Zum Inhalt springen

Diskussion:VCard

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 3. Juli 2006 um 16:22 Uhr durch Robb der Physiker (Diskussion | Beiträge) (Unterschied der vCard Versionen 2.1 und 3.0?: gibt es). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Leider werden Beitragstitel immer mit einem grossen Buchstaben begonnen. Dies ist nicht der einzige Beitrag, dessen Titel so zu einer falschen Schreibweise gebracht wird.Es sollte möglich sein, die Kleinschreibung zu erzwingen, da es für einen Kenner von iTunes, eMac und iCal sehr unschön aussieht.

Unterschied der vCard Versionen 2.1 und 3.0?

Was ist der Unterschied zwischen Version 2.1 und 3.0? Sind die beiden Versionen untereinander kompatibel?

Soweit ich das beispielsweise bei der Verwendung von Apples Addressbuch sehe, scheinen Karten der Version 3.0 immer in UTF-16 kodiert zu sein, während frühere Version diverse 8-Bit-Zeichensätze benutzen. --Robb der Physiker 16:22, 3. Jul 2006 (CEST)

"Englisch visiting card"?

Der Englische Begriff für eine Visitenkarte heisst "Business Card" (Früher auch "Calling Card"). Der Ausdruck "Visiting Card" ist weder im britischen, noch im amerikanischen Raum gebräuchlich; Er ist schlicht und einfach falsch.