Zum Inhalt springen

Diskussion:Vereinte Nationen

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 27. Juli 2004 um 03:19 Uhr durch Burschenschafter~dewiki (Diskussion | Beiträge) (Bezeichnung Vereinte Nationen (VN)). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 21 Jahren von Ulrich Rosemeyer in Abschnitt Bezeichnung Vereinte Nationen (VN)

Bitte lesen, bevor alles gelöscht wird!

A) Ich habe nicht einfach nur Französisch hinzugefügt, sondern auch andere Überarbeitungen vorgenommen.

Danke für den Abschnitt über den Sprachgebrauch in den Vereinten Nationen. Der ist meiner Meinung nach sehr gut gelungen und ergänzt den Artikel sehr gut. --Tux 22:35, 14. Jul 2004 (CEST)

B) Warum es ein Fehler wäre, nur die englischen Bezeichnungen zu bringen:

  1. Wie man im Artikel nachlesen kann, ist der Status des Englischen in den Vereinten Nationen nicht herausgehoben gegenüber dem des Französischen. Im Gegenteil, die volle Gleichberechtigung beider Sprachen ist ausdrücklich festgeschrieben. Nur die englischen Bezeichnungen anzugeben wäre vor diesem Hintergrund hochgradig irreführend.
Es mag ja sein, dass Englisch und Französisch eine gleichberechtigte Rolle innerhalb der Vereinten Nationen spielen, aber der Artikel ist kein offizielles Dokument der UNO (soll es auch gar nicht sein/werden), und ist deshalb auch nicht an die Richtlinien der Organisation gebunden. --Tux 22:35, 14. Jul 2004 (CEST)
Meiner Meinung nach wäre es eine Verletzung des neutralen Standpunktes, die "andere" Amts- und Arbeitssprache zu unterschlagen. Denn das würde eine (faktische) Einsprachigkeit oder Superiorität des Englischen suggerieren, was nicht nur sachlich falsch wäre, sondern womit eine politische Aussage verbunden wäre (könnte man zumindest so lesen), die den Vereinten Nationen unterstellen zu dürfen es (aus neutraler Sicht) keinen Anlass gibt. (Und damit meine ich nicht, dass wir hier irgendwelchen Pariser Ideologen nach dem Mund reden sollten. Die Vereinten Nationen haben gute Gründe, zweisprachig zu funktionieren. Und zum Beispiel kann man nicht halb Afrika und sonst wem seine Sprache aufzwingen [Frankreich, ständiger Sitz im Sicherheitsrat, die müssten zustimmen] und die dann wegschmeißen und sagen: Pech gehabt, hättet euch eben von den Briten kolonisieren lassen sollen! Aber na gut, das gehört hier vielleicht auch gar nicht hin.)
  1. Wenn wir Französisch dabeihaben, müssen wir nicht (@EU-Bürger) deshalb auch Arabisch, Chinesisch usw. bringen. Das ergibt sich aus der Unterscheidung von Amts- und Arbeitssprachen und entspricht im Übrigen der gängigen Praxis der Vereinten Nationen selbst.
Und noch mal: Die Wikipedia ist nicht an die Richtlinien der UNO gebunden. Das heißt, dass in Artikeln der Wikipedia zwar über die Richtlinien der Organisation geschrieben werden kann, diese aber nicht eingehalten werden müssen. Im Gegenteil, in der deutschen Wikipedia wird eine Sprache (Deutsch) ganz klar gegenüber anderen Sprachen bevorzugt: "Deutschsprachige Seiten sollten natürlich bevorzugt werden. Es darf in Ausnahmefällen allerdings auch auf hochwertige Inhalte aus anderen Sprachen verwiesen werden, deren Kenntnis im deutschsprachigen Raum weit verbreitet ist (üblicherweise also Englisch), wenn eine gleichwertige deutschsprachige Seite nicht existiert. Allerdings sollte in diesem Fall ein kurzer Hinweis wie "(auf Englisch)" hinter den Link, um Benutzer auf die andere Sprache aufmerksam zu machen" ([1]). --Tux 22:35, 14. Jul 2004 (CEST)
  1. Zum Thema (Un-)Übersichtlichkeit: Wir knallen hier niemandem einen Roman auf Usbekisch vor die Nase. Wer in der Lage ist, "Sicherheitsrat (Security Council): bla" zu lesen, ohne sich vor Verwirrung aus dem Fenster zu stürzen, der wird auch "Sicherheitsrat (Security Council/Conseil de sécurité): bla" verkraften, ich muss doch sehr bitten. Es ist auch hinreichend klar (@Tux), was diese rätselhaften Hieroglyphen sollen, weil es (jetzt) ausdrücklich im Artikel erklärt wird.
Mal davon abgesehen, ob das jeder verkraften kann oder nicht, machen die vielen Übersetzungen den Artikel unleserlicher. Da möchte ich mich der Meinung von EUBürger anschließen. --Tux 22:35, 14. Jul 2004 (CEST)
Mal abgesehen davon, das sich ja die Qualitätsoffensive UNO nach Kräften darum bemüht eben die ganzen fremsprachlichen Artikel ins Deutsche zu übersetzen, DAMIT eben die Infos in der deutschen Wikipedia für die Leute auch zugänglich sind, die eine Fremdsprache nicht so gut beherrschen. Daher klar nochmal mein Votum gegen die französiche Übersetzung --EUBürger 22:40, 14. Jul 2004 (CEST)
  1. Außerdem: Die Nennung in beiden Arbeitssprachen tut nicht nur niemandem weh, wie grade dargelegt, sondern bringt dem Artikel auch etwas ein. Wer behauptet denn, dass jede(r) Leser(in) der dt. WP Englisch kann oder Englisch lieber liest als Französisch? Nicht jede(r) ist in Deutschland zur Schule gegangen, und selbst in Deutschland wird teilweise Französisch als erste Fremdsprache unterrichtet, von der Schweiz und vor allem Luxemburg ganz zu schweigen. Und, meine Güte, es geht hier nicht um irgendeine Quatschsprache, sondern um die zweitwichtigste Weltsprache.
Es wird doch niemand gezwungen die deutsche Wikipedia zu benutzen! Jedem der lieber französische oder englische Texte liest ist es doch frei überlassen die französische oder englische Wikipedia zu wählen. Tasache jedenfalls ist, dass in Deutschland, Österreich und der Schweiz mehr Menschen Englisch als Französisch sprechen. --Tux 22:35, 14. Jul 2004 (CEST)

