Liste deutscher Wörter in anderen Sprachen
Erscheinungsbild
Hier werden deutsche Wörter gesammelt, die als Lehn- oder Fremdwörter (Germanismus) in anderen Sprachen aufgenommen worden sind.
Albanisch
- ajzberg (Eisberg)
- alpinist (Alpinist, Bergsteiger)
- banknotë (Banknote)
- blic (Blitz bei Fotoapparat)
- fabrikant (Fabrikant)
- feldmarëshal (Feldmarschall) (Kosovo)
- fink (Fink; Buchfink)
- flotë (Flotte)
- frak (Frack)
- fusnotë (Fußnote) (Kosovo)
- gneis (Gneis) (Kosovo)
- koks (Koks)
- krikëll (Bierkrug; aus dem bayrischen Wort Krügel)
- kuarc (Quarz)
- lajtmotiv (Leitmotiv)
- land (Bundesland)
- llak (Lack)
- mantel (Mantel)
- marsh (Marsch)
- muzikant (Musikant)
- puç (Putsch)
- rëntgen (Röntgen)
- shabllon (Schablone)
- shalter (Lichtschalter, Postschalter usw.) (Kosovo)
- shinë (Schiene)
- shllak (Schlag = Schlagsahne) (Kosovo)
- shnicel (Schnitzel) (Kosovo)
- shojnicë (Scheune) (Kosovo)
- shpindel (Spindel) (Kosovo)
- shpotë (Spott) (Kosovo)
- shtab (Stab, im Sinne von Generalstab)
- shtand (Stand; Bücherstand) (Kosovo)
- shtreke (Strecke) (Kosovo)
- stallë (Stall)
- valc / valcer (Walzer)
- volfram (Wolfram)
- xehe (Zeche) (Kosovo)
- zink / zink (Zink)
Bosnisch/Kroatisch/Serbisch
- auspuh (Auspuff)
- escajg ("Esszeug", Besteck)
- frajer (gut aussehender junger Mann)
- gemišt (Weißwein mit Wasser)
- kajzerica (vom Austriazismus Kaisersemmel)
- krofna (A Krapfen, Berliner, Pfannkuchen)
- krumpiri (A Grumbeere, Kartoffel)
- noklice (A Nockerl)
- paradajz (A Paradeiser)
- presle (A Brösel = Paniermehl)
- rajndla (A Reindl = Pfanne)
- rajsfešlus (Reißverschluss)
- rerna (A Rohr = Backofen)
- rikverc (Rückwärtsgang bei Fahrzeugen)
- rostfraj (rostfrei)
- senf (ugs. Senf)
- šlag (A Schlag = Schlagsahne)
- špajz (A Speis = Speisekammer)
- špricer (A Spritzer = Weißweinschorle)
- šrafciger (Schraubenzieher)
- štreber
- švercer ("Schwärzer", Schmuggler)
- tringelt (ugs. Trinkgeld)
Englisch
- Siehe hier
- Liste deutscher Wörter im Englischen in der deutschsprachigen Wikipedia
- Liste deutscher Wörter im Englischen in der englischsprachigen Wikipedia
Französisch
- anschluss (Anschluss Österreichs 1938)
- aurochs Auerochse
- (le) berufsverbot Berufsverbot
- (le) bécher (Becherglas in der Chemie)
- blockhaus
- bretzel (Brezel)
- boulevard (Bollwerk)
- chic (schicklich)
- choucroute [Sauerkraut]
- cromorne (Orgelregister: Krummhorn)
- dachshund
- diktat
- doppelgänger
- ersatz (billiger Ersatz bei Produkten)
- (le) erwartungshorizont
- führer (allgemein Diktatoren)
- le glockenspiel
- hallebarde (von dt. Hellebarte/Hellebarde)
- hamster
- hareng (Hering)
- (la) hase (weiblicher Hase)
- (le) hinterland
- iodler/yodler/joudler (jodeln)
- (le) kaiser (deutsche und österreichische Kaiser)
- kaputt
- (la) kermesse (aus Mittelhochdeutsch Kirmesse oder Flämisch Kerkmisse)
- kirsch (aus Kirschwasser)
- (le) kitsch
- kobold (Kobold/Hausgeist)
- krach
- (le) kummel (Kümmellikör)
- (le) land (Bundesland)
- (le) leitmotiv (alternative Schreibweise leitmotif)
- (le) lied (vor allem germanische Volkslieder)
- (le) rollmops
- (le) rucksac
- (la) schlague (Schlag, Schlagstock)
- schlich (von schleichen, = Schlacke?)
