Zum Inhalt springen

Diskussion:Die Schatzinsel/Archiv/1

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 1. Juni 2017 um 01:44 Uhr durch TaxonBot (Diskussion | Beiträge) (6 Abschnitte aus Diskussion:Die Schatzinsel archiviert). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Ochrid in Abschnitt Billy Bones

Inhalt

Kann es sein, dass sich die Zusammenfassung hier arg am Film von 1966 orientiert und nicht am Buch? Denn einige Kleinigkeiten entsprechen zwar dem Film, nicht aber der Zusammfassung auf der englischen Wikipedia, die sich am Buch orientiert.--legalides 15:03, 26. Nov. 2007 (CET)

Na ja, die Zusammenfassung ist im Großen und Ganzen schon richtig (bei der Ankertrosse muss noch korrigiert werden), wenn auch etwas gekürzt (habe den gerade erst zum Xten-mal wieder durchgelesen). Und das Gute am 1966er-Film ist eben, dass der sich ziemlich genau an die Handlung hält, was man von der Pro7-Fassung, die heute Abend läuft, nun wirklich nicht sagen kann. Flint hatte 'ne Tochter, die ausgerechnet auch noch im Alter von Jim Hawkins ist - ich fass' es nicht... Der Drehbuchautor hat wohl zuviel "Piraten der Karibik" gesehen. --W.W. 16:53, 26. Nov. 2007 (CET)
Stimmt im Prinzip schon, dass sich der 1966er Film recht nah ans Buch (verglichen mit dem Pro7-Film, oder mit vielen Verfilmungen von anderen Romanen), trotzdem find ich den Zusatz "bisher werktreuste Verfilmung" im Artikel nicht passend, denn er enthält immernoch einige Abweichungen, und die Filme mit Orson Welles und Charlton Heston sind beide mindestens genauso nah am Buch. (nicht signierter Beitrag von 88.67.168.218 (Diskussion | Beiträge) 11:54, 5. Aug. 2009 (CEST))

Gusch

1. Absatz:

  • Der Junge war kein Nachbarsjunge, sondern St. Stiefsohn, Lloyd Osbourne.
  • Die Karte hat nicht der Junge gezeichnet sondern St. selbst; der Junge hat nur hinterher die Beschriftung der (verlorenen) Originalkarte der Erstausgabe als Buch beschriftet.
  • St. hat nicht parallel an dem Buch gearbeitet; dies entstand erst im Nachhinein (siehe richtig im 3. Absatz)

3. Absatz:

  • St. hat selbst verlautbart, dass er verschiedenste Motive div. Autoren übernommen hat: The author has recorded with characteristic frankness his debt to other writers. He borrowed the parrot, from Robinson Crusoe, the skeleton from Poe, the stockade from Captain Marryat's Masterman Ready, "and Billy Bones, the chest, the company in the parlour, the whole inner spirit and a good deal of the material of the first chapters' from Irving's Tales of a Traveller. 91.64.2.53 23:44, 28. Feb. 2007 (CET)
Hmmm, Quelle dafür? Dann könnte man es umarbeiten. --W.W. 01:00, 4. Mai 2008 (CEST)

Hörspiele

Es gab noch mind. ein weiteres Hörspiel von Perl, hier ein Bild: http://www.bruze.de/5359-schatzinsel-a.jpg

hat jemand mehr Infos dazu (Erscheinungsjahr) und kann das ev. noch ergänzen? (nicht signierter Beitrag von 194.230.40.29 (Diskussion | Beiträge) 20:12, 3. Dez. 2009 (CET))

Ich habe zu Hause noch die LP von Amiga, muss mal nachschauen... --MyRobotron (Diskussion) 19:35, 21. Jun. 2012 (CEST)

Billy Bones

"Zudem leidet er unter Verfolgungswahn."

Wieso "Wahn"? Er wird doch offensichtlich von den anderen Piraten verfolgt/gesucht, die ihm die Schatzkarte abnehmen wollen. Das ist kein Verfolgungswahn, sondern sehr real. 62.155.201.72 07:40, 21. Mai 2015 (CEST)

Deine Änderungen sind schon gesichtet. Geoz (Diskussion) 08:39, 21. Mai 2015 (CEST)
Er fühlte sich verfolgt. Das war aber kein Wahn, sondern entsprach der Wirklichkeit. --Ochrid (Diskussion) 09:18, 21. Mai 2015 (CEST)

Norman Island

Auf dieser Seite [1] wird angegeben, dass es eine Legende sein soll, dass Norman Island als Vorlage für die Schatzinsel gedient hat. Wenn es keine weiteren Belege dafür gibt, sollte diese "Feststellung" relativiert werden. --W.W. 21:15, 29. Mär. 2005 (CEST)

Interpretation

Ich habe die Interpretation, die sich am Ende der Handlung befand, erst einmal auskommentiert. Bitte im Quelltext ansehen. Ich denke mal, dass die SO nicht richtig ist, und wenn doch, dann nicht an diese Stelle gehört, sondern (wenn überhaupt) in einen eigenen Absatz "Rezeption". --W.W. 18:10, 11. Jun. 2007 (CEST)