Asterix
Asterix ist der Held einer gleichnamigen französischen Serie von Comicbüchern und Filmen der Autoren René Goscinny und Albert Uderzo. Der Name Asterix leitet sich vom griechischen Wort für Sternchen (Vorlage:Polytonisch, „asteriskos“) her, siehe auch Asterisk.

Inhalt
Asterix und sein Freund Obelix leben in einem kleinen Küstendorf im Nordwesten Galliens in der Nähe des heutigen Rennes. In den Geschichten ist das Dorf der einzige Ort in Gallien, der im Jahre 50 v. Chr. nicht von den Römern unter Julius Caesar erobert und besetzt werden konnte.
Die Einwohner des Dorfes haben aufgrund eines Zaubertrankes, der vom Druiden Miraculix gebraut wird, übermenschliche Kräfte, und halten mit dessen Hilfe die römische Armee auf Distanz, die vier große Lager um das Dorf herum aufgebaut hat.
Asterix ist von Beruf Krieger, er zeichnet sich durch besondere Pfiffigkeit aus. Obelix ist von Beruf Hinkelsteinhersteller und -lieferant und hat enorme Kraft. Er ist als Kind in einen Kessel mit Zaubertrank gefallen, dessen Wirkung seither anhält. Asterix und Obelix erhalten fast in jeder Geschichte einen Auftrag vom Häuptling Majestix und/oder dem Druiden Miraculix, der sie in ein neues Abenteuer führt, normalerweise abwechselnd im Dorf und in anderen Ländern. Auf vielen Abenteuern werden sie von Obelix' kleinem Hund Idefix begleitet, gelegentlich auch von Majestix und Miraculix.
Die Abenteuer im Dorf drehen sich um Versuche der römischen Armee, das Dorf mit einer neuen Taktik anzugreifen, zu schwächen, den Druiden am Brauen des Zaubertranks zu hindern oder den Zaubertrank für eigene Zwecke zu nutzen. Natürlich scheitern diese Versuche regelmäßig an Witz und Stärke von Asterix und Obelix. Oft helfen Asterix und Co. auch anderen von den Römern unterdrückten Völkern.
In vielen Büchern führen die Aufgaben Asterix und Obelix in alle Teile der antiken Welt (und darüber hinaus). Dabei werden spezifische Eigenarten der heutigen Völker und ihrer Neuzeitkultur aus französischer Sicht - und damit zugleich die in dieser Sicht enthaltenen Klischees - parodiert. So werden die Briten bei der Rasenpflege einzelner Halme dargestellt, die pünktlich um 5 Uhr ihre Tasse heißes Wasser mit Milch trinken (Teeblätter werden erst durch Asterix als Kulturbringer eingeführt). Die Goten (sinnbildlich für Deutschland) erscheinen mit Pickelhaube à la Otto von Bismarck, die Normannen als furchtlose Krieger, die Calvados aus Schädeln trinken und alle Speisen "à la crème" zubereiten. Bei den Helvetiern als Vorfahren der Schweizer treffen die Gallier auf penibel genaue Uhren, Bankschließfächer und Käsefondue. Asterix und Obelix müssten eigentlich auch als Entdecker Amerikas gelten, da sie bereits 1050 Jahre vor Leif Eriksson dort waren und wieder heil zurückkehrten (Band 22: Die große Überfahrt)...
Gleichwohl stellen die Asterix-Bücher die Welt zur Zeit des Imperium Romanum mit für dieses Genre erstaunlicher Genauigkeit dar, die aber immer wieder humorvoll durch Anachronismen gebrochen wird. Goscinny erweist sich hierbei als exzellenter Kenner der Antike, ausgestattet mit einem äußerst subtilen Humor. Aber auch seine Erfahrungen mit der deutschen Besatzung im Zweiten Weltkrieg prägen die Grundidee der Asterixgeschichten: Das unbeugsame Dorf symbolisiert die Resistance, das Römische Reich steht für die deutschen Eindringlinge. Nach Goscinnys Tod im Jahre 1977 führte der Zeichner Uderzo die Comicreihe alleine fort. Für viele Asterixkenner ist diese Zäsur zum Teil deutlich als Qualitätsverlust erkennbar.
Figuren
Siehe Figuren aus Asterix
Running Gags
Ein wesentlicher Teil der Handlung besteht aus Running Gags. Viele Ereignisse, zumeist solche, die sich am Rande ereignen, wiederholen sich seit Jahrzehnten in fast jedem Band mit nur kleinen Abwandlungen. Für die Kenner der Reihe gehören sie zum unverzichtbaren Bestandteil einer jeden Folge.
Einige Beispiele:
- Bei jeder Reise von Asterix und Obelix begegnen ihnen die selben Piraten, deren Schiff jeweils versenkt wird.
- Troubadix, der Barde, wird bei fast jedem Fest der Gallier mittels starker Verschnürung daran gehindert, seine ohrenbetäubenden Gesänge beizusteuern.
- In vielen Bänden führt die Bemerkung des Schmiedes Automatix, die Fische des Händlers Verleihnix würden stinken, zu der regelmäßig stattfindenden Keilerei unter den Dorfbewohnern
- Der Häuptling Majestix stürzt vom Schild, weil sich einer der beiden Träger entfernt.