- (le) schlamm (in der Metallindustrie)
- (la) schlitte
- (le) schnaps
- (le) schnorchel/schnorkel
- (le) schnouff (Schnupftabak)
- schorl (Schörl, Mineral)
- (le) schuss (Technik beim Skifahren)
- (le) stem/ stemm (Stemmbogen, Technik beim Skifahren)
- (le) stollen (Christstollen)
- (le) talweg (thalweg)
- (le) teckel
- (le) umlaut
- (le) vasistas (Oberlicht) (aus "was ist das?", seit 1784)
- (le) waldsterben
- (la) weltanschauung
- (le) witz (sehr abwertender Witz)
Hebräisch (Neuhebräisch)
- Dackel
- Kohlrabi
- Rum
- Schluck
- Schwung
- Stecker (umgangssprachlich)
- Zimmer (Fremdenzimmer)
- Isolierband
- Dübel
- Gramophone
- Kindergarten
- Schablone
Das umgangssprachliche Hebräisch verfügt über etliche Germanismen, die über den Umweg des Jiddischen Einzug gehalten haben. Siehe auch Artikel Hebräische Sprache
Italienisch
- archibuso/archibugio, etc. (über das Französische arquebuse/hacquebusse aus dem Mittelhochdeutschen hakenbushe entlehnt)
- il blitz (Polizeirazzia, überfallartiger Besuch)
- brindisi(, etc.) ((ich) bring dir's)
- un föhn/fon (Fön, Föhn)
- un land/Land (Land/Bundesland)
- un lager (Konzentrationslager)
- un hinterland
- jiddisch/yiddisch
- jodel (männlich)
- jodler (männlich, Jodelgesang)
- il kirsch (Kirsch, Kirschwasser)
- il kitsch
- kaputt
- un kindergarten
- un kinderheim
- un krug
- il krapfen (Berliner, Krapfen)
- il kümmel (Kümmel, Kümmelbranntwein)
- un kursaal (Kursaal, Badeanstalt)
- k come kursaal ("k wie Kaufmann" im Buchstabieralphabet)
- un lanzichenecco/il lanzo (Landsknecht)
- lo speck (Speck)
- un stoccafisso (Stockfisch)
- il wurstel (Würstchen)
- uno zeppelin
in den italienischen Dialekten:
- ven. schei daraus der Singular scheo ("Geld") aus dt. Scheidemünze (durch falsche Aussprache)
- ven. lo spritz, ein Aperitiv aus Aperol und Prosecco
- in Südtirol: canederli < dt. Knödel
- in Südtirol: futrar < dt. futtern/füttern
(und anscheinend viele mehr)
Japanisch
Zu Fremdwörtern im Japanischen siehe auch Gairaigo.
- ainzattsu (アインザッツ) (Einsatz (in der Musik))
- aizen (アイゼン) (Steigeisen)
- arerugī (アレルギー) (Allergie)
- arubaito (アルバイト) (Nebenbeschäftigung, Aushilfsarbeit)
- autobān (アウトバーン) ({Verkehrsw.} Autobahn)
- bombe (ボンベ) (Gasbombe (Gasbehälter))
- buraku, burakumin (Baracke, Obdachloser)
- ēderuwaisu (エーデルワイス) (Edelweiß)
- enerugī (エネルギー) (Energie)
- enerugisshu (エネルギッシュ) (energisch)
- gebaruto (ゲバルト) ((Staats-)Gewalt)
- gemainshafuto (ゲマインシャフト) (Gemeinschaft)
- gerende (ゲレンデ) (Gelände)
- gimunajiumu (ギムナジウム) (Gymnasium) )
- gipusu (ギプス) ((medizinischer) Gips)
- hisuterī (ヒステリー) (Hysterie)
- hyutte (ヒュッテ) ((Berg-)Hütte)
- karute (カルテ) (Karte) (Aufzeichnung der Krankengeschichte)
- kirushuwassa (キルシュワッサ) (Kirschwasser)
- kuranke (クランケ) (der Kranke) (Patient)
- natoriumu (ナトリウム) (Natrium)
- noirōze (ノイローゼ) (Neurose)
- onanī (オナニー) (Onanie)
- orugasumusu (オルガスムス) (Orgasmus)
- rentogen (レントゲン) ((medizinische) Röntgenaufnahme)
- rumpen (ルンペン) (Lumpen) (Obdachloser)
- ryukkusakku (リュックサック) (Rucksack)
- shurafu (シュラフ) (Schlafsack)
- wāgen (ワーゲン) (Volkswagen-Käfer, Autos von Volkswagen im allgemeinen)
- waingurasu (ワイングラス) (Weinglas)
- wakuchin (ワクチン) (Impfstoff (von: Vaccin), selten: Virenschutzprogramm)
- wangeru (ワンゲル), bzw. wandāfōgeru (ワンダーフォーゲル) (Wandervogel)
- yakke (ヤッケ) (Windjacke)
Niederländisch
- Schadenfreude
- überhaupt
- sowieso
- Jugendstil
- Karst
Polnisch
- bakburta (Backbord (in der Seefahrt))
- banknot (Banknote)
- baumarket (Baumarkt)
- bindownica / bindować (binden)
- blachar (Blechner(Bauklempner))
- blankiet (Blankett)
- blenda (Blende (in Architektur))
- Blitzkrieg
- bosman (Bootsmann)
- bruderszaft ((Toast auf) Bruderschaft) (ugs.)
