Diskussion:Pink (Farbe)
Erscheinungsbild
und was heißt dann heute rosa auf englisch? Da es im deutschen nicht mehr der vollständigen oberbegriffsbezeichnung dient, ist pink falsch. Eher englisch pink without the german pink? Wieder mal eine Fragestellung, wie sich mancher Anglizismus durch neudefinition der übernommenen begriffe selbst in Frage stellt.