Aus diesen Gründen ist es mir vollkommen unverständlich, warum die Ergänzung auf solchen Widerstand trifft. Ich will niemandem was unterstellen müssen, von daher wäre es wenigstens ganz nett, hier einen Kommentar zu hinterlassen, wenn das jetzt doch wieder jemand löscht. Wie gesagt halte ich das mit der Unübersichtlichkeit für Quatsch, aber wenn es unbedingt sein muss, nehmt bitte auch die englischen Bezeichnungen raus, aus oben genannten Gründen. So, ich hoffe aber eigentlich, dass damit jede(r) leben kann.

Mir ist vollkommen unverständlich warum Ein_anderer_Name trotz des Widerstandes, den er sogar selbst erkannt hat, die Übersetzungen eingefügt hat. --Tux 22:35, 14. Jul 2004 (CEST)

Lieben Gruß --Ein_anderer_Name

Tja, grundsätzlich habe ich auch die Meinung vertreten, dass auch die englischen Begriffe im Detailartikel erläutert werden sollte. Dort können dann auch die franzöischen Begriffe stehen. Aber es geht doch hier um den Übersichtsartikel und da bin ich der Meinung, das die Lesebarkeit sehr eingeschränkt ist. Beipsiel: Ich bearbeite auch ab und zu Artikel über Rumänien, z.B. Städte. Da hat sich eingebürgert, alle drei - teilweise sogar noch mehr Sprachen anzugeben, wie die Stadt genannt wird. Da bin ich auch nicht glücklich mit. Ich weiß es nicht :-( Beste Grüße --EUBürger 22:26, 14. Jul 2004 (CEST)