- buda (Bude)
- buchhalter
- burmistrz (Bürgermeister)
- bursztyn (Bernstein)
- benzyna (Benzin)
- chata / chatka (Berg- / Schutzhütte)
- dach (Dach)
- diesel
- druk (Druck)
- dryl (Drill)
- drylować (drillen)
- durszlak (Durchschlag, Sieb)
- fachowy (fachgerecht, Fach-)
- fajerwerki (Feuerwerke)
- fajerant (Feierabend) (ugs.)
- fałsz, fałszywy (falsch) / fałszować (fälschen)
- farba (Farbe)
- fartuch (Vortuch, Schürze)
- feldmarszałek (Feldmarschall)
- felga (Felge)
- fetysz (Fetisch)
- flaga (Flagge)
- flaszka (Flasche)
- flet (Flötte)
- flinta (Flinte)
- front
- führer
- gips
- giser (Gießer)
- glanc / glancować (Glanz)
- gmina (Gemeinde)
- gryf (Greiff)
- grunt (Grund, Erde, Boden)
- gwałt (Gewalt)
- gwint (Gewinde)
- handel
- (o)hajtać / (o)hajtnąć się (heiraten) (ugs.)
- halabarda (Hellebarde)
- haubica (Haubitze)
- hochsztapler (Hochstapler, Betrüger)
- huta (Metallhütte)
- jarmark (Jahrmarkt)
- jodłować (joddeln)
- kajuta (Kajüte)
- kanister
- kapelmistrz (Kapellmeister)
- kapsel
- kaput
- kartofel (eher ziemniak)
- kicz (Kitsch)
- kindersztuba (Kinderstube)
- kiper (Küper)
- klamka ((Tür-)Klinke)
- klajster (Kleister)
- klejnot (Kleinod)
- klinkier (Klinker)
- kluski (Klöße)
- knedle (Knödel)
- kobalt
- kogelmogel
- kompot
- kotlet
- kształt (Gestalt)
- kumpel
- kurort
- land (Bundesland)
- landszaft (Landschaft)
- likier (Likör)
- łata (Latte (Planke))
- majster (Meister)
- majstersztyk (Meisterstück)
- makler
- margrabia (Markgraf)
- marszruta (Marschroute)
- maswerk (Maßwerk)
- Meble (Möbel)
- müsli
- nit (Niet)
- obcas (Absatz)
- obcęgi (Zange)
- oficer (Offizier)
- panzerfaust
- pauza (Pause)
- pils(ner)
- plac (Platz)
- plaster/flaster (Pflaster)
- platfus (Plattfuß)
- precel (Brezel)
- (wy)pucować (putzen)
- pucz (Putsch)
- punktualny (pünktlich)
- rachunek (Rechnung)
- rajcować (reizen)
- rajtuzy (Reithose=Strümpfe)
- ratunek (Rettung)
- ratusz (Rathaus)
- rausz (Rausch)
- regał (Regal)
- rejs (Flug-/Schiffsreise)
- rentgen (Röntgenaufnahme)
- reszta (Rest)
- rolmops (Rollmops)
- rura (Rohr)
- rycerz (Ritter)
- rynna (Dachrinne)
- rynek (Ring (Marktplatz))
- smalec (Schmalz)
- spacer (Spaziergang) / spacerować (spazieren gehen)
- stempel
- strajk (Streik) / strajkować (streiken)
- syty (satt)
- szacht (Installationsschacht)
- (o)szacować (schätzen) (ugs.)
- szalik (Schal)
- szajs (im Sinne "Was ist das für ein Scheiß" co to za szajs) (ugs)
- szanować (schonen)
- szlafmyca (Schlafmütze)
- szlafrok (Schlafrock, Schlafanzug)
- szlagier (Schlager)
- szlauch (Schlauch)
- szlif (Schliff)
- szmuglować (schmuggeln)
- sznurek (Schnur)
- sznycel (Schnitzel)
- szopa, szopka (Schuppen (einfacher Holzbau))
- szpic (1. Spitze; 2. Spitz)
- szpicel (Spitzel)
- szprycować /się/ ((Drogen in die Venen) spritzen)
- sztab (z.B. Generalstab)
- sztanga (Stange, Scheibenhantel) (ugs.)
