God Save the King
Erscheinungsbild
God Save the Queen (engl. "Gott schütze die Königin") bzw. God Save the King (engl. "Gott schütze den König") ist seit Anfang des 19. Jahrhunderts die Nationalhymne von Großbritannien. Der Text stammt wahrscheinlich von John Bull und Henry Carey (um 1745 uraufgeführt). Der Komponist der Melodie ist unbekannt.
Liechtenstein verwendet seit 1920 für seine Nationalhymne "Oben am jungen Rhein" die gleiche Melodie. Bei der bis 1961 gesungenen Schweizer Nationalhymne "Heil dir Helvetia" und der Nationalhymne des Deutschen Reiches von 1871 bis 1918 "Heil dir im Siegerkranz" entspach die Melodie ebenfalls der britischen Hymne.
God Save the Queen
- God save our gracious Queen
- Long live our noble Queen,
- God save the Queen:
- Send her victorious,
- Happy and glorious,
- Long to reign over us:
- God save the Queen. (*)
- O Lord, our God, arise,
- Scatter thine enemies,
- And make them fall:
- Confound their politics,
- Frustrate their knavish tricks,
- On thee our hopes we fix:
- God save us all.
- Thy choicest gifts in store,
- On her be pleased to pour;
- Long may she reign:
- May she defend our laws,
- And ever give us cause
- To sing with heart and voice
- God save the Queen.
- Not in this land alone,
- But be God's mercies known,
- From shore to shore!
- Lord make the nations see,
- That men should brothers be,
- And form one family,
- The wide world over.
- From every latent foe,
- From the assassins blow,
- God save the Queen!
- O'er her thine arm extend,
- For Britain's sake defend,
- Our mother, prince, and friend,
- God save the Queen!
- Lord grant that Marshall Wade
- May by thy mighty aid
- Victory bring.
- May he sedition hush,
- And like a torrent rush,
- Rebellious Scots to crush.
- God save the Queen!
(*) Im Allgemeinen wird nur die erste Strophe gesungen.
Weblinks
Siehe auch: Liste der Nationalhymnen