Altfränkische Sprache
Altfränkisch (*Frenkisk) | ||
---|---|---|
Zeitraum | frühes 3. bis 9. Jahrhundert | |
Ehemals gesprochen in |
unterer Niederrhein, Mittelrhein-Gebiet; römische Provinz Gallia Belgica (bis ins 7. Jahrhundert) | |
Linguistische Klassifikation |
| |
Offizieller Status | ||
Amtssprache in | - | |
Sprachcodes | ||
ISO 639-1 |
– | |
ISO 639-2 |
gem (Germanische Sprachen) | |
ISO 639-3 |

Mit Altfränkisch (frk. *Frenkisk) wird in der Sprachwissenschaft die Sprache der germanischen Franken oder der fränkischen Stämme bezeichnet, die im frühen 3. Jahrhundert vom Gebiete nördlich und nordöstlich des Niederrheins, etwa dem heutigen Westfalen kommend die unteren Gebiete der Region Niederrhein, das Mittelrhein-Gebiet, die römische Provinz Belgien, und später Gallien (das heutige Frankreich) eroberten.
Herkunft und weitere Entwicklung
Die altfränkische Sprache hat sich in den ersten Jahrhunderten nach Christus in einem kontinuierlichen Prozess aus den urgermanischen Dialekten der Herkunftsgebiete der Franken im heutigen West- und Norddeutschland entwickelt und wurde insbesondere im 4. bis 9. Jahrhundert, also in der Merowinger- und Karolingerzeit, gesprochen. Im Nordwesten ging das Altfränkische in einem kontinuierlichen Prozess in das Altniederländische über, im Südwesten, dem heutigen Nordfrankreich und der Wallonie, wurde es von der dort mehrheitlich romanischsprachigen Bevölkerung an das Galloromanische bzw. Altfranzösische assimiliert, im Osten entwickelte es sich zu den Westmitteldeutschen Sprachen, durch die Hochdeutsche Lautverschiebung in Franken zu den Ostfränkischen Sprachen und im Süden zu den Südfränkischen Sprachen weiter. Bei der Assimilation des Altfränkischen an das Galloromanische bzw. Altfranzösische übernahm dieses mehrere hundert fränkische Lehnwörter. Als Folge der Sachsenkriege und der nachfolgenden Eingliederung der Sachsen im heutigen Westfalen, Nordhessen, Niedersachsen und westlichen Brandenburg in das ostfränkische Reich gelangten Anteile des Altfränkischen auch ins Altsächsische und beeinflussten darüber auch das bestehende Altenglische in seiner späteren, hochmittelalterlichen Form.
Überlieferung und Erforschung
Die altfränkische Sprache ist - bis auf ganz wenige Inschriften, vor allem die Runeninschrift von Bergakker - nicht direkt überliefert. Obwohl deswegen viele Einzelheiten unter Sprachwissenschaftlern umstritten sind, stellt das Altfränkische die historische Grundlage für zahlreiche heutige und historische Sprachen dar. Anteile des Französischen, die große Zahl der fränkischen Sprachen, das moderne Deutsche, Niederländische, Luxemburgische sowie das Afrikaans gehen zu großen Anteilen auf altfränkische Wurzeln zurück. Das Altfränkische entwickelte sich weiter zum (Alt)niederländischen und zu zahlreichen Fränkischen Dialekten. Die bairischen und alemannischen Dialekte des frühen Mittelalters gehen hingegen nicht auf das Altfränkische zurück, sondern auf eng mit dem Altfränkischen verwandte west- bzw. südgermanische Dialekte. Bis heute[1] existiert keine zusammenfassende Monographie über das Altfränkische.
Charakteristika der Sprache und Grammatik
Das Altfränkische ist eine synthetische Sprache.
Umlaut
Typisch für das Altfränkische und wichtig für das Verständnis bestimmter Formen in späteren Sprachstufen der Nachfolgesprachen (wie die rückumlautenden schwachen Verben) ist der althochdeutsche Primärumlaut. Hierbei bewirken die Laute /i/ und /j/ in der Folgesilbe, dass /a/ zu /e/ umgelautet wird.