- sztok, pijany w ~ (stockbetrunken)
- sztolnia (Stollen (im Bergbau))
- sztorm (Seesturm)
- sztucer (Stutzen)
- sztuka (Stück)
- szturm (Sturmangriff, Attacke)
- sztych (Kupferstich)
- sztygar (Steiger (im Bergbau))
- szuflada (Schublade)
- szwagier (Schwager)
- szwindel (Schwindel)
- szyba ((Glas)scheibe)
- szyna (Schiene)
- szynka (Schinken)
- ślusarz (Schlosser)
- śruba (Schraube)
- tankować (tanken)
- taniec (Tanz) / tańczyć (tanzen)
- tort (Torte)
- wafel (Waffel)
- waga (Waage, Wiege)
- wagon (Waggon)
- walc (Walzer)
- wanna ((Bade)wanne)
- waserwaga (Wasserwaage)
- werbunek / werbować (z.B. Söldner werben)
- wihajster (wie heißt er=Dingsbums, Dings)
- winkiel (Winckel)
- wunderkind
- zecer (Drucksätzer)
- cuzamen do kupy (alles zusammen)
- zygzak (Zickzack)
Portugiesisch
- blitz = Verkehrskontrolle (BR)
- cuca (BR) = Streuselkuchen
- chopp = Bier vom Fass (BR) (von Schoppen)
- delicatessen = Feinkost/Delikatessen (wohl über das AE ins Brasilianische)
- chimia = Brotaufstrich; Marmelade (BR) (sprich: schmier)
- malzbier = Malzbier (BR)
- quark = Quark
- strudel (BR)
- valsa = Walzer
- zeitgeist
- zigue-zague = Zickzack
Rumänisch
["ş" wird als "sch" ausgeprochen, "ă" = "e" in "bitte", "ţ" = "ts"]
- biglais = Bügeleisen
- bormaşină = Bohrmaschine
- halbă = eine Halbe (Bierglas zu einem halben Liter)
- şină = Schiene, Gleis
- şindrilă = Schindel
- şlagăr = Schlager
- şlampăt = schlampig (aus dem Österreichischen)
- a şlefui = schleifen
- şniţel = Schnitzel
- şnur = Schnur
- şpriţ (sprich: Spritz) = Schorle
- a ştampila, ştampilă = stempeln, Stempel
- ştecher = Stecker
- ştreang = Strang
- şrub = Schraube
- şrubeniţă = Schraubenzieher
- dorn = Dorn (technisch)
Russisch
- absaz (абзац)
- aksel’banty (аксельбант)
- anschlag (аншлаг) = Anschlag im Theater: ausverkauft
- anschljus (аншлюс) = der Anschluss Österreichs ans Deutsche Reich 1938
- buchgalter (бухгалтер) = Buchhalter
- buterbrod (бутерброд) = belegtes Brot (mit oder ohne Butter, also eine Stulle, nicht aber ein Butterbrot)
- bufer (буфер) =Puffer (Eisenbahn), Dämpfer
- bjustgal'ter (бюстгальтер) = Büstenhalter
- domkrat (von Daumenkraft ?) = Wagenheber
- durchschlag (дуршлаг) = Sieb
- edel’wejs (эдельвейс)
- endschpil (эндшпиль) (Endspiel)
- fal’sch (фальшь); fal’schiwyj (фальшивый) = Falschheit, Verlogenheit; falsch, künstlich
- fejjerwerk (фейерверк)= Feuerwerk
- fljaschka (фляжка) = kleine Flasche
- galstuk (галстук) = Krawatte (von Halstuch)
- gastarbajter (гастарбайтер) = Gastarbeiter
- gastroli (гастроли) = Gastspiel
- gaubiza (гаубица) = Haubitze
- gauptwachta (гауптвахта) = Hauptwache
- gerzog (герцог) = Herzog
- glasur’ (глазурь)
- graf (граф)
- großmejster (гроссмейстер) (Großmeister)
- grunt (грунт) = Grund, Boden
- jefrejtor (ефрейтор) = Gefreiter
- jeger' (егерь)
- kamerdiner (камердинер)
- kanzler (канцлер)
- kaput (капут) = erledigt sein
- kittsch (китч)
- klej; kleit’ (клей; клеить) = Klebstoff; kleben
- klejster (клейстер)
- lager’ (лагерь) = Ferienlager, Arbeitslager, Gulag
- landschaft (ландшафт)
- lejtmotiv (лейтмотив) = Grundgedanke, Leitmotiv
- maljar (маляр) = Maler und Lackierer