- Obelix bekommt keinen Zaubertrank, weil er als kleiner Junge in einen Topf mit der Flüssigkeit gefallen ist, und deshalb über dauerhafte übermenschliche Kräfte verfügt. Trotzdem versucht er immer wieder, welchen zu ergattern.
- Das Hündchen Idefix bricht in Tränen aus, wenn Bäume gefällt werden.
Bände
Hinweis: Die Bände 2 bis 7 erschienen in Deutschland u. a. wegen des großen Erfolges des Filmes "Asterix und Kleopatra" in abweichender Reihenfolge. Sie werden hier mit den deutschen Nummern, aber in der Reihenfolge ihrer Originalveröffentlichungen wiedergegeben. Beim Lesen empfiehlt es sich, diese Originalreihenfolge einzuhalten, da sonst einige Chronologiefehler entstehen (z.B. die Treffen mit den Piraten und das Auftauchen von Idefix).
Nr. - Deutscher Titel | Nr. - Originaltitel |
---|---|
01 - Asterix der Gallier (1968) | 01 - Astérix le Gaulois (1961) |
05 - Die goldene Sichel (1970) | 02 - La Serpe d'or (1962) |
07 - Asterix und die Goten (1970) | 03 - Astérix chez les Goths (1963) |
03 - Asterix als Gladiator (1969) | 04 - Astérix gladiateur (1964) |
06 - Tour de France (1970) | 05 - Le Tour de Gaule (1965) |
02 - Asterix und Kleopatra (1968) | 06 - Astérix et Cléopâtre (1965) |
04 - Der Kampf der Häuptlinge (1969) | 07 - Le Combat des Chefs (1966) |
08 - Asterix bei den Briten (1971) | 08 - Astérix chez les Bretons (1966) |
09 - Asterix und die Normannen (1971) | 09 - Astérix et les Normands (1966) |
10 - Asterix als Legionär (1971) | 10 - Astérix légionnaire (1967) |
11 - Asterix und der Arvernerschild (1972) | 11 - Le Bouclier Arverne (1968) |
12 - Asterix bei den Olympischen Spielen (1972) | 12 - Astérix aux Jeux Olympiques (1968) |
13 - Asterix und der Kupferkessel (1972) | 13 - Le Chaudron (1969) |
14 - Asterix in Spanien (1973) | 14 - Astérix en Hispanie (1969) |
15 - Streit um Asterix (1973) | 15 - La Zizanie (1970) |
16 - Asterix bei den Schweizern (1973) | 16 - Astérix chez les Helvètes (1970) |
17 - Die Trabantenstadt (1974) | 17 - Le Domaine des Dieux (1971) |
18 - Die Lorbeeren des Cäsar (1974) | 18 - Les Lauriers de César (1972) |
19 - Der Seher (1975) | 19 - Le Devin (1972) |
20 - Asterix auf Korsika (1975) | 20 - Astérix en Corse (1973) |
21 - Das Geschenk Cäsars (1976) | 21 - Le Cadeau de César (1974) |
22 - Die große Überfahrt (1976) | 22 - La Grande Traversée (1975) |
23 - Obelix GmbH & Co. KG (1978) | 23 - Obélix et compagnie (1976) |
24 - Asterix bei den Belgiern (1979) | 24 - Astérix chez les Belges (1979) |
25 - Der große Graben (1980) | 25 - Le Grand Fossé (1980) |
26 - Die Odyssee (1982) | 26 - L'Odyssée d'Astérix (1981) |
27 - Der Sohn des Asterix (1983) | 27 - Le Fils d'Astérix (1983) |
28 - Asterix im Morgenland (1987) | 28 - Astérix chez Rahàzade (1987) |
29 - Asterix und Maestria (1991) | 29 - La rose et la glaive (1991) |
30 - Obelix auf Kreuzfahrt (1996) | 30 - La galère d'Obélix (1996) |
31 - Asterix und Latraviata (2001) | 31 - Astérix et Latraviata (2001) |
32 - Asterix plaudert aus der Schule (2003) | 32 - Astérix et la rentrée gauloise (2003) |
33 - Gallien in Gefahr (2005) | 33 - Le ciel lui tombe sur la tête (2005) |
Für Asterix-Comictitel in anderen Sprachen sowie in Mundart siehe: Asterix-Ausgaben
Bände im einzelnen
- Asterix der Gallier: Die Römer wollen hinter das Geheimnis der Unbesiegbarkeit der Gallier kommen und entführen darum Miraculix. Doch dieser führt die Römer mit Hilfe von Asterix und eines selbst gebrauten Bartwuchsmittels an der Nase herum. Dieser Band ist eine Einführung in die grundlegenden Handlungselemente der Comicreihe, die nur im Detail den Bezug zu weiterentwickelten Alben vermissen lässt.
- Die goldene Sichel: Asterix und Obelix machen sich auf nach Lutetia, um dort für ihren Druiden Miraculix eine goldene Sichel für das alljährliche Treffen im Karnutenwald zu erwerben. Doch auf richtigem Wege finden sie keine Sichel, weil diese nur von einer Bande zu Schwarzmarktpreisen verkauft werden. Dies ist das erste Abenteuer, das die beiden Gallier in andere Ortschaften führt. Hier wird ein Ausflug in die großstädtische Korruption unternommen, in dem Lutetia als antikes Paris erscheint.
