Liste deutscher Bezeichnungen griechischer Orte
Erscheinungsbild
In dieser Liste werden die deutschen und die heute gebräuchlichen neugriechischen Bezeichnungen griechischer und zypriotischer Orte (Städte, Flüsse, etc.) einander gegenübergestellt.
Historische Bezeichnungen, die im allgemeinen Gebrauch nicht mehr üblich sind (wohl aber im historischen), werden kursiv dargestellt.
A
- Achäa: Αχαΐα (Achaia)
- Ägäis: Αιγαίο (Πέλαγος) (Äjäo (Pelagos))
- Akarnanien: Ακαρνανία (Akarnania)
- Arkadien: Αρκαδία (Arkadia)
- Athen: Αθήνα (Athina)
- Ätolien Αιτωλία (Ätolia)
- Attika: Αττική (Attiki)
B
- Böotien: Βοιωτία (Viotia)
D
- Dodekanes: Δωδεκάνησα (Dodekanisa)
E
F
- Famagusta: Αμμόχωστος (Ammochostos)
G
- Griechenland: Ελλάδα (Ellada)
oder
- Griechenland: Ελλάς (Hellas)
H
- Heraklion: Ηράκλειο (Iraklio)
K
- Korfu: Κέρκυρα (Kerkyra)
- Korinth: Κόρινθος (Korinthos)
- Kreta: Κρήτη (Kriti)
- Kykladen: Κυκλάδες (Kyklades)
L
M
- Makedonien: Μακεδονία (Makedonia)
- Messenien: Μεσσηνία (Messinia)
- Messolongi: Μεσολόγγι (Mesolóngi)
- Mykene: Μυκήνες (Mykines)
N
P
- Patras: Πάτρα (Patra)
- Peloponnes: Πελοπόννησος (Peloponnisos)
- Piräus: Πειραιεύς (Piräefs) / Πειραιάς (Piräas)
- Platamon: Πλαταμόνας (Platamonas)
R
- Rovies: Ροβιαί (Roviaí)
S
- Saloniki: Θεσσαλονίκη (Thessaloniki)
- Santorin: Θήρα (Thira)
- Sparta: Σπάρτη (Sparti)
- Skaramanga: Σκαραμαγκά
T
- Tempe: Tέμπη (Tembi)
- Thessalien: Θεσσαλία (Thessalia)
- Thrakien: Θράκη (Thraki)
V
- Volos: Βόλος (Volos)
Z
- Zypern: Κύπρος (Kypros)