- marschrut (маршрут) = Reiseroute, Strecke
- marschal von ahd. marescalc
- mitelschpil (мительшпиль) (Mittelspiel)
- mjusli (мюсли)
- parikmacher (парикмахер) = Friseur (Perückenmacher)
- parikmacherskaja (парикмахерская) = Friseursalon
- planka (планка) = Leiste, Latte
- plastyr' (пластырь) = Pflaster
- potschtamt (почтамт) = Hauptpost, großes Postamt
- pul’t (пульт)
- punkt (пункт)
- ratuscha (ратуша)= Rathaus
- rejs (рейс) = Fahrt, Flug (von Reise)
- rejtusy (рейтузы) = Reithosen
- rjuksak (рюкзак) = Rucksack
- schachta (шахта) = Schacht, Grube (Bergbau)
- schajba (шайба) = Puck (Eishockey), Unterlegscheibe
- schichta (шихта)
- schifer (шифер)= Schiefer
- schlagbaum (шлагбаум) = Schranke
- schlang (шланг) = Schlauch
- schljus (шлюз) = Schleuse
- schnizel’ (шницель)
- schnur; schnurowat´ (шнур, шнуровать)
- schpindel’ (шпиндель)
- schpiz = Spitze (шпиц)
- schpizruteny (шпицрутены) = Spießrutenlaufen
- schpriz (шприц)
- schrift (шрифт) (wobei Schrift aus dem lateinischen kommt)
- schtanga (штанга) = Stange
- schtangist (штангист) = Gewichtheber
- schtempel’ (штемпель)
- schtepsel’ (штепсель) = Stecker, Stöpsel
- schtift (штифт)
- schtok (шток)
- schtopat’ (штопать) = stopfen
- schtrejkbrecher (штрейкбрехер)
- schtraf (штраф) = Geldstrafe
- schtuka (штука) = Sache, Stück
- schturm (штурм) = Sturmangriff
- slesar’ (слесарь) = Schlosser
- schtab (штаб) = (Militär General-)
- stul (стул) = Stuhl
- torf (торф) = Torf
- unter-ofizer (унтер-офицер)
- waltorn (валторн) = Waldhorn
- werf’ (верфь) = Werft
- wint (винт) = Schraube (vgl. dt. Gewinde)
- zejtnot (цейтнот) (Zeitnot)
- zerkow (althochdeutsch) = Kirche
- ziferblatt (циферблат)
- zokol’ (цоколь) = Sockel
- zugom (цугом)= hintereinander (von Pferden, die hintereinander eingespannt waren)
- zugzwang (цугцванг) (Zugzwang)
Seefahrt
Боцман [Bozman] Bootsmann Капитан [Kapitan] Kapitän Матрос [Matros] Matrose Юнга [Junga] Schiffsjunge Каюта [Kajuta] Kajüte Камбуз [Kambus] Kombüse Люк [Lük] Luke (auch außerhalb der Seefahrt) Флот [Flot] Flotte Флотилия [Flotilija] Flotte, Flottille Шлюпка [Schlüpka] kleines Ruderboot, vom dt. "Schaluppe" Шлюз [Schlüs] Schleuse Штиль [Schtil'] Windstille Шторм [Schtorm] Sturm Штурман [Schturman] Steuermann (auch in der Luftfahrt) Шхуна [Schchuna] Schoner (stammt allerdings wohl eher vom englischen "Schooner") Яхта [Jachta] Yacht + alle Windrichtungen: Ост [Ost] Osten Вест [West] Westen Норд [Nord] Norden Зюйд [Süjd] Süden, sowie Kombinationen: Норд-ост (NO), Зюйд-зюйд-вест (SSW), etc.
Leben beim Hofe
Фрейлина [Frejlina] Hofdame, vom dt. "Fräulein" Шлейф [Schlejf] Schleppe, vom dt. "Schleifen" Церемонмейстер [Zeremonmejster] Zeremonienmeister
Militär
Адьютант [Ad'jutant] Adjutant Фельдмаршал [Fel'dmarschal] Feldmarschal Солдат [Soldat] Soldat Гренадир [Grenadir] Grenadier Майор [Major] Major Кавалерия [Kawalerija] Kavalerie Инфантерист [Infanterist] Infanterist Люфтваффе [Lüftwaffe] dt. Luftwaffe, 2. Weltkrieg Штаб [Schtab] (Führungs-/General-)Stab Капельмейстер [Kapel'mejster] Kapellenmeister :-) Штандарт [Schtandart] Standarte (Fahne) Казарма [Kasarma] Kaserne und, und, und ...