Endsilben
Charakteristisch für die altfränkische Sprache sind die noch vokalisch volltönenden Endungen (siehe Latein), zum Beispiel:
afrk.: | neuniederländisch: |
---|---|
*makōn | maken |
*dagā | dagen |
*ōra | oor |
*bergā | bergen |
Die Abschwächung der Endsilben in den Fränkischen Sprachen und Dialekten ab etwa 1150 gilt als Hauptkriterium zur Abgrenzung des Altfränkischen und der sich aus dieser entwickelten frühmittelalterlichen Sprachen bzw. Dialekte (bspw. des Altniederfränkischen) von den aus jenen frühmittelalterl. Spr. bzw. Dial. entwickelten hoch- und spätmittelalterlichen Sprachen bzw. Dialekten (bspw. dem Mittelniederfränkischen).
Substantive
Das Substantiv hat fünf Fälle. Man unterscheidet zwischen einer starken (vokalischen) und einer schwachen (konsonantischen) Deklination. Auch beim Artikel wird entsprechend differenziert. Die r-Deklination und die 3. Deklination (kons. Stamm) des Urgermanischen sind zusammengefallen.
Vokalische Deklinationsklassen
Kasus | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativ | erđa | erđā |
Genitiv | erđa | erđō |
Dativ | erđo | erđām |
Akkusativ | erđa | erđā |
Kasus | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativ | daħ | dagā |
Genitiv | dagis | dagō |
Dativ | dage | dagam |
Akkusativ | daħ | dagā |
Instrumental | dagu | – |
Kasus | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativ | tīt | tīdī |
Genitiv | tīdi | tīdjō |
Dativ | tīdi | tīdim |
Akkusativ | tīt | tīdī |
Kasus | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativ | hant | hendi |
Genitiv | handa | hendjō |
Dativ | hendi | handum |
Akkusativ | hant | hendi |
Kasus | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativ | sper | sperū |
Genitiv | spera | spirjō |
Dativ | spiri | sperum |
Akkusativ | sper | sperū |
Instrumental | speru | – |
Kasus | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativ | akis | akurjā |
Genitiv | akurja | akurjō |
Dativ | akurjo | akurjām |
Akkusativ | akis | akurjā |
Konsonantische Deklinationsklassen
Kasus | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativ | burħ | burħ |
Genitiv | burħ | burgō |
Dativ | burħ | burgum |
Akkusativ | burħ | burħ |
Kasus | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativ | haso | hasan |
Genitiv | hasin | hasanō |
Dativ | hasin | hasam |
Akkusativ | hasan | hasan |
Kasus | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativ | ōga | ōgānā |
Genitiv | ōgin | ōganō |
Dativ | ōgin | ōgam |
Akkusativ | ōga | ōgānā |
Kasus | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativ | breidi | breidīn |
Genitiv | breidin | breidīnō |
Dativ | breidin | breidīm |
Akkusativ | breidin | breidīn |
Kasus | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativ | saga | sagān |
Genitiv | sagan | sagānō |
Dativ | sagan | sagām |
Akkusativ | sagan | sagān |
Kasus | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativ | lamp | lembirā |
Genitiv | lambis | lembirō |
Dativ | lambe | lembirum |
Akkusativ | lamp | lembirā |
Instrumental | lambu | – |
Personalpronomen
Die Deklination der Personalpronomina im Altfränkischen sieht wie folgt aus:
Numerus | Person | Genus | Nominativ | Possessivum | Dativ/Instrumental | Akkusativ |
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | 1. | ik | mīn | mī | mik | |
2. | đū | đīn | đī | đik | ||
3. | Maskulinum | hī | sīn | himo | hin | |