Es ist und war nicht mein Anliegen, diesen Artikel den Richtlinien der Vereinten Nationen konform zu gestalten. Mein Punkt ist, ich sags nochmal: Wenn im Artikel die englischen Bezeichnungen stehen, dann müssen auch die französischen rein. Denn: Es gibt keinen Grund, nur eine von beiden Sprachen zu bringen. Auch nicht den, dass "Englisch Weltsprache ist", denn dies ist ein Artikel über die Vereinten Nationen, und da spielt es für die Information der Leser(innen) keine Rolle, wie viele Leute welche Sprache sprechen, sondern was deren dumme Statuten sagen. Ein Prinzip der menschlichen Kommunikation ist aber, dass man, wenn man einen Text liest, annimmt, dass die darin enthaltenen Informationen relevant, kohärent und der Sache angemessen sind. Folglich wird jemand, der diesen Artikel liest, zu dem Schluss verleitet (überredet), dass die englische Sprache für die Vereinten Nationen praktisch wichtiger sei als die Französische, und wenn da hundertmal ein Absatz über die Sprachregelung drinsteht. Und das ist schlicht und einfach falsch. Von mir aus können auch E und F rausgeschmissen werden. Aber so, wie ihr es haben wollt, gibt es ein verzerrtes Bild der Vereinten Nationen. Stellt euch vor, ihr wärt Fläminnen/Flamen und würdet in einer Enzyklopädie etwa Folgendes lesen: The official languages of Belgium are Dutch and French. The official name of the country is "Royaume de Belgique" ("Kingdom of Belgium"). Na, fehlt was? Entsteht ein falscher Eindruck? (Ja, für den Effekt hab ich jetzt meinerseits das Deutsche unterschlagen, ist ja aber klar, was ich meine.)

Und die Wikipedia-Richtlinien stehen dem E + F überhaupt nicht im Wege. Französisch ist eine Sprache, deren Kenntnis usw., und "üblicherweise also Englisch" ist völlig in Ordnung, aber in diesem Fall wird erstens niemandem das Englische vorenthalten, und zweitens (zum x-ten Mal) gebietet dieser besondere Kontext dann auch das Französische.

Wie gesagt, das mit der "Unleserlichkeit" begreif ich beim besten Willen nicht. Wenn ihr meint, dass die Leute so leicht beim Lesen aus der Bahn geworfen werden, streicht beide Sprachen. Dafür spräche dann auch, dass englische Bezeichnungen wie "Security Council" im deutschsprachigen Kontext keinen Deut relevanter sind als ihre frz. Pendants, denn im Deutschen sagt man immer "Sicherheitsrat" usw., nur die Kürzel sind englisch.

Und zum Benutzen anderer Wikipedias: Natürlich kann das jede(r) tun, aber wenn Informationen für Leser(innen) des deutschsprachigen Artikels relevant sind, dann sollten sie auch da zu finden sein. Und da ich lediglich behaupte, dass engl.e und frz.e Bezeichnungen was die VN angeht gleich relevant sind, sollten entweder beide oder keine von beiden in der deutschen drinstehen. Was auf jeden Fall bleiben sollte, sind die externen Verweise auf die frz. Seiten. Denn, wie ich schon zu Tux sagte, die Sprachversionen auf un.org sind untereinander nicht verlinkt. Und wenn nur der Verweis aufs Englische da ist (der ja auf jeden Fall bleibt, und jetzt erzählt mir bitte nicht, dass die zusätzliche Zeile euch beim Lesen verwirrt), bin ich völlig aufgeschmissen. Und das Argument, dass man den Verweis über die frz. Wikipedia kriegt, ist ungefähr so angemessen wie (entschuldigt bitte die Polemik): "Das Rathaus braucht keine Rollstuhlfahrerrampe, die paar Leute können auch hintenrum."

So, was tun wir jetzt? Wird das irgendwo abgestimmt, oder müssen wir drei uns einigen? In dem Fall kann ich im Interesse der Wikipedia-Benutzer(innen) nur noch mal an euch appellieren, nicht ohne Not (wie viel zusätzliche Zeichen sind das im Artikel?) Missverständnisse zu provozieren. Wenn ihr meint, das den Leser(innen) nicht zumuten zu können, schmeißt beide Sprachen raus.