Wörter mit dem Anfangsbuchstaben Ш
Шаль [Schal'] Schal, Tuch Штраф [Schtraf] Bußgeld (vom dt. "Strafe") Шрам [Schram] Narbe (vom dt. "Schramme") Штольня [Schtol'n'a] Stollen (Bergbau) Шахта [Schachta] Bergwerk, Grube; Schacht jeder Art, auch außerhalb vom Bergbau (z.B. Fahrstuhlschacht) Ширма [Schirma] Wandschirm Шлиф [Schlif] Schliff (Handwerk) Штапель [Schtapel'] Zellwollstoff (vom dt. "Stapel") Шлягер [Schl'ager] Schlager Шницель [Schnizel'] Schnitzel Шнур [Schnur] Schnur Шпагат [Schpagat] Spagat Шпинат [Schpinat] Spinat Шпион [Schpion] Spion Штора [Schtora] Vorhang (vom dt. "Store") Штат [Schtat] Bundesstaat (kein eigenständiger Staat) Штатив [Schtatiw] Gestell, Stativ Шарнир [Scharnir] Scharnier Шаблон [Schablon] Schablone Шарлатан [Scharlatan] Scharlatan, Betrüger Шайба [Schajba] Unterlegscheibe; Eishockey: Puck; vom dt. "Scheibe" Шланг [Schlang] Gartenschlauch, vom dt. "Schlange" Штепсель [Schtepsel'] Steckdosenstecker (vom dt. "Stöpsel") Шибер [Schiber] vom dt. "Schieber": 1. Schiebevorrichtung zum Verschließen einer Tür 2. Im Gefängnis: Schiebevorrichtung zum Schließen der Gucklochs an einer Zellentür Штанга [Schtanga] Das Arbeitsgerät der Gewichtheber (die Stange mit den beiden Gewichten) und, und, und ...
5. Wörter mit dem Anfangsbuchstaben Ф
Фальшь [Fal'sch] Unaufrichtigkeit, Falschheit; Musik: falscher Ton; vom dt. "falsch" Флюгер [Flüger] Wetterhahn, vom dt. "Flieger" Флигель [Fligel'] Gebäudeflügel, Seitengebäude, vom dt. "Flügel" Фазан [Fasan] Jagdfasan Фагот [Fagot] Fagotte Факел [Fakel] Fackel Факт [Fakt] Tatsache, Fakt Фактор [Faktor] Faktor Фант [Fant] Pfand (veraltet) Фанфара [Fanfara] Fanfare Фейерверк [Fejjerwerk] Feuerwerk Фасад [Fasad] Fassade Фильтр [Fil'tr] Filter Финал [Final] Finale (Musik), Endspiel (Sport) Фея [Feja] Fee Фетиш [Fetisch] Fetisch Флаг [Flag] Flagge Форель [Forel'] Forelle Фотоаппарат Fotoapparat (Verb Фотографировать, fotografirovat', fotografieren) Футляр [Futl'ar] Futteral und, und, und ...
Sonstiges
Аргумент [Argument] Argument Бухгалтер [Buchgalt'er] Buchhalter Бюстгальтер [Büstgal'ter] BH Брандмейстер [Brandmejster] Brandmeister Вымпел [Wympel] Wimpel Лейтмотив [Lejtmotiw] Leitmotiv Галстук [Galstuk] Krawatte (vom dt. "Halstuch") Гонорар [Gonorar] Honorar Вундеркинд [Wunderkind] Wunderkind Гастарбайтер [Gastarbajt'er]Gastarbeiter (das jüngste Wort auf dieser Liste, erst vor ein paar Jahren übernommen) Ремень [Rjemen'] Riemen, Gurt Рюкзак [Rüksak] Rucksack Плакат [Plakat] Plakat Лозунг [Losung] Losung, Motto Ярмарка [Jarmarka] Jahrmarkt
Slowenisch
- Cil (Ziel)
- Cimer (Zimmergenosse, Zimmermitbewohner)
- Hiša (Haus)
- Krompir (Erdapfel, von Grundbirne)
- Nagelj (Nelke, vgl. Gewürznagel)
- Šport
Spanisch
- fest
- kaiser (Spielkarte König)
- kaputt
- kindergarten (auch kurz kinder)
- kitsch
- kuchen (Chile)
- lever (Leberwurst, Argentinien)
- muesli
- weltanschauung
- wurstel, würstel
Tschechisch
- arkýř (Erker)
- cihelna (Ziegelei) / cihla (Ziegel)
- cíl (Ziel)
- dort (Torte)
- drát (Draht)
- facka (vom Austriazismus Fotze = Ohrfeige)
- fajnšmekr (Feinschmecker, Connaisseur)
- falšovat (fälschen)
- farář (Pfarrer)
- fešák
- grazl (Grasel)
- hadr (vom Austriazismus Hadern = Lappen)