- Asterix und die Goten: Erneut wird Miraculix zwecks Preisgabe des Zaubertrankrezeptes entführt. Diesmal verschleppen ihn die Goten vom jährlichen Druidentreffen aus dem Karnutenwald und bringen ihn unter Führung des Häuptlings Rhetorik nach Germanien. Asterix und Obelix nehmen die Verfolgung auf. Die Goten stehen in diesem Band für Deutsche und werden als listig, militaristisch und barbarisch dargestellt. Wie am Ende des Bandes herauskommt, ist ihre große Schwäche ihre heillose Zerstrittenheit.
- Asterix als Gladiator: Troubadix, der Barde des Dorfes, wird Caesar als Geschenk überlassen. Mangels weiterter Verwendbarkeit lässt ihn dieser den Löwen im Circus zu Rom zum Fraß vorwerfen. Für seine Befreieung gehen Asterix und Obelix nach Rom und lassen sich zu Gladiatoren ausbilden. Dieser Band behandelt die Freude der Römer an grausamen Zirkusspielen. Asterix und Obelix treiben mit den Ausbildern und schließlich auch mit dem Zirkus mittels ihrer übermenschlichen Kräfte Schabernack. Am Ende muss Caesar Troubadix freilassen und Asterix und Obelix zu Helden erklären.
- Tour de France: Als Beweis dafür, dass sich das gallische Dorf nicht isolieren lässt, machen Asterix und Obelix eine Tour durch Gallien. Sie sammeln landestypische Lebensmittel aus den besuchten Ortschaften als Beweis ihrer Etappenziele. Doch die Römer haben etwas dagegen und suchen auf verschiedenen Wegen Asterix und Obelix einzufangen. Diese Geschichte nimmt das Radrennen Tour de France humoristisch und in die Resistance verherrlichender Darstellung vorweg. Hier begegnet man zum ersten Mal Idefix, dem Hund von Obelix. Er verfolgt die beiden ab Lutetia, wird jedoch erst bei ihrer Ankunft im Dorf von Obelix bemerkt.
- Asterix und Kleopatra: Für den Beweis vor Caesar, dass das ägyptische Volk immer noch zu großen Taten fähig ist, befiehlt die ägyptische Königin Kleopatra den Bau eines Palastes. Die Bauzeit beträgt nur drei Monate, für antike Verhältnisse eine unvorstellbar kurze Zeit. Numerobis, der nur leidlich fähige Architekt, braucht darum die Hilfe von Miraculix und seinem berühmten Zaubertrank. Doch nicht nur die Römer, auch sein missgünstiger Neider Pyradonis wollen diese Pläne durchkreuzen. Hier werden wichtige Persönlichkeiten dieser Zeit beschrieben. Der Konflikt zwischen Rom und Ägypten zur Zeit Caesars ist nur stark verharmlosend angedeutet.
- Der Kampf der Häuptlinge: Majestix wird von seinem Konkurrenten Augenblix, einem benachbarten gallischen Häuptling aus Serum, auf Geheiß der Römer zu einem Zweikampf um die Herrschaft des Dorfes herausgefordert. Damit suchen die Römer die widerspenstigen Gallier "kopflos" zu machen. Miraculix kann unglücklicherweise lange keinen rettenden Zaubertrank brauen, weil er in einer Schlacht mit den Römern verletzt wurde. Dieser Band bespiegelt die Erfahrungen der französischen Nation mit Kollaborateuren während der Nazi-Besatzung.
- Asterix bei den Briten: Caesar hat fast ganz Britannien besetzt. Nur noch ein kleines Dorf leistet Widerstand. Damit dies so bleibt, bittet der englische Häuptling Sebigbos Asterix und Obelix um Hilfe und in sein Dorf. Der Zaubertrank soll die Römer endgültig abwehren. Dieser Band ist eine Parodie auf die englische Sprache ("... ist es nicht schrecklich, ist es nicht ..."), seine Küche und der auf dem Kontinent belächelten Besonderheiten des englischen Volkes.
- Asterix und die Normannen: Das furchtlose Nordvolk möchte unter Führung des grausamen Häuptlings Maulaf endlich erfahren, was Angst ist. Zu dumm, dass die fast ebenso furchtlosen Gallier kaum geeignete Studienobjekte sind. Doch zum Glück ist gerade Grautvornix zu Besuch, der eigenen Aussagen nach größte Angsthase aller Zeiten. Asterix muss den jungen Lutetier befreien und nebenbei die Normannen vertreiben. Diese Geschichte greift die legendäre Furchtlosigkeit der Nordvölker auf, die aus dem Glauben erwuchs, dass nur im Kampf Gefallene Zugang nach Walhalla erlangen.
- Asterix als Legionär: Asterix und Obelix müssen nach Afrika und Tragicomix befreien. Er ist mit Zwang zur römischen Legion eingezogen worden und mit der schönen Falbala. Hierzu melden sie sich als Freiwillige und werden mit einem schrägen Haufen anderer ausländischer Zeitgenossen Legionäre. Keine Frage, dass die Römer an dieser eigenwilligen Truppe beinahe verzweifeln. Doch am Ende lösen sie versehentlich eine Schlacht unter den sich gegenseitig bekriegenden Römern aus, dank derer Julius Caesar den Bürgerkrieg gewinnt. Unfreiwillig muss Caesar Tragicomix, Asterix und Obelix nach Hause entlassen und so auch Falbalas und Tragicoix' Hochzeit segnen. Hier werden die französische Fremdenlegion und das Militärwesen im Ganzen parodiert, ferner auch implizit multinationale Vereinigungen. Außerdem verliebt sich Obelix.
