Zum Inhalt springen

Benutzer Diskussion:Jonathan Groß/Archiv 2010

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 14. Mai 2006 um 23:13 Uhr durch Jonathan Groß (Diskussion | Beiträge) (Einleitungssatz zu den Königen). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 19 Jahren von Sarazyn in Abschnitt Einleitungssatz zu den Königen

Bitte nutzt nur die obige Funktion, da ich zum Schubladensystem neige und gern eine (für mich :) eindeutige Struktur in meiner Disk habe. Vielen Dank!

Archiv 2005Archiv 2006 (abgeschlossene Fälle)

Das Prinzip Diskussionen zusammenhalten wurde auf dieser Seite ...mal ignoriert:
7

Warum so herablassend, habe ich etwa aus Versehen auch einen Deiner Artikel editiert? Und was genau kapiere ich alles nicht? Einigen wir uns im übrigen auf das Maskulinum – trotz nur spärlichem Bartwuchs nachweislich und ausschließlich auf mich zutreffend. ↗ Holger Thølking (d·b) 15:05, 6. Apr 2006 (CEST)

Ich habe mich geirrt. Ich habe Dich mit Benutzer:Thiel1929 verwechselt. Deshalb habe ich den Kommentar auch wieder gelöscht. Entschuldige bitte. --Sarazyn ▒☼▒ 15:46, 6. Apr 2006 (CEST)
Ah, das mit dem „ist einfach alt“ kam mir doch gleich etwas komisch vor. Nichts zu entschuldigen; tun wir einfach so, als sei’s nie passiert. ↗ Holger Thølking (d·b) 16:23, 6. Apr 2006 (CEST)
Knorke :-) --Sarazyn ▒☼▒ 08:41, 7. Apr 2006 (CEST)

edits

A novice was once curious about the nature of the Edit Count. He approached the Zen master and asked, "Zen master, what is the nature of the Edit Count?"

"The Edit Count is as a road," replied the Zen master. "You must travel the road to reach your destination, and some may travel longer roads than others. But do not judge the person at your door by the length of the road he has travelled to reach you." And the novice was Enlightened. interiot & editcountities 85.178.199.164

Einst war ein Schüler begierig, das Wesen des Beitragszählers zu erfahren. Er ging zu seinem Meister und fragte: „Meister, was ist das Wesen des Beitragszählers?“

„Der Beitragszähler ist ein Weg.“ erwiderte der Meister. „Du musst ihn beschreiten, um zum Ziel zu gelangen, und die Länge des Wegs ist unterschiedlich von Fall zu Fall. Doch fälle dein Urteil über einen Menschen niemals anhand der Länge seines Weges zu dir.“

...and the longer you travel that road, the more will it stretch, moving the aim into unreachable distance. --Sarazyn ▒☼▒ 12:35, 7. Apr 2006 (CEST) ...und je weiter du auf der Straße wanderst, desto weiter dehnt sie sich, und treibt das Ziel in unerreichbare Ferne. --Sarazyn ▒☼▒ 16:25, 7. Apr 2006 (CEST)

thiel1929s benutzerseite

sehr schöne ergänzung... :-))--poupou l'quourouce 16:15, 7. Apr 2006 (CEST)

Dies hier? Hab auch ein wenig dran gefeilt. --Sarazyn ▒☼▒ 16:18, 7. Apr 2006 (CEST)
ja, die. und: er hat sich geäussert. damit hätte ich ja nun auch nicht gerechnet...--poupou l'quourouce 17:49, 7. Apr 2006 (CEST)

Moin Sarazyn! Du hast an dem Meinungsbild für die Namensregeländerung mit Geografiebezug teilgenommen. Leider war die Auswertung der bisherigen Kategorien am Beispiel der Kategorie:Frankreich mit deutlichen Fehlern behaftet. Ich habe hoffentlich alle beseitigt, falls dies bei deiner Entscheidungfindung eine Rolle gespielt hat, schau doch nochmal auf der Seite vorbei. Viele Grüße, iGEL·대화 12:57, 15. Apr 2006 (CEST)

