Habe gedacht, griechisch X wird nur so ausgesprochen wie das ch in ach.
Siehe Ach-Laut.
Ciao, --Abdull 23:12, 27. Aug 2004 (CEST)
- Als Muttersprachler kann ich bestätigen, dass das griechische Χ (Chi) tatsächlich den beiden auch im Deutschen gebräuchlichen Lauten (ich und ach) entspricht - allerdings sprechen Griechen das "ch" anders als im Deutschen nicht je nach Vorgänger-, sondern je nach Nachfolgelaut als "zischendes" oder "stumpfes ch" - daher die typsich griechische Aussprache dieser Laute im Deutschen und die typisch deutsche im Griechischen... ;-) -- marilyn.hanson 23:30, 31. Aug 2004 (CEST)
alphabet-ring
ruft man den artikel über einen griech. buchstaben auf, so erscheint drunter eine box mit verweisen auf alle griech. buchstaben. da hat allerdings jemand das rho vergessen. ich habe leider keine ahnung, wie man das ändert. setze sich da mal bitte jemand mit kenntnissen dran und füge das rho ein. danke.