- Asterix und der Arvernerschild: Asterix und Obelix sind im Avernerland und wollen den Römern in die Suppe spucken, indem sie den vermissten Schild des Vercingetorix finden. Dieser Band beleuchtet das gespaltene Geschichtsbild der Franzosen. Der letztlich wertlose Sieg bei Gergovia begegnet auf Schritt und Tritt. Die am Ende entscheidende Niederlage bei Alesia wird als Tabu verschwiegen. Der heute nach Paris reisende Tourist kann heute noch diesen Versuch besichtigen, den gekränkten französischen Nationalstolz in makellosem Glanz erstrahlen zu lassen.
- Asterix bei den Olympischen Spielen: Das gallische Dorf will an den Olympischen Spielen in Griechenland teilnehmen. Dabei kommt es ständig zu Reibereien mit der ebenfalls am Start befindlichen römischen Mannschaft, die unbedingt mit einem Sieg vor Julius Caesar glänzen muss. Die Gallier meinen, mit Hilfe ihres Trankes seien sie unbesiegbar, aber diesmal haben sie nicht mit der Schläue der Römer gerechnet. Neben sportiven Großereignissen wird schon das Doping humoristisch aufgegriffen.
- Asterix und der Kupferkessel: Asterix wird aus dem Dorf verbannt, da ihm ein Kessel mit Sesterzen geraubt wurde, der ihm von einem benachbarten Häuptling zwecks "Steuerhinterziehung" anvertraut wurde. Er darf erst zurückkehren, wenn er den Kessel wieder irgendwie mit Sesterzen gefüllt hat. Diese Geschichte ist wie eine typische Theaterdramaturgie aufgebaut.
- Asterix in Spanien: Asterix und Obelix begleiten den kleinen Pepe zurück in seine Heimat, nachdem er als Geisel entführt worden war. Er ist Sohn von Costa y Bravo, des Häuptlings eines unbeugsamen Dorfes in Spanien südlich von Sevilla. Doch mit den Launen des stolzen kleinen Häuptlingssohns haben sie mehr zu kämpfen als mit den Römern. Dieser Band beschreibt und parodiert die Bräuche und den Stolz der Spanier und parodiert den Nepp des antiken Tourismus.
- Streit um Asterix: Im Auftrage Julius Caesars sät der römische Stratege Destructivus Missgunst, Misstrauen und Neid im Dorf. Dazu erweckt er im Dorf den Eindruck einer engen Freundschaft mit Asterix. Mit dieser Taktik will der Römer den sprichwörtliche Zusammenhalt der Dorfbewohner zerstören. Dabei spielen die Frauen des Dorfes unter Führung von Gutemiene, der Frau des Häuptlings, eine für einen Asterix-Band selten bedeutsame Rolle. Erstmals in Asterix wird die psychologische Kriegsführung der Römer eingeführt. Sie scheitert aber letztlich an der Voraussicht von Miraculix und die von den Römern gesäte Zwietracht richtet sich schließlich gegen sie selbst.
- Asterix bei den Schweizern: Um den von einem bestechlichen Statthalter vergifteten Quästor Incorruptus zu heilen, reisen Asterix und Obelix nach Helvetien, um ein Edelweiß zu finden. Das benötigt Miraculix für ein Gegenmittel, mit dem er Incorruptus heilen willen. Dieser Band zielt auf die nationalen Klischees der Schweizer, aber auch die römische Orgien- und Habsucht wird eingehend dargestellt.
- Die Trabantenstadt: Der neueste Plan von Julius Caesar ist, mit Hilfe einer um das gallische Dorf gebauten römischen Stadt die Gallier zu assimilieren oder zu vernichten. Dazu beauftragt er den römischen Architekten Quadratus, der aber an den Widrigkeiten des Baues in der rauhen gallischen Umgebung und an der List der Gallier grandios scheitert. Diese Geschichte ist als Zivilisationskritik im Stile der Siebziger Jahre des 20. Jahrhunderts zu verstehen.
- Die Lorbeeren des Cäsar: Eine absurde Wette zwischen Majestix und seinem vom Großstadtleben verweichlichten Schwager Homöopatix führt Asterix und Obelix nach Rom, wo sie Caesars Original-Lorbeerkranz ergattern sollen. Hierzu verkaufen sich die beiden u. a. als Sklaven. Hier findet sich in einem Band eine Parodie auf das antike Rom, besonders sein Sklavensystem und die Rhetorik vor Gericht.
- Der Seher: Mit Hilfe eines betrügerischen Sehers soll der Zusammenhalt der (arg abergläubigen) Dorfgemeinschaft geschwächt werden. Dieses Abenteuer behandelt den archaischen Aberglauben, dem vor allem die Frauen zum Opfer fallen.
- Asterix auf Korsika: Asterix und Obelix begleiten den entführten Korsen Osolemirnix zurück auf seine Inselheimat. Asterix und 'Obelix beobachten die Korsen bei ihrem Kampf gegen die Ausbeutung durch die alljährlich wechselnden römischen Statthalter. Diese Geschichte ist von der französischen Sicht auf die etwas widerspenstige Provinz Korsika geprägt.