An dich (Ein_anderer_Name) kann ich nur appellieren, Änderungen die keinen Konsens finden, sondern im Gegenteil, auf deutliche Ablehnung treffen, rückgängig zu machen! Das Verhalten, Änderungen bewusst gegen die Meinung anderer Autoren vorzunehmen, kann in einem Gemeinschaftsprojekt wie der Wikipedia nicht akzeptiert werden. Ich kann mir nicht vorstellen, dass du mir da ernsthaft wiedersprechen kannst. --Tux 19:27, 19. Jul 2004 (CEST)

Wenn nicht, lasst beide drin. So, ich hab jetzt auch bald all mein Herzblut in dieser Sache vergossen, meine Meinung und meine Begründungen sind (jetzt hoffentlich!) klar.

Nichts für ungut. --Ein_anderer_Name

PS: Jemand könnte mal die Resolution 2 raussuchen und wann Arabisch dazukam, ich hab jetzt keine Lust dazu. Ach ja, und das hatte ich vergessen, die hauptsächliche Quelle für den Sprachen-Teil ist [[2]] (von einem kanadischen Forschungsinstitut). Ich hoffe das ist urheberrechtsmäßig ok so.

"UNO-Charta" > "Charta der Vereinten Nationen"

Das Ding heißt glaube ich eher so.--Ein_anderer_Name

Beide Bezeichnungen findet man und keine davon ist "offiziell", da Deutsch eh keine VN-Amtssprache ist. Allerdings entspricht "Charta der Vereinten Nationen" wohl eher den offiziellen Begriffen in den verschiedenen UN-Sprachen. Ich möchte übrigens auch nochmal klar dagegen votieren, die französischen Bezeichnungen im Artikel aufzuführen. Englisch reicht völlig aus. Wer sich für die französischen Bezeichnungen interessiert, findet diese auch. Ich bin eher dafür, sowohl die englischen als auch die französischen Bezeichnungen rauszuschmeißen, als die französischen zu nennen. Die deutschen Entsprechungen der offiziellen Bezeichnungen reichen meiner Meinung nach eigentlich auch völlig aus. Wer aus irgendeinem Grund die fremdsprachlichen Bezeichnungen sucht, findet diese ohne Probleme z.b. auf http://www.un.org --moldy 15:32, 24. Jul 2004 (CEST)

Übersetzungen

Wie finde, dass die meisten Übersetzungen in dem Artikel nicht nötig sind. Es würde aus meiner Sicht völlig reichen sie auf den Verlinkten Seiten aufzuführen. Wer für alles die Englischen Wörter haben möchte kann sich auch die englische Wikipedia Seite anschauen. So wie es jetzt ist bläht es den Artikel unnötig auf. --Smily1306 20:47, 12. Jul 2004 (CEST)


Auf welche Übersetzungen beziehst du dich? Die englische Übersetzung der Hauptorgane finde ich eigentlich ganz sinnvoll, weil:
  • Englisch Weltsprache ist
  • und die Vereinten Nationen ihren Hauptsitz in New York haben.
Außerdem hat sich bei vielen die Bezeichung 'UNO' (= United Nations Organisation) anstatt 'Vereinte Nationen' im Sprachgebrauch eingebürgert.
Weitere Übersetzungen (z.B. ins Französische) sind meiner Meinung nach aber überflüssig und würden den Artikel nur unnötig unübersichtlich machen. --Tux 15:44, 13. Jul 2004 (CEST)


Ähm. Hallo, da muss es ja jemanden wirklich schwer getroffen haben, dass die Weltorganisation nicht ausschließlich Englisch spricht. In meinen Augen grenzt das an Vandalismus, einfach so Informationen zu löschen. Oder hab ich da was missverstanden? -jb

Kokolores, Tux hat vollkommen recht. Dann kann man ja direkt in alle Sprachen übersetzen. Englisch wird nunmal von weitaus mehr Leuten beherrscht wie französisch und oft werden die englischen Begriffe benutzt. Beste Grüße --EUBürger 15:53, 13. Jul 2004 (CEST)
Siehe Diskussion auf Tux' Seite. 213.6.2.136