Femininum | sīu | hira | hiro | sīa | ||
Neutrum | hit | sīn | himo | hin | ||
Plural | 1. | wī | unsar | uns | uns | |
2. | jī | iuwar | jū | jū | ||
3. | Maskulinum | sīa | hiro | himo | hin | |
Femininum | sīa | hiro | himo | hin | ||
Neutrum | sīu | hiro | himo | hin | ||
Höflichkeitsform | 2. | jī | iuwar | jū | jū |
Reflexivpronomen
Die Deklination der Reflexivpronomina im Altfränkischen sieht wie folgt aus:
Numerus | Person | Pronomen |
---|---|---|
Singular | 1. | mik |
2. | đik | |
3. | sik | |
Plural | 1. | uns |
2. | jū | |
3. | sik | |
Höflichkeitsform | 2. | jū |
Demonstrativpronomen im Altfränkischen
In der altfränkischen Periode spricht man noch von dem Demonstrativpronomen, weil sich der bestimmte Artikel als ein grammatisches Phänomen erst bei den sich aus dieser entwickelten frühmittelalterlichen Sprachen bzw. Dialekten aus dem Demonstrativpronomen entwickelt hat.[2]
Singular | männlich | weiblich | sächlich | Plural | |
---|---|---|---|---|---|
Nominativ | đē | đia | đat | Nominativ | đia |
Genitiv | đes | đero | đes | Genitiv | đero |
Dativ | đemo | đero | đemo | Dativ | đen |
Akkusativ | đen | đia | đat | Akkusativ | đia |
Instrumental | điu | / | điu | Instrumental | / |
Anhand dieser Aufstellung kann man bereits einen langsamen Zusammenfall der verschiedenen Formen feststellen.
Verben
Auch bei den Verben wird zwischen einer starken (vokalischen) und einer schwachen Konjugation unterschieden. Die Zahl der schwachen Verben war zu jeder Zeit höher als die der starken Verben, aber die zweite Gruppe war im Altfränkischen deutlich umfangreicher als heute. Neben diesen beiden Gruppen gibt es die Präterito-Präsentien, Verben, welche mit ihrer Präteritumsform Präsensbedeutung aufweisen.
Starke Verben
Bei den starken Verben kommt es im Altfränkischen zur Veränderung des Vokals im Grundmorphem, welches die lexikalische Bedeutung des Wortes trägt. Die Flexion (Beugung) der Wörter wird durch Flexionsmorpheme (Endungen) gekennzeichnet. Man unterscheidet im Altfränkischen sieben verschiedene Ablautreihen, wobei die siebte nicht auf einen Ablaut, sondern auf Reduplikation zurückgeht.
Ablautreihen
Ablaut- reihe |
Infinitiv | Indikativ Präsens |
Konjunktiv Präsens |
Partizip Präsens |
Indikativ Präteritum |
Konjunktiv Präteritum |
Partizip Präteritum | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Sg. | Pl. | 1. + 3. | Sonst. | ||||||
I | ī | ī | ī | ī | ī | ei | i | i | i |
II | io | iu | io | io | io | ō | u | u | o |
II (an.) | ū | ū | ū | ū | ū | ō | u | u | o |
III.a | i (+ Nasal + Konsonant) | i | i | i | i | a | u | u | u |
III.b | e (+ Nichtnasal + Konsonant) | i | e | e | e | a | u | u | o |
IV. | e (+ einzelnem Nasal/Liquid; (selten) + Plosiv) |
i | e | e | e | a | ā | ā | o |
V. | e | i | e | e | e | ā | ā | ā | e |
V. (-i-) | i (+ Doppelkonsonant + i im Präsens) |
i | i | i | i | a | ā | ā | e |
VI. | a | a | a | a | a | uo | uo | uo | a |
VI. (-i-) | e (+ Doppelkonsonant + i (im Präs., außer Ind. Sg. und Imp. Sg.)) |
e | e | e | e | uo | uo | uo | a |
VII.a | ei | ei | ei | ei | ei | ie | ie | ie | ei |
VII.b | ō | ō | ō | ō | ō | io | io | io | ō |
VII.c | a | a | a | a | a | ia | ia | ia | a |
VII.d | ā | ā | ā | ā | ā | ia | ia | ia | ā |
Beispiele in rekonstruiertem und vereinheitlichtem Altfränkisch:
- Ablautreihe I: rīdan – rīdu – reit – ridun – giridan (ndl. „rijden“)
