Zum Inhalt springen

Liste deutscher Wörter im Englischen

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 24. Februar 2006 um 11:38 Uhr durch Nouly (Diskussion | Beiträge) (Beispiel Realpolitik zugefügt). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Im Deutschen findet man mehr und mehr englische Wörter, mit zur Zeit wohl steigender Tendenz.

Dass derartige sprachliche Übernahmen aber nicht völlig nur in eine Richtung gehen, zeigen einige bekannte Beispiele, wie etwa kindergarten oder abseil, deutsche Wörter, die im Englischen übernommen wurden. Auf Grund der jüngeren Geschichte finden sich auch eine Reihe Wörter mit negativer politischer und militärischer Bedeutung, wie blitzkrieg, strafe, oder lebensraum.

Die folgenden Beispiele aus Zeitschriften und anderen Texten (vornehmlich aus dem amerikanischen Sprachraum) zeigen, dass dieser sprachliche Austausch durchaus weiter geht.

A

B

  • bahn [bɑːn]:
    • “I was learning all sorts of useful new stuff on the Infobahn. […] The Infobahn – a. k. a. the Information Superhighway – may be the most hyped phenomenon in history.” (Newsweek, 16. Mai 1994, S. 42)
    • “The x-men, cosmic superheroes, purveyors of mutant angst, are sending a team onto the Infobahn.” (Newsweek, 29. August 1994, S. 5 Cyberscope)
    • “… so as to control ‘content’ on the emerging Eurobahn.” (Newsweek, 16. Oktober 1995, S. 37)
  • bauhaus [ˈbaʊˌhaʊs]: Bauhaus
  • to bedeck [bɪˈdɛk]: schmücken, verzieren
  • beergarden [ˈbɪəgɑːdn̩; ˈbɪɹgɑːɹdn̩]: Biergarten
  • berg [bɜːg; bɝːg]: Eisberg
  • bereitschaftspotential: Fachbegriff aus der Neurologie
  • biedermeier [ˈbiːdəˌmaɪə; ˈbiːdɚˌmaɪɚ]: Biedermeier
  • Bildungsroman [ˈbɪldʊŋzɹəuˌmɑːn; -ɹouˌmɑːn; -dʊŋks-]: Bildungsroman
    • “This was, potentially, a fine novel: a 19th-century-style Bildungsroman about a young genius’s artistic coming of age.” (Newsweek, 11. Oktober 1993, S. 50)
  • Blitzkrieg [ˈblɪtskɹiːg] (auch: blitz [blɪts]): (1) Blitzkrieg; (2) intensive Kampagne, heftiges Auftreten nicht-militärischer Art
    • “Nabisco … plans to introduce its PVM … with a blitz of network television and national magazine ads.” (Newsweek, 5. Dezember 1977, S. 43)
    • “Blitzkrieg of Blizzards; from Scotland to Italy, the roughest winter in years.” (Titel in Time, 13. Februar 1978, S. 16)
  • blutwurst: Blutwurst
  • bratwurst [ˈbɹætˌwɜːst; -ˌwɝːst; -ˌwʊɹst]: Bratwurst
  • bremsstrahlung: Bremsstrahlung
  • bund [bʌnd]:
    • “… the Nichols brothers and McVeigh seemed to form their own bund.” (Newsweek, April 1995)

D

E

  • echt (auch: echt-): echt
    • “Take your pencil and begin marking individual lines or passages which strike you as echt-Shakespearean.” (The Observer, 10. Mai 1998)
  • edelweiss [ˈeɪdəlˌwaɪs; -vaɪs]: Edelweiß
  • eigen-: Präfix in der Mathematik, z. B. Eigenvektor, Eigenraum
  • entscheidungsproblem: Entscheidungsproblem
  • ersatz [ˈɛəzæts; ˈɛɹzɑːts]: oft als minderwertig und künstlich empfundene Imitation
    • “This ersatz shark is supported by some breathtaking footage of real sharks.” (Newsweek über den Film Der weiße Hai)
    • “Coffee: The Ersatz Brews” (Titel in Newsweek, 30. Mai 1977, S. 50)
    • “Before them spreads the ersatz city, row upon row of khaki tents, broken up by pastel-colored Porta Pottis.” (Newsweek, 5. September 1994, S. 11)