Von Kandidaten für exzellente Artikel hierher kopiert:

Kontra: Für ein Thema dieses Umfangs scheint mir der Artikel etwas unvollständig zu sein. Mir fehlt z.B. der erste UNO-Präsident (er wurde bei einem Attentat getötet, an den Namen erinnere ich mich nicht mehr). Wichtige UNO-Einsätze sollten ebenfalls aufgezählt werden, gelungene wie misslungene (Beispiel: Jugoslawien). Dies könnte in den bestehenden Geschichtsabschnitt eingearbeitet werden, der bisher mit der Gründung der UNO abbricht. Weiterhin fehlt die aktuelle Diskussion um eine Reform der UNO-Institutionen, insbesondere um das Veto-Recht. Versteht mich nicht falsch, der Artikel ist gut. Wenn das bis zum Ablauf der Diskussion zufriedenstellend geändert wird, ändere ich mein Votum ab. -- Dishayloo 20:06, 31. Okt 2003 (CET)

war es nicht Dag Hammerskjöld, der im Kongo umkam ? K@rl 06:48, 1. Nov 2003 (CET)
Richtig, so hiess er. Dazu steht halt nix im UNO-Artikel. -- Dishayloo 16:37, 1. Nov 2003 (CET)

Ich weiß nicht wer immer Taiwan als nichtmitglied reinschreibt aber die sind sehr wohl mitglied. Suchen sie nicht unter Taiwan sondern unter Republik China.

Hmm, find ich nicht unter http://www.un.org/Overview/unmember.html. Im Artikel Republik China steht zu dem Thema: Die Republik China wurde auch 1971 zugunsten der Volksrepublik China aus der UNO ausgeschlossen.Matthäus Wander 17:05, 11. Mär 2004 (CET)

Wie erklären Sie es sich dann das es beide Satten gibt? Ich kann Ihnen dazu eine kleine Anekdote erzählen. Im großen Saal der Generalversammlung gibt es eine wunderschöne riesige weltkarte. Dort hat jeder Staat seine eigene Farbe. Es gibt nur einen weißen Fleck, bei uns bekannt unter Taiwan. Die Chinesen sehen dieses LAnd als ihres an ist es aber nicht. Immer wenn die Taiwaner einen Vorschlag über eine Farbe machten, sagten die Chinesen mit Ihrem Vetorecht NEIN, dieses Land gehört uns das kriegt unsere Farbe oder gar keine. Ich habe intensivst Studium geführt über die UN und diese Anekdote kommt nicht von mir sondern von einem Doktor der Politikwissenschaften im Fachbereich vereinte Nationen. Vielleicht sollten Sie genauer die Hintergründe dieses Umstandes prüfen, so kann ich es nicht stehen lassen. Vielleicht finden wir einen Konsens.

PS: Bitte posten Sie das genaue Zitat, ich konnte nichts von China lesen, geschweige denn von einer Annektierung.

  • soweit ich weiss ist taiwan kein "offizielles" mitglied, da die VR den Alleinvertretungsanspruch für China erhebt und die UN sich darauf einläßt. Taiwan nimmt ja auch nicht als souveräner Staat an den olympischen Spielen teil, hat bisher nicht mal offiziell erklärt einer zu sein. Und wo es keinen offiziell anerkannten Staat gibt, gibt es auch keine offizielle UN-Mitgliedschaft. southpark 17:44, 11. Mär 2004 (CET)
ACK. Taiwan ist ein Beispiel für ein stabilisiertes De-Facto-Regime. -- JensMueller 21:31, 13. Mär 2004 (CET)
Um die Sache ums Zitat aus dem Artikel Republik China zu klären: "Die Republik China wurde auch 1971 zugunsten der Volksrepublik China aus der UNO ausgeschlossen." Ja, das ist das genaue Zitat, nein, da steht nichts von Annektierung. — Matthäus Wander 18:12, 11. Mär 2004 (CET)