- Das Geschenk Cäsars: Das Dorf bekommt neue gallische Mitbewohner, die über Umwege an eine Besitzermächtigung von Caesar über das Dorf gekommen sind. Caesar wollte damit einen alten, versoffenen Legionär ärgern, der seinen Dienst sehr schlecht erledigte. Einerseits wird das Entlohnungsystem nach der Legionsdienstzeit aufgegriffen, andererseits erlebt man auch die (harmlose) Fremdenfeindlichkeit des Dorfes. Die gallische Familie, die die Besitzurkunde erwarb, wird zwar zunächst verspottet, weil die Urkunde im unbeugsamen Dorf nichts wert ist, bekommt aber ein Haus für eine Gastwirtschaft. Die ehrgeizige Frau des neuen Gastwirts Orthopädix will ihn aber zum Dorfchef anstelle von Majestix machen. Es beginnt ein ähnlich heutiger Politik etwas alberner Wahlkampf um das Amt. Als die Römer angreifen, vergessen die Dorfbewohner wieder ihre Lagerbildung.
- Die große Überfahrt: Miraculix hat keinen frischen Fisch mehr für seinen Zaubertrank, darum schickt er Asterix und Obelix zu einer Fischertour. Bei Sturm und Nebel begegnen sie den Wikingern und sie kommen in ein fremdes Land. Sie begegnen der fremden Kultur der Indianer. Als Obelix auch noch die Häuptlingstochter heiraten soll, wird es Zeit, nach Hause zurückzusegeln. Die Geschichte handelt von der Entdeckung Amerikas durch Asterix und Obelix noch vor den Wikingern.
- Obelix GmbH & Co.KG: Um die gallischen Dorfbewohner in Dekadenz und Habsucht zu treiben, fördert Rom den Hinkelsteinmarkt. Doch die Gesetze des Marktes sind tückisch... Dieser Band ist eine Parodie auf Marktwirtschaftsgesetze, Marketingstrategien und Konsumverhalten.
- Asterix bei den Belgiern: Dieses Abenteuer führt Majestix, Asterix und Obelix zu den Belgiern, die von Caesar als die mutigsten Gallier bezeichnet wurden. Diese Herabsetzung kann der Chef des gallischen Dorfes nicht auf sich sitzen lassen, weshalb er die Belgier zu einem Wettstreit herausfordert. Erneut werden parodistisch die Eigenschaften eines anderen Volkes dargestellt.
- Der große Graben: Asterix, Miraculix und Obelix werden von einem in zwei feindliche Lager geteilten gallischen Dorf zur Hilfe gerufen. Dieser Band vermengt Aspekte von Romeo und Julia und der deutschen Teilung.
- Die Odyssee: Miraculix braucht dringend Steinöl, um seinen Zaubertrank brauen zu können. Asterix und Obelix reisen deshalb nach Vorderasien, doch ein römischer Spion hat Wind von den Problemen der Gallier bekommen. Hier finden sich mehrere Anspielungen auf vorderasiatische Staaten sowie eine James-Bond-Parodie.
- Der Sohn des Asterix: Eines Tages findet Asterix ein ausgesetztes Baby vor seinem Haus. Auch einige der Römer sind nicht uninteressiert an dem nicht ganz einfachen Kind.
- Asterix im Morgenland: Asterix und Obelix und vor allem Troubadix werden zur Hilfe gerufen. Es gilt im fernen Indien durch Troubadix' Sangeskünste die Schleusen des Himmels zu öffnen.
- Asterix und Maestria: In diesem Abenteuer bekommt es Asterix mit geballter Frauenpower zu tun - in den eigenen und in den römischen Reihen... Diese Geschichte verarbeitet die zwischengeschlechtlichen Probleme, die durch eine Gleichberechtigung in radikaler Emanzipation entstehen können.
- Obelix auf Kreuzfahrt: Obelix gerät in arge Nöte, als er es endlich gewagt hat, einen ganzen Kessel Zaubertrank zu leeren. Neben einer Spartakus-Karikatur präsentiert dieser Band eine Variante des Atlantis-Berichts Platons.
- Asterix und Latraviata: Eine Schauspielerin - Latraviata - soll als Falbala verkleidet aus dem gallischen Dorf ein wertvolles Schwert und einen Helm zurückholen. Dieses Schwert und den Helm hat Asterix zum Geburtstag bekommen. Bei der Feier sind auch die Mütter von Asterix und Obelix anwesend, welche die beiden Junggesellen endlich unter die Haube bringen wollen. Neben einem Gastauftritt des Pompejus dient dieser Band dazu, das Interesse der Fans an Falbala zu bedienen.
- Gallien in Gefahr: Zwei konkurrierende außerirdische Völker landen in Gallien und wollen an das Geheimnis des Zaubertranks kommen, der von ihnen als letale Waffe bezeichnet wird. Die Römer sind froh, mit dem Zauber nichts zu tun zu haben und die Gallier überzeugen die Außerirdischen, dass diese mit dem Zaubertrank nichts anfangen können. Der Band ist eine Allegorie auf spezielle Comic-Bereiche (die Hauptfiguren der Außerirdischen heißen Tadsylwine und Nagma, das sind Anagramme zu Walt Disney und Manga). Arnold Schwarzenegger hat einen Auftritt als eine Mischung aus Superman und dem Terminator.