- Ablautreihe II.: biodan – biudu – bōt – budun – gibodan (ndl. „bieden“)
- Ablautreihe II. (an.): sūgan – sūgu – sōħ – sugun – gisogan (ndl. „zuigen“)
- Ablautreihe III.a: singan – singu – sank – sungun – gisungan (ndl. „zingen“)
- Ablautreihe III.b: helpan – hilpu – halp – hulpun – giholpan (ndl. „helpen“)
- Ablautreihe IV.: neman – nimu – nam – nāmun – ginoman (ndl. „nemen“)
- Ablautreihe V.: gevan – givu – gaf – gāvun – gigevan (ndl. „geven“)
- Ablautreihe V. (-i-): sittjan – sittju – sat – sātun – gisetan (ndl. „zitten“)
- Ablautreihe VI.: faran – faru – fuor – fuorun – gifaran (ndl. „varen“)
- Ablautreihe VI. (-i-): skeppjan – skeppju – skuop – skuopun – giskapan (ndl. „scheppen“)
- Ablautreihe VII.a: heitan – heitu – hiet – hietun – giheitan (ndl. „heten“)
- Ablautreihe VII.b: ħlōpan – ħlōpu – ħliop – ħliopun – giħlōpan (ndl. „lopen“)
- Ablautreihe VII.c: fallan – fallu – fial – fialun – gifallan (ndl. „vallen“)
- Ablautreihe VII.d: rādan – rādu – riat – riadun – girādan (ndl. „raden“)
Finite und infinite Flexionsformen
Infinite Formen | Verbform |
---|---|
Infinitiv | helpan |
Partizip Präsens |
helpandi |
Partizip Präteritum |
giholpan |
Finite Formen | Pronomen | Präsens | Präteritum |
---|---|---|---|
Indikativ Singular | |||
1. Person | ik | hilpu | halp |
2. Person | đū | hilpis | hulpi |
3. Person | hē, sīu, hit | hilpit | halp |
Indikativ Plural | |||
1. Person | wī | helpam | hulpum |
2. Person | jī | helpit | hulpud |
3. Person | sīa, sīa, sīu | helpant | hulpun |
Konjunktiv Singular | |||
1. Person | ik | helpe | hulpi |
2. Person | đū | helpēs | hulpis |
3. Person | hē, sīu, hit | helpe | hulpi |
Konjunktiv Plural | |||
1.Person | wī | helpēm | hulpīm |
2. Person | jī | helpēt | hulpīt |
3. Person | sīa, sīa, sīu | helpēn | hulpīn |
Imperativ | |||
2. Person | Singular | help | |
2. Person | Plural | helpit |
Beispiel nach der Ablautreihe III. b: helpan – hilpu – halp – hulpun – giholpan (ndl. „helpen“)
Schwache Verben
Die schwachen Verben des Altfränkischen lassen sich morphologisch und semantisch über ihre Endungen in drei Gruppen einteilen: 1. Verben mit der Endung -jan (von urgerm. -janą) mit kausativer Bedeutung (etwas machen, bewirken), z.B. taljaną → telljan (ndl. „tellen“):
Finite Formen | Pronomen | Präsens | Präteritum |
---|---|---|---|
Indikativ Singular | |||
1. Person | ik | tellju | telida |
2. Person | đū | telis | telidās |
3. Person | hē, sīu, hit | telit | telida |
Indikativ Plural | |||
1. Person | wī | telljam | telidum |
2. Person | jī | telit | telidut |
3. Person | sīa, sīa, sīu | telljant | telidun |
Konjunktiv Singular | |||
1. Person | ik | tellje | telidi |
2. Person | đū | telljēs | telidīs |
3. Person | hē, sīu, hit | tellje | telidi |
Konjunktiv Plural | |||
1.Person | wī | telljēm | telidīm |
2. Person | jī | telljēt | telidīt |
3. Person | sīa, sīa, sīu | telljēn | telidīn |
Imperativ | |||
2. Person | Singular | teli | |
2. Person | Plural | telit |
2. Verben mit der Endung -ōn mit instrumentaler Bedeutung (etwas benutzen).
Letztere sind für das Verständnis der im mittelniederländischen u. der in anderen Nachfolgesprachen sehr häufig und auch heute noch teilweise vorhandenen schwachen Verben mit Rückumlaut elementar, da hier das /j/ in der Endung den oben beschriebenen Primärumlaut im Präsens bewirkt.