Args. Taiwan behauptet selbst nicht, ein Staat zu sein, und wird jetzt hier als Staat erwähnt. Das kann's doch nicht sein. Gemeint ist wohl die Republik China (NICHT identisch mit der Provinz Taiwan). Ob die überhaupt ein anderes Staat als die VR ist, ist eine interessante Frage, gehört aber alles nicht auf die UNO-Seite. -- JensMueller 22:06, 13. Mär 2004 (CET)
Der Link zeigt auf Taiwan (Staat), nicht Taiwan (Provinz), siehe Taiwan. Dass Republik China gemeint ist, steht doch dabei. — Matthäus Wander 22:08, 13. Mär 2004 (CET)
Irreführend isses IMO trotzdem. JensMueller 00:34, 1. Apr 2004 (CEST)
Taiwan ist definitiv nicht Mitglied der VN: vgl: [[3]]. --ALE! 20:33, 7. Apr 2004 (CEST)

Spezialorgane und Sonderorganisationen

Hallo Tux, hallo Leute, ich bin dafür den Abschnitt "Spezialorgane und Sonderorganisationen" komplett rauszuschmeissen. Da sind Dinge teilweise doppelt und sehr verwirrend geschildern. Was meint Ihr? Grüße --Geschichtsfan 17:43, 30. Mär 2004 (CEST)

"Spezialorgane und Sonderorganisationen" aus dem Artikel herauszunehmen wäre ganz sinnvoll. Allerdings würde ich den Text nicht einfach "rauszuschmeissen", sondern auf die Artikel zu den entsprechenden Spezialorganen und Sonderorganisationen verschieben. Wäre doch schade um den Text. Außerdem bin ich dafür, dass wir die einleitenden Sätze "Spezialorgane sind Nebenorgane..." und "Sonderorganisationen sind rechtlich..." zu den Spezialorganen und Sonderorganisationen unter die bestehende Überschrift "Organisation" verschieben. Ich mache mal einen Vorschlag... --Tux 21:04, 30. Mär 2004 (CEST)
Ich habe den Abschnitt "Spezialorgane und Sonderorganisationen" jetzt mal herausgenommen und teilweise unter Organisation eingefügt. --Tux 21:38, 30. Mär 2004 (CEST)
Finde ich sehr gut! Jetzt ist der Artikel viel übersichtlicher.--Geschichtsfan 21:56, 30. Mär 2004 (CEST)

Die Charta der Vereinten Nationen

Hallo Leute, ich bin dafür, dass wir die beiden Abschnitte "Die UNO-Charta" und "Die Charta der Vereinten Nationen" unter einer Überschrift zusammenfügen.

Im Abschnitt "Die UNO-Charta" sollten wir die Aufzählung der erreichten Ziele in den Abschnitt "Geschichte" verschieben. Die Aufzählung die mit "In der UNO haben alle Länder..." beginnt, kann gelöscht werden, weil der Inhalt schon in der Artikeleinleitung steht.

Im Abschnitt "Die Charta der Vereinten Nationen" bin ich dafür, das Zitat der Charta durch einen Verweis auf den Hauptartikel zur "Charta der Vereinten Nationen" zu ersetzen.

Was haltet ihr davon? Ich werde mal einen Vorschlag machen... --Tux 14:21, 31. Mär 2004 (CEST)

Ich halte das für eine gute Idee, ich bin dafür. --Geschichtsfan 14:37, 31. Mär 2004 (CEST)

--- Es müsste noch folgendes rein, an das ich mich erinnere. im Juguslawienkrieg in der 90ern wurden doch UNO-Soldaten oder Mitarbeiter angekettet und als Geiseln genommen. MAn sprach damals von "menschlichen Schutzschilden". Erinnert sich da jemand dran wann und zu welchem Anlass das war? Grüße --Geschichtsfan 23:17, 31. Mär 2004 (CEST)



Zu "Wichtige Resolutionen": Das sind Resolutionen des Sicherheitsrates, und da gehören die dann auch hin. "UN-Resolution" ist jedenfalls Müll.

Gehört "Ausbildung von Minensuchern" tatsächlich zu den Zielen der UN? "Die Völker der Welt, vereint in Ihrer Absicht, Minensucher auszubilden, ..." - rotfl ... JensMueller 00:33, 1. Apr 2004 (CEST)


Zur "Friedenssicherung":

"Er kann sowohl Empfehlungen an die UNO-Mitglieder aussprechen, als auch Zwangsmaßnahmen an den Friedensstörer selbst, als auch an alle anderen UNO-Mitglieder anordnen."