Wiki-Projekt Rügen

Hallo Sarazyn, ich konnte heute aber ja leider nicht zum Stammtisch kommen. Können wir uns vielleicht virtuell treffen? Nutzt du Skype oder sonstiges? Ich würde gern strukturiert für das Rügenportal vorgehen. -- Lecartia Δ 21:11, 23. Apr 2006 (CEST)

'n Abend, Lecartia. Ich benutzte früher, als Call-by-call-Verbindungen noch günstiger waren, ICQ. Aber mittlerweile bin ich dort kaum anzutreffen, deshalb halte ich einen Austausch von Angesicht zu Angesicht für sinnvoller. Ich habe noch eine Woche Urlaub, vielleicht können wir uns ja in der treffen? --Sarazyn ▒☼▒ 02:25, 24. Apr 2006 (CEST)

Moin, Moin, noch mal, ich hoffe, du hast meine Antwort per E-Mail erhalten. Da es ja nun Freitag Abend ist, fällt dieser Termin wohl weg. ;-) Ich hätte zusätzlich noch Sonntag vor 12 Uhr Zeit. -- Lecartia Δ 18:28, 12. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Zu antworten oder nicht zu antworten...

Hallo, ich bin vom Esperanto-Wikipedia. Ich sah Ihre "Diskussion" mit Petr Tomasovsky. Sie schreiben da: "you guys seem not to understand English". Ich bitte Ihnen, nicht alle Esperantosprecher über einen Kamm zu scheren. Ein Ding ist, Englisch zu verstehen, etwas anderes ist, Englisch benützen zu wollen. Manche Esperantosprecher sind Gegner von der nunzeitigen dominierenden Rolle des Englisches (dies kann sogar der Grund sein, dass sie überhaupt Esperanto gelernt haben). Ich glaube, dass Petr sehr gut Englisch versteht. :-) Sie müssen auch beachten, dass nicht alle Leute in der Welt Englisch beherrschen. Wikipedia ist ein multisprachliches Projekt, und jede(r) hat den Recht teilzunehmen, auch wenn er/sie keine Englischkentnisse hat.
Amike ("freudlich"), Bab, der in der Esperantowikipedia oft Leute auf Englisch geantwortet hat

Ich will niemanden beleidigen, verachte Esperanto nicht und bitte um Entschuldigung für meine pauschale Äußerung. Gleichwohl finde ich es arrogant von Petr, dass er mir auch nach zweimaliger Bitte darum nicht auf English antwortet, da ich kein Esperanto spreche. Ich wusste überhaupt nicht, was Sache war, und das ärgerte mich tierisch. --SarazynDISKjudge 22:20, 25. Apr 2006 (CEST)

P.S.: Wenn Petr mir geantwortet hat, folgt daraus logisch, dass er meine Frage verstanden hat. Ergo versteht er (zumindest ein wenig) Englisch. Am liebsten würde ich meine Anfragen überall auf Deutsch stellen, aber ich wähle eine Sprache, die von vielen verstanden wird, und ich begreife dies nicht als Verdrängung meiner Muttersprache. --SarazynDISKjudge 22:24, 25. Apr 2006 (CEST)
Na ja, alles gute! :-)
Ich weiss, dass Petr viele Sprachen kann, und unter ihnen wahrscheinlich auch Englisch. Und ich gebe gern mit, dass seine Arroganz in diesem und einigen anderen Fällen auch mich ziemlich geärgert hat. Bab
Ich danke Dir jedenfalls für Deine Anschrift. Damit hast Du meinen schlechten ersten Eindruck der <cpde>eo-Wikipedianer wieder gut gemacht. --SarazynDISKjudge 21:12, 27. Apr 2006 (CEST)

Übersetzung Zhuge Luo

Ich hab mich möglichst wörtlich an das Original gehalten. Manchmal klingt es dadurch etwas holprig. Aber man muß das für eine Aufnahme in die dt. Wikipedia eh noch ein bisschen umschreiben.