F

  • fahlband
  • fest [fɛst]: Fest, Festival
    • “A North-South Slugfest, Washington and Brasilia tussle over computers.” (Titel in Newsweek, 2. Juni 1986)
    • “Live from Rio, next week’s global gathering will be part carnival, part propaganda-fest.” (Newsweek, 1. Juni 1992, S. 16)
    • “In the 1990s, the Labour Party has forsworn the open slugfests over ideology that had crippled it in earlier decades.” (Newsweek, 23. Mai 1994, S. 30)
    • “… a latecomer to what has turned into a bizarre love-fest between the plaintiff … and the defendant.” (Newsweek, 6. März 1995, S. 41)
    • “Protest Fest” (Titel in Newsweek, 13. März 1995, S. 3)
    • “… a ‘Titanic’ for the ‘90s: a high-tech, in-your-face scarefest …” (Newsweek, 25. November 1996, S. 42)
  • festschrift: Festschrift
  • flak [flæk]: Flugabwehrkanone
  • flugelhorn (auch flügelhorn) [ˈfluːgəlˌhɔːn; -ˌhɔːɹn]: Flügelhorn
  • flugtag: Wettbewerb mit selbstgebauten Fluggeräten, siehe flugtag
  • fohn: Föhn
  • foosball: Tischfußball, siehe foosball
    • “Office foosball machines didn’t really change the nature of work,…” (Doug Henwood: “After the New Economy”, 2003, S. 2)
  • frankfurter [ˈfɹæŋkfɜːtə; ˈfɹæŋkfɝːtɚ] (auch frankfurt oder frank): Frankfurter Würstchen
  • frau
  • fraulein
  • frauleinwunder
  • freigeld: Umlaufgesichertes Geld, siehe Freigeld
  • freiwirtschaft: Freiwirtschaft, siehe Freiwirtschaft
  • to fress: maßlos und unzivilisiert essen; fressen
    • “Guy! Guy! You’re fressing like a swine!” (Norman Spinrad: “Child of Fortune”, 2002)
  • frolic [ˈfɹɒlɪk; ˈfɹɑːlɪk]: verwandt mit dt. fröhlich
  • führer (auch: fuehrer oder fuhrer): Führer, Tyrann

G

  • gasthaus [ˈgæstˌhaʊs]: Gasthaus
  • gegenschein: Zodiakallicht, siehe gegenschein
  • gegenhalten: medizinischer Begriff für aktive Kontrollversuche unkontrollierter Bewegungen der Extremitäten
  • gelegenheitsanfall: Jargonbegriff aus der Neurologie für eine Form eines epileptischen Anfalles
  • gemutlichkeit: Gemütlichkeit
  • gerade: in der Quantenphysik, Gegenteil von ungerade
  • gestalt [gəˈʃtælt; gəˈʃtɑːlt]
  • gestalt therapy
  • gesundheit [gəˈzʊnthaɪt]: Ausruf, nachdem jemand geniest hat
  • glitz [glɪts], glitzy:
    • “In addition to the glitz and the glamour, the Tokyo show demonstrated some dazzling applications of modern electronics.” (Time, 16. November 1981, S. 39)
    • “She doesn’t want to appear glitzy or manipulative.” (Newsweek, 22. Juni 1992, S. 34)
    • “Neither was the paper’s glitzy gala celebrating the launch, …” (Newsweek, 7. Februar 1994, S. 21)
    • “Will the tall ships be swamped by the glitzkrieg?” (Bildtext in Newsweek, 7. Juli 1986; vgl Blitzkrieg)
    • “… hypertext itself being outglitzed by multimedia melanges …” (Newsweek, 27. Februar 1995, S. 44)
  • glockenspiel [ˈglɒkn̩ʃpiːl; ˈglɑːkn̩spiːl]: Glockenspiel
  • gneiss Gneis
  • gneissic
  • God’s acre: direkte Übersetzung von Gottesacker, aus dem Deutschen übernommen
  • Götterdämmerung: Götterdämmerung (auch im übertragenen Sinn)
    • “… an intimate glimpse on how one of the leaders viewed the Nazi Götterdämmerung.” (Newsweek, 20. Februar 1978, S. 24)
    • “Others members of the group will touch off more Götterdämmerungs in the days to come.” (Newsweek, 26. Mai 1975, S. 11)
  • grenzsignal
  • grosswetterlage: Großwetterlage
  • gummibear: Gummibär
    • “Haribo Candy, a leading West German confectioner, famous for its ‘gummibears’, is in a sticky situation.” (Newsweek, 29. September 1986, S. 45)
    • “What kind of television executive munches Gummi Bears … during an interview?” (Newsweek, 25. August 1986)