Besondere Verben
Das altfränkische Verb wesan wird als Verbum substantivum bezeichnet, weil es für sich allein stehen kann und ein Dasein von etwas beschreibt. Es zählt zu den Wurzelverben, welche zwischen Stamm- und Flexionsmorphem keinen Bindevokal aufweisen. Diese Verben werden auch als athematisch (ohne Binde- oder Themavokal) bezeichnet. Das Besondere an sīn ist, dass sein Paradigma suppletiv ist, also aus verschiedenen Verbstämmen gebildet wird (idg. *h₁es- (existieren), *bʰweh₂- (werden) und *h₂wes- (leben)).
Infinite Formen | Verbform |
---|---|
Infinitiv | wesan |
Partizip Präsens |
wesandi |
Partizip Präteritum |
giwesan |
Finite Formen | Pronomen | Präsens | Präteritum |
---|---|---|---|
Indikativ Singular | |||
1. Person | ik | bim | was |
2. Person | đū | bis | wāri |
3. Person | hē, sīu, hit | ist | was |
Indikativ Plural | |||
1. Person | wī | sīm | wārum |
2. Person | jī | sīt | wārut |
3. Person | sīa, sīa, sīu | sint | wārun |
Konjunktiv Singular | |||
1. Person | ik | sī | wāri |
2. Person | đū | sīs | wāris |
3. Person | hē, sīu, hit | sī | wāri |
Konjunktiv Plural | |||
1.Person | wī | sīn | wārīm |
2. Person | jī | sīt | wārīt |
3. Person | sīa, sīa, sīu | sīn | wārīn |
Imperativ | |||
2. Person | Singular | wes | |
2. Person | Plural | wesit |
Zahlennamen im Altfränkischen
Im Altfränkischen wurden besaßen die Zahlen von 1-10 eigene Namen, die Zahlen 11 u. 12 sind zusammengesetzt aus ein bzw. twe und der Endung -lif in der Bedeutung „überstehend“, so bedeutet bspw. twelif „zwei [über Zehn] überstehend“, die Nummern von 13-19 sind Kompositionen aus dem Wort der ersten Stelle und dem Wort für „Zehn“ teħan, bei den nachfolgenden Zahlen folgt auf den Namen der 1. Stelle ein endi „und“ und der Name der zweiten 2. Stelle, z.B. tweintiħ. Im Prinzip werden die Zahlen, wie auch heute noch bspw. im Niederländischen und in anderen aus dem Altfränkischen entstandenen Dialekten / Sprachen, gebildet.
Kardinal | Ordinal |
---|---|
ein | ērist, furist |
twei | anđar |
đrī | đridjo |
fior | fiorđo |
fimf | fimfto |
seħs | seħsto |
sivun | sivundo |
aħto | aħtodo |
nigun | nigundo |
teħan | teħando |
einlif | einlifto |
twelif | twelifto |
đrīteħan | đridjoteħando |
fiorteħan | fiorđoteħando |
fimfteħan | fimftoteħando |
seħsteħan | seħstoteħando |
sivunteħan | sivundoteħando |
aħtoteħan | aħtodoteħando |
nigunteħan | niundoteħando |
tweintiħ | tweintigist |
đrītiħ | đrītigist |
fiortiħ | fiortigist |
fimftiħ | fimftigist |
seħstiħ | seħstigist |
sivuntiħ | sivuntigist |
aħtotiħ | aħtotigist |
niguntiħ | niguntigist |
hunt, hundarat | hundist / hundaradist |
twei hunt / hundarat | |
đūsund |
Tiernamen
Tempus
Im Germanischen gab es lediglich zwei Tempora: Das Präteritum für die Vergangenheit und das Präsens für die Nicht-Vergangenheit (Gegenwart, Zukunft). Mit Einsetzen der Verschriftlichung und Übersetzungen aus dem Latein ins Deutsche begann man, deutsche Entsprechungen für die lateinischen Tempora wie Perfekt, Plusquamperfekt, Futur I und Futur II im Altfränkischen zu entwickeln. Die Entwicklung wurde im Altniederländischen fortgeführt.