Als Sohn des Zhuge Jin wird Zhuge Luo zum kaiserlichen Vormund ernannt. Er lenkt also das Königreich in enger Zusammenarbeit mit dem jungen Kaiser Sun Liang. Er erweist sich als sehr guter Anführer, so sehr, daß ihm einige Generäle die Führungsgewalt anbieten. Dennoch fordert Sun Jun, ein Mitglied der Familie Sun, sein legitimes Recht zu regieren ein, als er nach Jian Ye zurückkehrt. Da der Kaiser noch ein Kind ist, ist es Zhuge Luo der den Rückkehrer treffen (mglw. empfangen??, Anm. d. Ü.) soll. Dieser (wohl Sun Jun, Anm. d. Ü.) schätzt seinen Gesprächspartner überhaupt nicht, er macht ihn sogar zu seiner Geisel und trifft dank jenem Sun Liang. Sun Jun hört nicht auf sich den Mitgliedern des Hofes der Wu aufzudrängen und schafft es Zhuge Luo absetzen zu lassen. Letzterer akzeptiert betrübt die Entscheidung, welche direkt von einem manipulierten Kaiser ausgeht. Er kehrt darauf hin zu seinem Vater zurück. Es vergeht nur wenig Zeit, bevor ein Minister kommt, ihn zu besuchen und ihm vorschlägt, ihn heimlich wieder in den Hof einzugliedern. Zhuge Jin sieht in diesem Antrag eine List, um seinen Sohn zu töten; er sendet daraufhin einen Brief an den Kaiser Liang worin er diesen bittet einen Brief an Zhuge Luo zu senden, der ihn auffordert nicht nach Jian Ye zurückzukehren. Unglücklicher Weise ist es Sun Jun, der den Brief abfängt und einen "Empfangsausschuß" organisiert. So wird Zhuge Luo bei seiner Ankunft in der Hauptstadt auf dem Feld getötet, und sein Kopf wird an seinen Vater geschickt, begleitet von seinem eigenen Schreiben.

Grüße, Barbarossa | 12:10, 2. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Vielen herzlichen Dank! --SarazynDISKjUDGe 12:57, 2. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Ich war deswegen bei diesem Artikel stutzig geworden, weil mir als Wu-Regent mehr Zhuge Ke geläufig war. Ein Zhuge Luo als Sohn Zhuge Jins existiert meines Wissens nicht, obwohl mir ein zweiter Sohn Zhuge Qiao bekannt ist. Entweder nennt die französische Wikipedia Zhuge Ke "Zhuge Luo", oder sie hat einen weiteren Sohn erfunden. --SarazynDISKjUDGe 13:05, 2. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Ist vielleicht wirklich ein Übersetzungsfehler in der französischen Wikipedia. Ein Zeichen für den Laut Luo ist 珞, während das Zeichen für kè in Zhuge Ke's Name 恪 ist. Verwechselungsgefahr ist da nicht ausgeschlossen, wenn man nur schlampig hin schaut. Ich werd das auf der französischen Seite mal zur Debatte stellen. --Barbarossa | 16:22, 2. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Hallo Sarazyn,