- hajzl (Häusl=Toilette)
- hajzlpapir (Toilettenpapier, über ostösterr. "Häuslpapier")
- hantuch
- hausknecht
- hochštapler
- kacíř (Ketzer)
- kachel (Kachel)
- kajuta (Kajüte)
- koruna (Krone ursprüngl. aus dem lateinischen - corona)
- ksicht (von Gesicht, für Fratze)
- kufr (Koffer)
- líbesbríf (Liebesbrief)
- majstrštyk (Meisterstück)
- malíř (Maler)
- papír (Papier)
- polštář (vom Austriazismus Polster = Kopfkissen)
- pekař (Bäcker)
- pumpa (Pumpe, für Tankstelle)
- regal
- šablona (Schablone)
- šafar (Vorarbeiter; von deutsch Schaffer)
- šálek (vom Austriazismus Schale=Tasse)
- sekyrovat (von sekkieren)
- šenk (Schenke, in: vinný šenk = Weinschenke)
- Sitzfleisch
- šorc (Schürze)
- šnuptychlíček ("Schnupftüchel": Schneuztuch)
- šňůra (Schnur)
- spořit (sparen)
- štamgast
- švagr (Schwager)
- stodola (von Stadl=Scheune)
- tác, tácek (von Tazerl)
- tancovat (tanzen) / tanec (Tanz)
- trepky (Treppen)
- vana (Wanne)
- vata (Watte)
- kaput (kaputt)
Ukrainisch
- plaška, flażka - пляшка, фляжка (Flasche)
- fach - фах (Fach, Fachgebiet, Fachrichtung, Beruf)
- poštamt - поштамт (Postamt)
Ungarisch
- anschluss (Anschluss Österreichs 1938)
- bliccelni (blitzen = Schwarzfahren)
- blockflöte (Blockflöte)
- bódé (Bude)
- drót (Draht)
- eszcájg (Esszeug)
- fácán (Fasan)
- filter (Filter)
- firhang (Vorhang)
- giccs (Kitsch)
- gipsz (Gips)
- glanc (Glanz)
- hering (Hering)
- herceg (Herzog)
- hokedli (Hocker)
- klingertéla (Klinkerstein)
- kobold (Kobold)
- kóstolni (kosten)
- kompót (Kompott)
- koffer (Koffer)
- krach (Karch = Konkurs)
- krumpli (A Grumbeere, Grundbirne = Kartoffel)
- kuplung (Kupplung)
- liliom (Lilie)
- likőr (Likör)
- mester (Meister)
- müzli (Müsli)
- nokedli (Nockerl)
- paradicsom (A Paradeiser)
- prézli (Brösel = Semmelbrösel)
- puccs (Putsch)
- rükverc (Rückwärtsgang bei Fahrzeugen)
- saccolni (schätzen)
- seftelni (Geschäfte machen)
- snidling (Schnittlauch)
- spájz (A Speis = Speisekammer)
- svung (Schwung)
- torta (Torte)
- tusolni (duschen)
- vekker (Wecker)
- vicc (Witz)
- vigéc ("Wie geht's?" = Keiler, Werber)
- virsli (Würstel)
- zihereisztű (Sicherheitsnadel)
- zsemle (Semmel)
herceg (Herzog)
Weißrussisch
- cehła - цэгла (Ziegelstein)
- čynš - чынш (Zins)
- dach - дах (Dach)
- drot - дрот (Draht)
- druk - друк (Druck)
- fajna - файна (Fein)
- falš, falšavać - фальш, фальшаваць (falsch, fälschen)
- farba - фарба (Farbe)
- gvałt - ґвалт (Gewalt)
- handal - гандаль (Handel)
- hatunak - гатунак (Sorte, Gattung)
- hiešeft - гешэфт (Geschäft)
- kircha - кірха (protestantische Kirche)
- klajnot - кляйнот (Kleinod)
- knopka - кнопка (Knopf)
- košt - кошт (Kosten)
- kštałt - кшталт (Art, Gestalt)
- kučar - кучар (Kutscher)
- kuferak - куфэрак (Koffer, Truhe)
- kula - куля (Schießkugel)
- kvitok - квіток (Quittung)
- lichtar - ліхтар (Leuchter)
- majstar - майстар (Meister)
- malavać - маляваць (malen)
- mur - мур (Mauer)
- paštamt - паштамт (Postamt)
- plac - пляц (Platz)
- pompa - помпа (Pumpe)
- punkt - пункт (Punkt)
- rabaŭnik - рабаўнік (Räuber)
- rachavać, rachunak - рахаваць, рахунак (rechnen, Rechnung)
- ratunak - ратунак (Rettung)
- ratuša - ратуша (Rathaus)
- rešta - рэшта (Rest)
- rukzak - рукзак (Rucksack)