Weitere Infos
- Alle Bände sind von Albert Uderzo gezeichnet. Bei den Bänden 1 – 24 stammt der Text von René Goscinny, ab Band 25 sind die Geschichten vom Zeichner Uderzo selbst geschrieben. Band 32 enthält eine Sammlung von Kurzgeschichten, die teilweise noch von René Goscinny geschrieben wurden. Er erschien ursprünglich ohne Nummer, wurde jedoch nachträglich in die offizielle Nummerierung integriert.
- Am 14. Oktober 2005 ist der derzeit letzte Asterix-Band mit dem Titel "Gallien in Gefahr" erschienen.
Kurzgeschichten
Im Laufe der Jahre entstanden neben den Alben auch diverse Kurzgeschichten. Die meisten davon wurden 2003 in dem Album "Asterix plaudert aus der Schule" nachgedruckt:
- 1963: Obelisc'h (5 Seiten)
Uderzo und Goscinny treffen auf einen Nachfahren von Obelix - 1966: Der gallische Frühling (2 Seiten)
- 1966: Gallischer Schulanfang (2 Seiten)
- 1967: Neujahr unterm Mistelzweig (2 Seiten)
- 1968: Das Maskottchen (8 Seiten, später neugezeichnet auf 4 Seiten)
- 1969: Verbesserungsvorschläge (3 Seiten)
Es wird gezeigt, wie Asterix als Underground-Comic oder im Hippie-Stil aussehen würde - 1971: Mini, Midi, Maxi (2 Seiten)
- 1973: Latinomanie (1 Seite)
- 1977: Im Jahre 50 v. Chr (3,5 Seiten)
- 1986: Olympiade in Lutetia (4 Seiten)
- 1994: 35 Jahre vor Julius Cäsar (4 Seiten)
Hier wird die Geburt von Asterix und Oberlix erzählt. - 2003: Kokolorix - der gallische Hahn (5 Seiten)
Folgende Asterix-Kurzgeschichten erschienen in diesem Sonderband nicht:
- 1977: Asterix und die Bayern (1,5 Seiten)
Entstand für die Zeitschrift Stern, Ausgabe 2/77. Nachgedruckt im achten Band der Gesamtausgabe. - 1977: 12 Prüfungen für Asterix (27 Seiten)
Comic-Fassung des Films "Asterix erobert Rom" (1975). Von Uderzo nicht mehr für weitere Nachdrucke freigegeben. Die einzige deutsche Veröffentlichung erschien in der Zeitschrift Comixene, Ausgabe 24-29. - 1985: Die Antiquitätenhändler (4 Seiten)
Die Geschichte wurde von Uderzo nicht mehr für weitere Nachdrucke freigegeben. Die einzige deutsche Veröffentlichung erschien in dem Sonderband "Gallische Geschichten". - 1989: Wie Obelix als kleines Kind in den Zaubertrank geplumpst ist (Album mit 36 Seiten)
Eine im Kinderbuch-Stil erzählte Geschichte aus der Kindheit von Obelix und der Dorfbevölkerung
Außerdem gibt es noch folgende Comics, die als Vorankündigungen zur Erstveröffentlichung in Pilote erschienen
- 1964: Pressekonferenz/Ankündigung für Kampf der Häuptlinge (1 Seite)
Erschien u. a. in "Asterix plaudert aus der Schule" - 1965: Ankündigung für Asterix bei den Briten (1 Seite)
Veröffentlicht in der Gesamtausgabe - 1967: Ankündigung für Asterix und der Arvernerschild (1 Seite)
Veröffentlicht in der Gesamtausgabe - 1970: Ankündigung für Asterix bei den Schweizern (1 Seite)
Veröffentlicht in der Gesamtausgabe, dem Sachbuch "Uderzo - Der weite Weg zu Asterix" und Sonderband "Asterix Was für ein Fest"
Übersetzungen
Die Bücher wurden in rund 80 Sprachen übersetzt, darunter auch Latein, Griechisch, Esperanto und Plattdeutsch, verschiedene bündnerromanische Idiome wie Unterengadinisch, hinzu kommen zahlreiche Dialekte, insbesondere im deutschsprachigem Raum.
Eine deutsche Übersetzung, die sich sehr stark vom Original entfernte, erschien 1965 zuerst im Kauka-Verlag. Asterix und Obelix wurden zu den Germanen Siggi und Babarras. Der Kauka-Verlag hatte laut Vertrag das Recht auf eine freie Bearbeitung des Asterix-Comics. Politische Anspielungen aus der konservativen Szene der 1960er Jahre wurden eingebaut, im Austausch zu den französischen Anspielungen im Original. Die Römer erhielten zum Beispiel einen amerikanischen Akzent.
Diese Bearbeitung führte allerdings dazu, dass keine weiteren Veröffentlichungsrechte für Asterix-Comics an Kauka verkauft wurden. Bei späteren Verträgen mit anderen Verlagen wurde dann Wert auf eine möglichst genaue Umsetzung gelegt. Die Meinungen zu der Kauka-Übersetzung sind sehr geteilt. Während einige darin eine legitime und auch gute Verarbeitung des Comics sehen, empfinden andere dies als Verunglimpfung der Originalgeschichte. Tatsächlich wurden einige franco-belgische Comics damals von Kauka in ähnlicher Form bearbeitet. Da viele davon aber später nicht so bekannt wurden wie Asterix, hat sich zu diesen Comics auch nie eine derartige Diskussion entwickelt.