H

  • halberd: von Hellebarde
  • hammerklavier: Hammerklavier
  • hamster [ˈhæmpstə; ˈhæmpstɚ]: Hamster
  • hande hoch! [ˈhændi ˈhɒk]: in der englischen Comedy-Serie Dad’s Army ein häufiger Satz
  • hang-glider [ˈhæŋglaɪdə; ˈhæŋglaɪdɚ]: zusammengesetzt aus dem deutschen Hang (Berghang) und Glider für Segelflieger/Gleiter
  • hasenpfeffer: Hasenpfeffer
  • hausfrau: Hausfrau
    • “The star and hausfrau, still trim, vigorous and in good health, in Hollywood.” (Bildtext in Time, 14. April 1980, S. 58)
    • “I’m very domestic, a total hausfrau.” (ebd., S. 59)
  • heiss:
    • “The conjurer’s landing of the superheiss German model may have been his greatest feat, …” (Newsweek, 23. Mai 1994, S. 45)
  • hefeweizen
  • heldentenor: Heldentenor
  • herr
  • herrenvolk
  • hinterland [ˈhɪntəlænd; ˈhɪntɚlænd]:, siehe en:Hinterland
    • “That was before the British Empire carried Anglicanism into the colonial hinterlands.” (Time, 21. August 1978, S. 14)
    • “Guyana … wanted immigrants to develop its hinterland and fortify its border with Venezuela.” (Time, 11. Dezember 1978, S. 42)

I

  • inselberg

J

  • jagdwurst
  • Jaegers pl., im militärischen Sinne, auch in Zusammensetzungen wie Jaegers corps gebräuchlich
  • jager (auch yager)
  • jawohl
  • junker [ˈdʒuːŋkə; ˈdʒuːŋkɚ]

K

  • Kaffeeklatsch:
    • “An Illustrious Kaffeeklatsch” (Titel in Time, 30. Januar 1978, S. 34)
    • “During the hour-long Kaffeeklatsch, the president sat on the arm of the livingroom couch.” (Time, 31. Oktober 1977, S. 24)
    • “It was just a high-level, easy-going coffee klatsch” (Newsweek, 30. Januar 1978, S. 43)
    • “… in car pools and coffee klatsches, they talk of nothing else.” (Newsweek, 16. Mai 1994, S. 22)
  • kaiser
  • kaput(t) [kəˈpʊt]: kaputt
  • karabiner
  • katzenjammer: Katzenjammer
    • “That contributes to a magnificent case of physical, emotional, financial and spiritual katzenjammer.” (Time, 25. Juni 1979, S. 42)
  • kapellmeister
  • kibitz
  • kieselguhr Kieselgur
  • kinderfeindlichkeit
  • kindergarten [ˈkɪndəˌgɑːtn̩; ˈkɪndɚˌgɑːɹtn̩]:
    • “The Terminator Meets the Kindergartners … That’s the comic premise that’s meant to pack the multiplexes for ‘Kindergarten Cop’.” (Titel und Text in Newsweek, 7. Januar 1991, S. 58)
    • “The King of Kinderpop” (Titel in Newsweek, 4. Juli 1994, S. 94)
    • “Too many kinder in America’s gartens” (Titel in Newsweek, 24. April 1995, S. 52D)
  • kindertransport: Kindertransport
  • kirsch [kɪəʃ; kɪɹʃ] (oder kirschwasser): Kirschwasser
  • kitsch [kɪtʃ]:
    • “New Kitsch in the kitchen” (Titel in Newsweek, 18. September 1989)
    • “the kitschy title sounds a warning gong at once” (Time, 15. September 1980, S. 51)
    • “…concept of kitsch as a way of defining Nazi culture.” (Historical Materialism 2005, 13/3, S. 254)
  • knackwurst
  • kobold
  • kohlrabi: Kohlrabi
  • kommandant
  • konzertmeister
  • kraut
  • krieg
  • kriegspiel
  • kristallnacht: Reichskristallnacht
  • kugelrohr (kugelrohr apparatus, kugelrohr distillation): in der Chemie spezielles Destillationsverfahren
    • “... and excess heptanoic anhydride was removed by kugelrohr distillation.” (J. Am. Chem. Soc. 2005, 127, 18133-18142)
  • kulturkampf
  • kummel ( Kümmel-Schnaps)
  • kunst:
    • “He’s got reasons to keep the kiddiekunst ball rolling.” (Newsweek, 17. Juni 1996, S. 52)
  • kunstlerroman
  • kursaal