ich habe in der französischen Wikipedia eine Antwort erhalten. Zhuge Luo=Zhuge Ke. Der ungewöhnliche Name stammt daher, daß Luo die kantonesische Aussprache des Zeichens Ke in Mandarin. Ich denke daher, daß eine Weiterleitung auf Zhuge Ke sinnvoll wäre. --Barbarossa | 10:28, 6. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Finde ich auch. Ich werde den Artikel erstmal per Interwiki einbinden. Danke für Deine Hilfe -- SarazynDISKuRTeiL 13:51, 6. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Für mich sind alle diese chinesischen Zeich nur Kästchen (Arial Unicode fehlt mir, aber ich will mit meinem Modem keine 22 MB runterladen). Aber wenn der Artikel fr:Zhuge Luo nach fr:Zhuge Ke verschoben werden sollte, würde ich einen Interwikilink in Zhuge Ke einbauen. --SarazynDISKjUDGe 16:29, 2. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Soweit ich weiß brauchst Du da nix runterladen. Du mußt nur unter Systemsteuerung/Ländereinstellungen die Unterstützung für weitere Sprachen zu aktivieren und dann Chinesisch aus zu wählen (zumindest unter Win2K). Evtl. brauchst Du Deine Windows Install CD. --Barbarossa | 17:14, 2. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Dieses Feature ist unter meinem Win98 leider nicht verfügbar. Also: Kästchen o_O --SarazynDISKjUDGe 17:48, 2. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Liste berühmter Hundertjähriger

Erst habe ich den Bischof entdeckt und eingetragen. Dann habe ich einen Fehler korrigiert den ich gemacht hatte. Und drittens habe ich als ich später noch einmal wiederkam gesehen das er schon drin stand, was mir beim ersten mal entgangen war. Also habe ich meinen Fehler behoben und den Bischof wieder entfernt. Ich entschuldige mich hiermit in aller Form für meine Schusseligkeit.--Intimidator 16:32, 5. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Kein Problem, du bist schloeßlich ein Mensch :-) -- SarazynDISKuRTeiL 16:52, 5. Mai 2006 (CEST)Beantworten
P.S.: Diskussionen zusammenhalten

Verwendung der Vorlage {{zh|...}}

Hi Sarazyn, freut mich, daß du die vielen Artikel erstellst. Würde mich aber noch mehr freuen, wenn du die Vorlage:zh verwenden würdest (ohne subst:), damit bei einer späteren Änderung die jeweiligen Einträge mit angepasst werden. Außerdem bekommen wir so noch etwas Metainformationen in den Artikel, die später evtl. auch bei den Personendaten helfen könnten. Grüße --chrislb 问题 21:20, 5. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Lieber Chrislb! Könntest Du (vielleicht auf der Vorlage Diskussion:Zh erklären, wie sie zu verwenden ist? -- SarazynDISKuRTeiL 13:50, 6. Mai 2006 (CEST)Beantworten
Aber das habe ich doch schon :) Wikipedia:Namenskonventionen/Chinesisch, Grüße --chrislb 问题 16:28, 6. Mai 2006 (CEST) P.S. Dazu muß ich aber sagen, daß die Angabe der Schriftzeichen für die Vorlage pflicht ist. Da ich oben gesehen hab, daß du solche nicht sehen kannst, mußt du diese natürlich nicht eintragen und bräuchtest die Vorlage nicht.Beantworten
Beim Offline-Schreiben besteht das Problem, dass Notepad die chinesischen Schriftzeichen als Fragezeichen interpretiert. Auch in Firefox werden sie bei mir als Fragezeichen dargestellt, aber wenn ich sie dort kopiere und im Bearbeitungsfenster der WP einfüge, werden sie offenbar anderswo korrekt dargestellt. Deshalb füge ich bei den meisten Personen die Schreibweisen an. -- SarazynDISKuRTeiL 18:08, 6. Mai 2006 (CEST)Beantworten
Übrigens: Bei der Vorlage vermisse ich noch die Links zu den verschiedenen Zeichen (kurz, lang) in der Darstellung. Dort steht nur XX/YY, aber was sich hinter den verschiedenen Zeichen verbirgt, bleibt dem Laien verborgen. Da ich mich mit Vorlagenprogrammierung nicht so auskenne, würde ich Dich bitten, entsprechende erklärende Links in die Vorlage einzubauen. -- SarazynDISKuRTeiL 18:11, 6. Mai 2006 (CEST)Beantworten
Ich habe grade gesehen, daß du die Seite Wikipedia_Diskussion:Namenskonventionen/Chinesisch schon kennst. Dann weißt du auch, das wir schonmal die Diskussion hatten. Du darfst das gerne nochmal anstoßen. Sorry, wenn ich verpennt habe, daß du da schonmal eingestiegen bist. --chrislb 问题 19:37, 6. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Kein Problem. Und wirst Du die Links für Kurzzeichen und Langzeichen in die Vorlage einbinden? -- SarazynDISKuRTeiL 19:39, 6. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Ich habe gerade nicht den Elan dies nochmal in einer Diskussion anzusprechen, vielleicht willst du das nochmal auf entsprechender Seite machen. --chrislb 问题 02:17, 7. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Wen, bitte? Und auf welcher Seite? Links wären hilfreich :-) -- SarazynDISKuRTeiL 11:51, 7. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Wir haben es damals schon auf Wikipedia_Diskussion:Namenskonventionen/Chinesisch diskutiert und sind zu keiner Übereinstimmung/Änderung gekommen. --chrislb 问题 12:14, 7. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Hat es dann einen Zweck, wenn ich die Sache nochmal aufrühre? Wer immer sich damals quergestellt hat, wird seinen Standpunkt auch jetzt nicht ändern. -- SarazynDISKuRTeiL 12:16, 7. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Es hing eher daran, daß keiner die damals ohne Abstimmung geänderte Vorlage mochte, und für eine andere Änderung der letztendliche Elan fehlte. --chrislb 问题 19:14, 7. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Aah, kapiert. Ich werde mir mal die Vorlage anschauen, und wenn ich durchsehe, werde ich die Links folgendermaßen einbauen: [[Langzeichen|traditionnell]] [[Kurzzeichen|vereinfacht]] [[Pinyin|PY]] [[Wade-Giles|W.-G.]]. Irgendwelche Ergänzungen? -- SarazynDISKuRTeiL 19:34, 7. Mai 2006 (CEST)Beantworten