Ab 1968 publizierte der Stuttgarter Ehapa Verlag die deutschen Asterix-Bände, zunächst in recht willkürlicher Reihenfolge. Für die hochdeutsche Übersetzung der Bände war bis Band 29 Gudrun Penndorf verantwortlich, danach Adolf Kabatek und Michael F. Walz.
In allen Sprachen wurde auf eine qualitativ hochwertige Übersetzung geachtet. So wurden die unzähligen Wortspiele und subtilen Andeutungen an zeitgeschichtliche Ereignisse nicht einfach aus dem Französischen übersetzt, sondern es wurden in der Zielsprache neue gebildet, die in dieser Sprache und kulturellem Umfeld Sinn ergeben. Obwohl der Plot immer derselbe ist, lässt die Lektüre der Geschichten in verschiedenen Sprachversionen immer wieder Neues entdecken. Allerdings erfährt auch die deutsche Übersetzung in den jüngsten Bänden, speziell in Band 31 ("Asterix und Latraviata"), mittlerweile scharfe Kritik aufgrund zu plakativer Anlehnungen an das Tagesgeschehen in Deutschland.
Regelmäßig werden in den Texten auch lateinische Sprichwörter und Zitate verwendet (z. B. alea iacta est), neu geprägt wurde delirant isti Romani: „Die spinnen, die Römer“. In der italienischen Ausgabe bot sich hierfür ein geniales Wortspiel an: "Sono Pazzi Questi Romani", kurz SPQR. Die lateinischen und französischen Fassungen werden auch gern im Fremdsprachenunterricht eingesetzt.
Typisch für die Asterix-Comics sind sprechende Namen für viele Nebencharaktere, die von Sprache zu Sprache wechseln. Hierzu einige Beispiele:
deutsch | französisch | englisch | us-en | italienisch | niederländisch | schwedisch |
---|---|---|---|---|---|---|
Gutemine | Bonemine | Impedimenta | Belladona | Beniamina | Bellefleur | Bonemine |
Idefix | Idéfix | Dogmatix | Dogmatix | Idefix | Idéfix | Idefix |
Majestix | Abraracourcix | Vitalstatistix | Macroeconomix | Abraracourcix | Heroïx | Majestix |
Methusalix | Agecanonix | Geriatrix | Arthritix | Matusalemmix | Nestorix | |
Miraculix | Panoramix | Getafix | Magigimmix | Panoramix | Panoramix | Miraculix |
Troubadix | Assurancetourix | Cacofonix | Malacoustix | Assurancetourix | Kakafonix | Troubadix |
Verleihnix | Ordralfabétix | Unhygienix | Epidemix | Ordinalfabetix | Kostunrix | Crabbofix |
Bearbeitungen und Plagiate
Während ansonsten entsprechende Vorhaben regelmäßig keine Genehmigung der französischen Rechteinhaber erhielten, erschien 1984 mit offizieller Genehmigung durch die Rechteinhaber zur 2000-Jahr-Feier der Stadt Neuss herausgegeben durch das Amt für Presse- und Öffentlichkeitsarbeit der Stadt Neuss ein 16-seitiger Sonderband Asterix in Novaesium, in dem unter Verwendung von Bildern aus 17 verschiedenen bestehenden Bände und Hinzufügung neuer Sprechblasentexte (u. a. sprechen römische Legionäre nun Neusser Platt) die Gründungsgeschichte der Stadt Neuss im Jahre 16 v. Chr. mit den Hauptakteuren Asterix und Obelix wiedergegeben wird.
Zum Jubiläum von Asterix 1989 erschien im Saga Verlag München eine Hommage in Form von Persiflagen namhafter deutscher Karikisten und Comic Zeichner unter dem Titel Die hysterischen Abenteuer von Isterix.
Ferner existiert eine Anzahl an Plagiaten, die größtenteils aus der Protestbewegung der 1980er Jahre stammen. In diesen illegal gehandelten Heften wurden Bilder aus verschiedenen Originalausgaben zu neuen Geschichten zusammenmontiert und, soweit erforderlich, mit einem neuen Text versehen. So will beispielsweise in Asterix und das Atomkraftwerk (von dem es mindestens acht in Details verschiedenen Versionen gibt) Julius Caesar einen Brutus Rapidus an Stelle des gallischen Dorfs bauen. An weiteren Plagiaten sind u. a. bekannt: Asterix im Hüttendorf (Thema "Startbahn West"), Asterix in Bombenstimmung (Thema: Nachrüstung) und Tumult in Grazium (Lokalpolitik aus Graz). Ähnliche Plagiate gibt es auch zu anderen Comic-Serien wie "Häuserkampf in Entenhausen" und den "Sympathisantenschlumpf".
Gegen die Asterix-Plagiate ging Uderzo, vertreten durch Günter Freiherr von Gravenreuth, gerichtlich vor und ließ Abmahnungen über einen Streitwert von 50.000 DM an Händler verschicken.