Aussprache
Die Rekonstruktion der Aussprache des Altfränkischen basiert auf dem Vergleich mit der Aussprache des heutigen Niederländischen, fränkischer Dialekte und verwandter Sprachen, vor allem mit der der Altsächsischen und Althochdeutschen Sprache. Daraus ergeben sich folgende Ausspracheregeln:[3]
Vorne | Hinten | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
ungerundet | ungerundet | gerundet | ||||
kurz | lang | kurz | lang | kurz | lang | |
Geschlossen | i | u | ||||
Halbgeschlossen | e | o | ||||
Halboffen | ||||||
Offen | ɑ |
Buchstabe | Lautwert | Beispiel | |
---|---|---|---|
a | [ɑ] | faran [ˈfɑ.rɑn] | |
ā | [ɑː] | rādan [ˈfɑː.dɑn] | |
b | [b] | biodan [ˈbio̯.dɑn] | |
v | [v] | gevan [ˈɣe.vɑn] | |
d | [d] | deiljan [ˈdei̯.lʲɑn] | |
đ | [ð] | ħlađan [ˈxlɑ.ðɑn] | |
e | [e] | helpan [ˈhel.pɑn] | |
ē | [eː] | ēra [ˈeː.rɑ] | |
f | [f] | fallan [ˈfɑl.lɑn] | |
g | [ɣ] | gān [ɣɑːn] | |
(n+) g | [g] | bringan [ˈbriŋ.gɑn] | |
h | [h] | haldan [ˈhɑl.dɑn] | |
ħ | [x] | feħu [ˈfe.xu] | |
i | [i] | singan [ˈsiŋ.gɑn] | |
ī | [iː] | rīdan [ˈriː.dɑn] | |
j | [j] | sittjan [ˈsit.tʲɑn] | |
k | [k] | kunnan [ˈkun.nɑn] | |
l | [l] | libbjan [ˈli.bʲːɑn] | |
m | [m] | mugan [ˈmu.ɣɑn] | |
n | [n] | neman [ˈne.mɑn] | |
n (+g/k) | [ŋ] | bringan [ˈbriŋ.gɑn] | |
o | [o] | hopōn [ˈho.poːn] | |
ō | [oː] | ħlōpan [ˈxloː.pɑn] | |
p | [p] | drepan [ˈdre.pɑn] | |
r | [r] | drīvan [ˈdriː.vɑn] | |
s | [s] | seggjan [ˈse.gʲːɑn] | |
t | [t] | telljan [ˈtel.lʲɑn] | |
þ | [θ] | hluoþ [ˈhluo̯θ] | |
u | [u] | fulljan [ˈful.lʲɑn] | |
ū | [uː] | dūkan [ˈduː.kɑn] | |
w | [w][4] | waldan [ˈwɑl.dɑn] |
Digraph | Lautwert | Beispiel |
---|---|---|
ei | [ei̯] | heitan [ˈhei̯.tɑn] |
ia | [iä̯] | fial [ˈfiɑ̯l] |
ie | [ie̯] | hiet [ˈhie̯t] |
io | [io̯] | biodan [ˈbio̯.dɑn] |
iu | [iu̯] | biudu [ˈbiu̯.du] |
uo | [uo̯] | fuor [ˈfuo̯r] |
qu | [kʷ] | queman [ˈkʷe.mɑn] |
- Die Betonung liegt immer auf der Wurzel, selbst wenn eine der folgenden Silben einen Langvokal enthält.