P.S.: Wenn die Vorlage ausgereift (ausdiskutiert :-) ist, baue ich sie eigenhändig in die von mir erstellten Artikel in der Kategorie:Zeit der Drei Reiche ein. -- SarazynDISKuRTeiL 19:44, 7. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Du hast

auf der Disku meiner Kindischen Vorlage was vergessen zu lesen ;)....

Ausserdem, wollte ich das Dir schon mal früher sagen: Es tut mir leid, das ich deinen tollen Aprilscherz voll ruiniert habe, und damit auch dich etwas runter gezogen habe.

Lg: --binningench1 Bumerang_und_bewertung 20:38, 8. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Lieber Marton, hab vielen Dank für Deine Zuschrift und Dein Outing. Das ist sehr reif von Dir und sollte manchem ein Vorbild sein. Wenn der Systemwechsel wirklich durch die zweiwöchige Abwesenheit allein vonstatten gegangen sein sollte, so wäre ich davon sehr angetan. Ich glaube aber, dass Du vielmehr den ersten Schritt auf einem Weg getan hast, der (nicht nur von Leuten wie Sabine0111) "Erwachsenwerden" genannt wird. Auf diesem Weg wünsche ich Dir alles Gute. Ich habe das Gefühl, dass Du Dich bewähren wirst. Viel Spaß noch -- SarazynDISKuRTeiL 21:30, 8. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Zulukrieg

Guten Morgen, Du hattest vor einiger Zeit meinen rudimentären Artikel Zulukrieg kritisiert. Inzwischen denke ich den Artikel soweit fertig zu haben und habe ihn in den Review gestellt. Vielleicht schaust Du ihn Dir ja noch mal an. Danke MfG ----DAJ 08:33, 9. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Ich habe nicht mal kritisiert, ích habe einen Vorschlag gemacht (siehe Diskussion:Zulukrieg). Aber trotzdem: Bravo! -- SarazynDISKuRTeiL 08:43, 9. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Cao Shuang

Hallo Sarazyn,

die Übersetzung des französischen Artikels ist fertig. Du findest sie unter Benutzer:Barbarossa/Cao_Shuang. Ich habe diesmal etwas freier übersetzt.