Vor der Bundestagswahl 2005 kursierte im Internet die 44-seitige PDF-Datei Asterix und der Kampf ums Kanzleramt die ebenfalls mit (nunmehr computergestützter) Bildmontage und geänderten Texten arbeitet. Mit Majestix als Schrödix (Gerhard Schröder), Maestria als Angela Merktnix (Angela Merkel), Greulix (aus Der große Graben) als Guidefix (Guido Westerwelle), Miraculix als Münteferix (Franz Müntefering), Stellartoix (aus Asterix bei den Belgiern) als Läuftfortwienix (Oskar Lafontaine) und dem ebenfalls in Der großen Graben vorkommenden Grobianix als Bavarix (Edmund Stoiber) persifliert die Geschichte wichtige Akteure des Wahlkampfes und entwirft eine recht groteske Geschichte mit zahlreichen Anspielungen auf die zu der Zeit aktuelle Bundes- und Weltpolitik. In Nebenrollen: Julius Caesar als amerikanischer Präsident Dabbeljus (George W. Bush), der heruntergekommene Legionär Keinentschlus aus Das Geschenk Cäsars als rechter Nationalix sowie die Gurus Schandadh und Daisayah aus Asterix im Morgenland als islamistische Terroristen.
Filmographie
Zeichentrickfilme
- 1967: Vorlage:IMDb Titel
- 1968: Vorlage:IMDb Titel
- 1975: Vorlage:IMDb Titel
- 1985: Asterix – Sieg über Cäsar
- 1986: Vorlage:IMDb Titel
- 1989: Vorlage:IMDb Titel
- 1994: Vorlage:IMDb Titel
- 2006: Asterix und die Wikinger, dieser Zeichentrickfilm läuft seit dem 11.05.2006 in den deutschen Kinos
Spielfilme
- 1999: Asterix und Obelix gegen Cäsar mit Christian Clavier, Gérard Depardieu, Roberto Benigni, Laetitia Casta u. a.
- 2002: Asterix und Obelix: Mission Kleopatra mit Christian Clavier, Gérard Depardieu, Monica Bellucci u. a.
- 2008: In Produktion: Asterix bei den Olympischen Spielen im Asterix Archiv
Parc Astérix
Im französischen Plailly bei Paris wurde 1989 ein Freizeitpark mit dem Thema und den Figuren aus den Asterix-Comics eröffnet. Der Park besitzt in der französischen Bevölkerung eine große Popularität.
Zu den Attraktionen des Parks gehören neben Achterbahnen ein Gallierdorf, einige Attraktionen mit Bezug auf die Welt von Asterix sowie die Figuren der Comics.
Juristisches
Asterix und Obelix sind eingetragene Marken des Verlags Les Éditions Albert René (Paris), der die Rechte zumeist erfolgreich durchzusetzen versucht. So wurde beispielsweise der Inhaber des Markennamens „MobiliX“ (für „Mobiles Unix“) wegen angeblicher Verwechslungsgefahr mit „Obelix“ verklagt. Nachdem der Verlag beim Oberlandesgericht München diesen Rechtsstreit gewann, legte der Markeninhaber Beschwerde beim Bundesgerichtshof gegen die Nichtzulassung der Revision ein. Eine ähnliche Klage gegen den Handynamen „Mobilix“ von Orange A/S hingegen scheiterte vor dem europäischen Gerichtshof.
Mitte der 1980er Jahre verfolgte Rechtsanwalt Günter Freiherr von Gravenreuth Asterix-Plagiate, in denen unlizenziert Zeichnungen aus Asterix-Bänden mit neuen Texten in den Sprechblasen versehen wurden, um damit z. B. auf satirische Weise gegen Kernkraft („Asterix und das Atomkraftwerk“), gegen die Nachrüstung („Asterix in Bombenstimmung“) oder gegen die Startbahn West („Asterix im Hüttendorf“) zu protestieren. So wurden Tauschanzeigen von Comicsammlern durchsucht und Anfragen nach diesen Comics an alternative Buchhandlungen geschrieben. Anbieter dieser Hefte erhielten Abmahnungen. Auch stellte Gravenreuth im Namen seines Mandanten gegen den Veranstalter des Kölner Comic-Tauschtages Strafantrag, weil ein Teilnehmer dieser Veranstaltung entsprechende Hefte anbot. Außerdem sorgte Gravenreuth dafür, dass diese Hefte seit 1985 im Comic-Preiskatalog nicht mehr mit Sammlerwert aufgeführt werden.
Siehe auch
Literatur
- René van Royen/Sunnyva van der Vegt, Asterix – Die ganze Wahrheit, C. H. Beck, München 1998, ISBN 3-406-43457-6
- René van Royen/Sunnyva van der Vegt, Asterix auf großer Fahrt, C. H. Beck, München 2001, ISBN 3-406-45904-8
- Klaus Schmeh, Der Kultfaktor – Vom Marketing zum Mythos: 42 Erfolgsstorys von Rolex bis Jägermeister, Redline Wirtschaft, Frankfurt 2004 (enthält ein ausführliches Kapitel über Asterix und den dazu gehörenden Kult)
- André Stoll, Asterix – Das Trivialepos Frankreichs , dumont kunst-taschenbücher, Köln 1974 (leider nur noch antiquarisch, hervorragende Analyse aller Sprach- und Bildsymbole der ersten Bände)
Weblinks
- deutschsprachige Asterix-Seite der Egmont Ehapa Verlag GmbH
- Asterix in verschiedenen Sprachen (englisch)
- Asterix Archiv mit Lexikon und umfangreichen Informationen
- Markenstreit Asterix versus Mobilix
- Siggi und Babarras
- Übersicht über die Asterix Filme
- Vorlage:PND
- Asterix im Englischunterricht
- Rezension zur aktuellen Asterix Gesamtausgabe