- Im Altfränkischen fand eine Auslautverhärtung bei den Frikativen [v], [ð], [ɣ] und den Plosiven [b], [d], [g] statt.
- <st> wird auch im Wortanlaut [st] gesprochen (nicht wie im Neuhochdeutschen [ʃt]).
Sprachbeispiel
Fadar unsar |
---|
|
Einfluss auf das Altfranzösische
Die meisten französischen Wörter germanischen Ursprunges kamen aus dem Altfränkischen (wenige andere sind Englische Lehnwörter), oft ersetzten sie lateinische Begriffe, die ansonsten benutzt worden wären. Geschätzt besitzt das Französische heute ca. 1000 altfränkische Lehnwörter.[5] Viele dieser Wörter betreffen den Bereich der Landwirtschaft (z.B. jardin „Garten“), des Krieges (z.B. guerre „Krieg“) oder der Gesellschaftsordnung (z.B. baron „Baron“). Ebenfalls stammt der Nationenbegriff der Franzosen aus dem Altfränkischen.
Der Einfluss des Altfränkischen auf das Französische ist für die Entstehung der frühen Oïl-Sprachen entscheidend gegenüber den anderen romanischen Sprachen, die später aus dem Vulgärlateinischen entstanden (wie bspw. Okzitanisch, Rumänisch, Portugiesisch und Katalanisch, Italienisch etc.), weil der Einfluss größer als der entsprechende Einfluss des Gotischen und Langobardischen (beide auch germanischen Ursprunges) auf das Okzitanische, die romanischen Sprachen Iberiens und das Italienische war. Nicht alle dieser Lehnwörter bewahrten sich im heutigen Französisch. Auch hat dieses Wörter altfränkischen Ursprunges an andere romanische Sprachen und an das Englische übermittelt.
Das Altfränkische besitzt viele Etymen von Wörtern in den verschiedenen Oïl-Sprachen, wie z.B. im Picardischen, Champenois, Lothringischen, Wallonischen, mehr Etymen als von Wörtern des Französischen.[6]
Französisch | Altfranzösisch | Vulgärlateinisch | Altfränkisch | Lateinische Entsprechung |
---|---|---|---|---|
bâtir („bauen, konstruieren“) |
bastir („bauen, konstruieren“) |
bastire („bauen, konstruieren“) |
bastjan („nähen, weben, binden“) |
mūnīre, aedificāre |
bière f („Bier“) |
biere f („Bier“) |
über mittelniederländisch u. altniederländisch |
bior n („Bier“) |
cervisia f |
blanc („weiß, blank“) |
blanc („weiß“) |
blancos („weiß“) |
blank („hell, weiß“) |
albus, candidus |
bleu („blau“) |
bloe („blau“) |
blavos („blau“) |
blāo („blau“) |
caeruleus |
bois m („Wald“) |
bois m („Wald“) |
boscos m („Wald“) |
busk m („Busch, Wald“) |
silva f |
Anmerkungen und Einzelnachweise
- ↑ gemeint ist das Jahr 2010
- ↑ Ludwig M. Eichinger: Flexion in der Nominalphrase. (2006). In: Dependenz und Valenz. 2. Halbband, Hg.: Vilmos Ágel u. a. De Gruyter, Berlin/New York, S. 1059.
- ↑ Rolf Bergmann, Claudine Moulin, Nikolaus Ruge: Alt- und Mittelhochdeutsch Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 2011, ISBN 978-3-8252-3534-5, S. 171ff
- ↑ Rolf Bergmann, Claudine Moulin, Nikolaus Ruge: Alt- und Mittelhochdeutsch, Vandenhoeck & Ruprecht, 2011, S. 173
- ↑ http://www.britannica.com/EBchecked/topic/508379/Romance-languages/74738/Vocabulary-variations?anchor=ref603727
- ↑ https://wa.wikipedia.org/wiki/Etimolodjeye_francike#Djiv.C3.AAye_di_mots_walons_d.27_etimolodjeye_francike