- rychtyk - рыхтык (richtig, genau)
- ryzyka - рызыка (Risiko)
- šlahier - шлягер (Schlager)
- šlajf, šlejf - шляйф, шлейф (Schleife)
- štempel - штэмпэль (Stempel)
- štolnia - штольня (Stollen)
- štrych - штрых (Strich)
- štyft - штыфт (Stift)
- švahier - швагер (Schwager)
- špacyravać, špacyr - шпацыраваць, шпацыр (Spazieren, Spaziergang)
- šyba, šajba - шыба (Scheibe)
- šycht - шыхт (Schicht, Reihe)
- šynka - шынка (Schinken)
- šyrma - шырма (Schirm)
- taler - талер (Taler)
- talerka - талерка (Teller)
- varštat - варштат (Werkstätte)
- varta - варта (Warte)
- vartaść - вартасьць (Wert)
- akis - Axt
- balaistift - (heute auch "pensil") Bleistift
- beten (heute auch "prea") – beten
- bensin - Benzin/Kraftstoff
- blut - Blut
- bruda - katholischer Laienbruder
- gabel (heute auch "pok") - (Gabel), Garden-fork
- gumi - Gummi
- hama - Hammer
- hambak - Humbug (auch engl.)
- haus - Haus
- haus selt - Zelt
- hebsen - Erbsen
- kranki - krank/krankhaft, meist bezogen auf anderer Leute Ansichten, weniger auf "Krankheit" an sich
- kuken - kleiner Kuchen
- laim - Leim, Kleber
- langsam - langsam gehen, trödeln
- laus - Floh
- lepra - Lepra
- maisel - Meissel
- pinga - Finger (vielleicht auch aus dem Englischen)
- prista - Priester
- raus - Geh! Aus dem Weg!
- rausim - leeren, entlassen, wegwerfen, säubern
- rip - Riff
- ruksack - Rucksack (vielleicht über British English rucksack)
- supkar - Schubkarre
- surikim - rückgängig machen, von "zurück"
- yot - Jod
Andere Sprachen
- shule (Suaheli für Schule)
- hela (Suaheli für Geld, von dem Wort Heller abgeleitet)
- Krumbira (Balkansprache für Kartoffel, aus dem Schwäbischen, Ostösterreichischen, kommt von "Grundbirne")
- krumpi (Bezeichnung für "Kartoffel" im Banat)
- Luftmatratz (Balkansprache)
- besserwisser (schwedisch)
- gesäll (schwedisch) von Geselle
- aber (schwedisch) im Sinne von Aber, Hindernis, Einwand
- Pflaster (gemeint ist Wundpflaster) (versteht jede/r in Togo (Westafrika), egal welche der ca. 40 Sprachen er/sie spricht)
- Sündapp (= Zündapp) (Synonom für Motorrad/Mofa in Togo, Westafrika)
- hillebard (schwedisch für Hellebarde)
- gründer (norwegisch) für (Existenz-)Gründer (siehe http://www.grunder.no)
- vorspiel/nachspiel (norwegisch) für Konsum von alkoholischen Getränken vor/nach einem Fest/Discobesuch/Kneipenabend
- gulaschbaron (schwedisch) neureich, jemand der sich mit dunklen Geschäften (z. B. Lebensmittel in Krisenzeiten) bereichert
- geschäft (schwedisch) herabsetzend für Handel betreiben
- spejz (Speise- oder Vorratskammer im Ungarischen in Nordserbien)
- pompe benzin (persisch für Tankstelle)
- kaput (türkisch) für "kaputt" oder "gescheitert" (eigentliche Bedeutung aber: Motorhaube)
- aysberg (türkisch) für Eisberg
- Göztepe (türkisch) Bezeichnung für eine Walther P38. Leitet sich von Gestapo ab, für die sie angeblich entwickelt wurde.
- marka (türkisch) für Marke
- otoban (türkisch) für Autobahn
- veltsmerts (dänisch) für Weltschmerz
- şipidak (türkisch) für Schiebedach
- mavser (türkisch) für gewehr (auf den Hersteller Fa. Mauser zurückzuführen)
- herri (finnisch) für Herr
- markka (finnisch) Währung vor Einführung des Euro für Mark
- wursti (finnisch) für Wurst