Das hört sich sehr komisch formuliert an, mir fällt aber gerade nichts besseres ein, weil ich den Sinn des Satzes auch nicht ganz verstehe. Ich könnte nur raten ...

Außerdem sollte man sich einigen, ob man im Artikel nun VN, UN oder UNO schreibt und nicht immer wechseln!! --Blizzard 13:47, 6. Mai 2004 (CEST)Beantworten


Geschichte der UN:

Auf der Seite [[4]] steht, daß die UN Charta am 26. Juni von 50 Staaten unterzeichnet worden ist. Polen hat dies erst später gemacht. Die Anzahl der Gründungsmitglieder ist aber 51. --ALE! 20:36, 7. Apr 2004 (CEST)


Bezeichnung Vereinte Nationen (VN)

Da es sich hier um eine deutschsprachige Enzyklopädie handelt, sollte meiner Meinung nach auch die Bezeichnung Vereinte Nationen (VN) durchgängig in diesem Artikel verwendet werden. UN bzw. UNO sind englische Abkürzungen und haben daher hier nichts zu suchen, auch wenn sie oft in der Presse verwendet werden. fwiki

Im DUDEN sind UN, UNO und Uno eingedeutschte Kürzel. Damit dürfte der Käse gegessen sein. Eine Umbenennung ist imho nicht nötig. --Rossi 16:20, 27. Mai 2004 (CEST)Beantworten
Im Duden 22. Auflage steht unter UNO "UNO, auch Uno, die; = United Nations Organization (engl.) (Organisation der Vereinet Nationen); vgl. UN u. VN". Das die Abkürzung hier erklärt wird, heißt noch lange nicht, dass es auch ein deutsches Wort ist. Auch verwendet das Auswärtige Amt die Bezeichnung VN und nicht UNO oder UN.
Innerhalb des Beitrages wird oft zwischen den verschiedenen Bezeichnungen gewechselt. Dies kann bei einem unbedarften Leser zur Verwirrung führen. Deshalb bin ich auch weiterhin der Meinung, dass eine einheitliche Verwendung des Begriffs Vereinte Nationen verwendet werden sollte. Frank Dickert
Das Wechseln von Synonymen in einem Text dient der Monotonie-Prophylaxe. Das macht man ja gerade, um den Leser nicht einzuschläfern und um ein gewisses qualitatives Niveau zu erhalten. Mit Verwirrung hat das überhaupt nichts zu tun. Außerdem sind diese Kürzel den allermeisten interessierten Lesern vertraut; und wenn nicht, dann kann ja wohl ein bischen Nachschauen und Bildung nicht schaden. Deine Argumentation läuft, wenn Du sie konsequent auch in anderen Artikeln anwenden würdest, auf eine sukzessive Verarmung des Wortschatzes hinaus. Schließlich möchte ich auch noch darauf hinweisen, dass Englisch die Weltsprache und Wikipedia ein internationales Projekt ist. Da spricht also gegen englische Ausdrücke gar nichts, erst recht nicht, wenn sie im DUDEN übernommen worden sind. Mehr sag ich dazu nicht. --Rossi 18:46, 27. Mai 2004 (CEST)Beantworten
UN, UNO, Uno und "Vereinte Nationen" sind im Deutschen bekannt und üblich; die Abkürzung "VN" hingegen scheint höchstens von besonders "Eingeweihten" verwendet zu werden; in den Medien trifft man sie jedenfalls kaum an; ich (ein Schweizer) hätte damit spontan gar nichts anfangen können. Gestumblindi 23:25, 10. Jun 2004 (CEST)
In der deutschen Politikwissenschaft wird üblicherweise der Begriff "Vereinte Nationen" oder "VN" verwendet, wahrscheinlich weil das dem Sprachgebrauch der offiziellen Stellen der BRD entspricht. Eventuell wäre es sinnvoll, sich daran zu orientieren. In jedem Fall plädiere ich dafür, sich auf eine Abkürzung zu einigen und diese im Artikel durchgehend zu verwenden. Synonymwechsel ist OK, aber nicht mit mehr als einer Abkürzung. Also entweder VN/Vereinte Nationen oder UN/Vereinte Nationen oder UNO/Vereinte Nationen, aber nicht alles durcheinander. --moldy 17:52, 19. Jul 2004 (CEST)


