Zum Inhalt springen

Diskussion:7500

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 13. März 2021 um 22:41 Uhr durch Lhennen (Diskussion | Beiträge). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von Lhennen in Abschnitt Sprachen

Flugzeugtyp

Torsten Sabel, der Szenenbildner, redet im MakingOf von einem Airbus A320. Der Copilot im Film dagegen erwähnt beim Start-Briefing einen Airbus A319.

Beide Flugzeugtypen sind hinsichtlich des Cockpits fast identisch. Das Cockpit im Film ist nicht echt, sondern wurde aus Einzelteilen nachgebaut.

Ansonsten ist der A319 etwa 4 Meter kürzer, was im Film aber nicht erkennbar ist. --Raisuli (Diskussion) 13:55, 13. Jun. 2020 (CEST)Beantworten

Sprachen

In der Infobox ist von Deutsch, Englisch, Türkisch und sogar Arabisch als Originalsprache die Rede. Nun bezieht sich meines Wissens die Bezeichnung "Originalsprache" auf die dominante Sprache, in der ein Film gedreht wurde und nicht auf alle Sprachen, die im Film vorkommen. Originalsprache ist in meinen Augen nur Englisch. Zwar wird auch Deutsch aus inszenatorischen Gründen verwendet (z.B. kurz bei der Korrespondenz zwischen Ramp-Agent und Flugkapitän oder Polizei, ...), aber das wars auch schon. Türkisch kommt meines Wissens nur ein einziges, kurzes Mal vor, Arabisch ist nur teilweise zwischen den Flugzeugentführern zu hören.

Meiner Meinung nach sollte als Originalsprache nur Englisch (nicht ohne Grund gibt es eine deutsche Synchronfassung), evtl. Englisch und Deutsch dort stehen. --lhen (Diskussion) 17:13, 13. Mär. 2021 (CET)Beantworten

Vielleicht hilft dir die Vorlage:Infobox Film weiter. Ich würde nur ungerne anfangen, über prozentuale Anteile der Sprachen im Film zu diskutieren. Lieber eine zu viel als eine zu wenig... --IgorCalzone1 (Diskussion) 17:16, 13. Mär. 2021 (CET)Beantworten
Es geht nicht um den Anteil aller Sprachen (sonst ständen bei manchen Filmen 10 Sprachen dort), sondern "zur Vermittlung der Handlung hauptsächlich verwendete/n Sprache/n" (Zitat aus der Infobox-Beschreibung). Ich untermauere meine Position mit der Auflistung auf der Seite des Koproduzenten Film AG Produktions GmbH (ehemals Novotny & Novotny), wo Englisch und Deutsch als Originalsprachen gelistet werden: https://www.film-ag.at/filme/410-7500
Das sind auch die beiden Sprachen, in denen der Film ausgeliefert wird (auf DVD, BluRay, Streamingdienste, ...)--lhen (Diskussion) 21:41, 13. Mär. 2021 (CET)Beantworten