--Barbarossa | 14:56, 9. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Meine Reaktion hast Du auf Benutzer Diskussion:Barbarossa/Cao Shuang :) Hab vielen Dank -- SarazynDISKuRTeiL 15:04, 9. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Deine neuen Artikel...

... kannst du unter Portal:China/Neue_Artikel verlinken, so daß interessierte Personen sie schnell finden. Würde mich freuen! --chrislb 问题 10:51, 10. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Gute Idee. Danke für Deine Ermutigung. SarazynDISKuRTeiL 11:00, 10. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Vorlage

Hallo Sarazyn,

ich hoffe, daß Du nichts dagegen hast, daß ich auf dem von Dir genutzten Modell einer Vorlage aufgebaut habe. Ich habe bewußt den Hinweis auf Dein "geistiges Eigentum" eingebaut. Gruß --Raubfisch 15:46, 10. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Darum ging's mir gar nicht :) -- SarazynDISKuRTeiL 15:57, 10. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Wieso ist denn Mäfä jetzt plötzlich gesperrt?

Ich finde gar keine neuen Beiträge von Ihm (Letzter Edit um 8.00 Uhr morgens). Grüsse 195.93.60.34 23:29, 10. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Frag doch J budissin, der ihn gesperrt hat. Ich kann mir denken, warum. Ich glaube, Mäfäs zweiter selbsterklärter Ausstieg ist wieder nur eine Farce. -- SarazynDISKuRTeiL 07:38, 11. Mai 2006 (CEST)Beantworten

-0-Kategorien

Auf welcher Grundlage hast Du die Kategorien erneut angelegt?--Gunther 13:09, 11. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Welche Kategorie? SarazynDISKuRTeiL 15:11, 11. Mai 2006 (CEST)Beantworten
Kategorie:User ln-0, Kategorie:User sa-0, Kategorie:User sc-0, Kategorie:User xh-0.--Gunther 15:15, 11. Mai 2006 (CEST)Beantworten
Erschienen bei Spezial:Wantedcategories und sind nach den geltenden Standard zulässig. ODer siehst Du einen Grund gegen sie? SarazynDISKuRTeiL 16:56, 11. Mai 2006 (CEST)Beantworten
Dass sie dort erscheinen, liegt an irgendeinem Bug, die Seiten sind nicht tatsächlich in der Kategorie. Der Grund für meine vorhergehende Löschung ist diese Diskussion.--Gunther 16:59, 11. Mai 2006 (CEST)Beantworten
Dann lösch die Kategorien von mir aus. SarazynDISKuRTeiL 17:01, 11. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Einleitungssatz zu den Königen

Sorry, wenn ich schon wieder störe. Ich finde die Einleitung der verschiedenen Königsartikel etwas hölzern: König Bu Bing (卜丙) von Shang in China. Erstens sollte das Fettgedruckte mit dem Lemmanamen übereinstimmen und zweitens bin ich mir unsicher, ob das die richtige Nennungsweise im deutschen ist. Kannst du die Schreibweise begründen? Danke --chrislb 问题 14:47, 13. Mai 2006 (CEST)Beantworten

  1. "das Fettgedruckte mit dem Lemmanamen übereinstimmen" stimmt so pauschal ausgedrückt nicht: Charles Mountbatten-Windsor, Prince of Wales, Wilhelm Groß, Pablo Picasso usw.
  2. ich auch. Ich habe nur das Englische übersetzt. Ich hätte nicht gedacht, dass man das im Deutschen anders machen müsste. Wie würdest Du ihn nennen? König Bu Bing von Shang?SarazynDISKuRTeiL 23:13, 14. Mai 2006 (CEST)Beantworten