Abstimmung

  • VN/Vereinte Nationen
  1. -- Burschenschafter 03:19, 27. Jul 2004 (CEST) (offizielle deutsche Bezeichnung, + dies ist die deutsche, nicht die englische, französische oder griechische Wikipedia)
  • UN/Vereinte Nationen


  • UNO/Vereinte Nationen
  1. --Tux 19:37, 19. Jul 2004 (CEST), weil es dem allgemeinem Sprachgebrauch entspricht


Ich denke *allgemeiner* Sprachgebrauch wäre UN oder UNO, aber *offizieller* Sprachgebrauch ist VN. Nur zur Klarstellung. --moldy 22:05, 19. Jul 2004 (CEST)

Gorbatschow und die UN

Zur Diskussion hierher verschoben:

Das gegenseitige Misstrauen der Staaten untereinander, beispielsweise zwischen der USA und der UdSSR, ist ein weiterer Kritikpunkt. Michail Gorbatschow befürwortete die Grundidee der UNO und wollte eine Internationale Weltraumbehörde gründen. Doch er traf auf den Widerstand der USA, da diese glaubten, dass er die strategische Verteidigungsinitiative von Roosevelt zu Fall bringen wolle. Außerdem wollte er die CSPS (Comprehensive of Peace and Security) gründen, was aber nicht unterstützt wurde, da man dachte, er wollte die UNO und die NATO zu Fall bringen.

Zu Gorbis Zeiten war Roosevelt lange tot, vermutlich ist Reagan gemeint. Die strategische Verteidigungsinitiative ist auch oder besser als SDI bekannt. Was für eine Weltraumbehörde sollte das gewesen sein? Das UN Committee on Peaceful Uses of Outer Space (UNCOPUOS) gibt es bereits seit 1959.
Wer oder was ist oder wäre gewesen CSPS? Die Auflösung der Abkürzung ergibt keinen Sinn. Das war schon in der ersten Version vom 29.3.04 so. Muss ja was Besonderes gewesen sein, wenn man durch seine Gründung UNO und NATO auf einen Schlag hätte beseitigen können.
da diese glaubten bzw. da man dachte kommt mir etwas holprig vor. Auch einige andere Formulierungen bei den Kritikpunkten. Diesen (Misstrauen der Staaten) kann man m.E. nicht so stehen lassen, zumal das Misstrauen der Staaten eher den misstrauenden Staaten vorzuwerfen ist, als der Organisation VN.

--Rat 16:55, 1. Jun 2004 (CEST)

Bild

Datei:UNO gebaeude.jpg
UNO-Hauptsitz in New York aus der Sicht vom East River
UNO-Hauptsitz in New York aus der Sicht vom East River

Bilder hierher verschoben, damit es nicht verloren geht.

bilder

Datei:Ungebaeude.jpeg
UNO-Hauptsitz in New York aus der Sicht vom East River (das aktuelle Bild)

Ich weiss nicht ob das rechte Bild (von den zwei bildern links das rechte) hier eventuell besser auf die UN-Hauptseite passt als das Bild der Verwaltung, dass nun auf der Seite ist... Vor allem wegen besserer und hoehere Qualitaet, aber auch weil mit blauem Himmer einladener aussieht. Ist aber Ansichtssache... (Das rechte Bild hier Wurde ja schon von Tux wieder 'rausgenommen', von daher wollte ich das nicht wieder zuruek aendern)....

Beobachterstatus

Warum wurde bisher der Beobachterstatus weggelassen? Welche Organisationen haben einen Beobachterstatus und welchen Nutzen haben sie davon? Eine Wichtige Gruppe die den Beobachterstatus inne hat sind die NGO's (nicht Regierungorganisationen). Es wäre wünschenswert eine detailierte Liste dieser Mitglieder und ihrer Ziele bzw. Interessen aufzustellen.