L

  • lager [ˈlɑːgə; ˈlɑːgɚ]: Lagerbier (in der Bedeutung von „politischem Lager“ kommt es von afr. en:laager)
  • lammergeier (auch: lammergeyer): Bartgeier
  • landau [ˈlændɔː; ˈlændaʊ]: Landauer
  • landflucht
  • landgraf
  • landler: Landler
  • landsknecht
  • landsturm
  • landvogt
  • landwehr
  • langlauf
  • lautverschiebung
  • leberwurst (auch liverwurst):
    • “They drop in at East Side groceries, dosing a liverwurst here, an apple there, before they wipe out executives at a catered luncheon.” (Newsweek, 12. Dezember 1977, S. 56)
  • Lebensraum:
    • “Not surprisingly for neighbors who have so little in common, Lebensraum has been a constant source of conflict.” (Newsweek)
  • lebkuchen: Lebkuchen
  • lederhosen: Lederhosen
  • leitmotif [ˈlaɪtməʊtiːf; ˈlaɪtmoʊtiːf] (auch leitmotiv): Leitmotiv
  • leutnant
  • lied: Kunstlied
  • loden
  • loess:
    • “… caves hewn out of the yellow-brown loess hills.” (Newsweek, 8. September 1986, S. 11)
  • luftgeist
    • “Luftgeists …, air elementals of tremendous power.“ (China Miéville: “Iron Council”, 2004, S. 545)
  • luftmensch
  • luftwaffe
  • lumpen [ˈlʌmpən]:
    • “Closer, at least, than his opposition – eight lumpen pachyderms who performed their first casting call …” (Newsweek, 6. März 1995, S. 30 in einem Artikel über den Wahlkampf; vgl. lumpenproletariat)
    • “business classes and managers, factory workers, fieldworkers, and lumpens or unemployed” (Fredric Jameson: “The Geopolitical Aesthetic”, 1992, S. 3)
  • lumpen proletariat
    • “In this passing reference to the lumpenproletariat,…” (Hal Draper, “Karl Marx’s Theory of Revolution“ (Volume II) 1978, S. 113)
  • lust [lʌst]:
    • “A Lust To Kill” (Western Crime, 1957)

M

  • machtpolitik
    • "Contemporary God-fearers were not slow to ascribe Tamburlaines's atheistical Machtpolitik to his author." (in Anthony Burgess, Shakespeare, Seite 103, in einem Text über Christopher Marlowe)
  • Maibock:
    • “… to special seasonal offerings like Maibock, a rowdier lager brewed with May Day and other spring rites in mind.” (Newsweek, 6. Juni 1994)
  • mark
  • marzipan [ˈmɑːzɪpæn; ˈmɑːɹzɪpæn]: Marzipan
  • meerschaum: Meerschaum als Pfeifenmaterial
  • meister [ˈmaɪstə; ˈmaɪstɚ]:
    • “Golan and Globus were scorned as the … schlockmeisters of such B-grade [films]” (Newsweek, 26. Mai 1986)
    • “… honoring bulbous Meisterzinger of Murder Alfred Hitchcock at 79.” (Time, 19. März 1979)
    • “‘Bush … has been a failure,’ says Clinton attackmeister James Carville.” (Newsweek, 30. März 1992)
    • “Now Richard Nixon – ex-president and self-styled foreign-policy meister extraordinaire – is off to Moscow …” (Newsweek, 8. Juni 1992, S. 4)
    • “The new searchmeisters have managed to work with this.” (Newsweek, 4. November 1996, S. 43)
    • “… a do-it-yourself suds shop for wanna-be beermeisters.” (Newsweek, 10. Februar 1997)
  • meistersinger
  • mensch:
    • “Michael’s foolish and shallow, but he’s a mensch.” (Newsweek, 14. März 1994 S. 57)
    • “Rubin, 56, is a money-world mensch …” (Newsweek, 20. März 1995, S. 14)
  • methodenstreit
  • mettwurst: Mettwurst
  • midwinternichtsdream
  • minnesinger: Minnesänger
  • mischmetall
  • mishmash [ˈmɪʃmæʃ]
  • muesli [ˈmjuːzli]: Müsli

N

  • Nacht und Nebel: (1) spielte als Code-Name beim Einbruch, der die Watergate-Affäre auslöste, eine Rolle (2) Verweis auf den „Nacht- und Nebel-Erlass“ im Dritten Reich, siehe en:Nacht und Nebel
    • “Whereas information is mainly lies. Nacht und Nebel; night and fog.” (K. W. Jeter: “Noir”, 1998, S. 140)
  • nazi [ˈnɑːtsi]
  • nein
  • nickel [ˈnɪkl̩]: (1) Nickel (Metall); (2) 5-Cent-Münze in den USA und Kanada
  • nix, to nix: siehe Absatz unter Nix
  • nullstellensatz: Hilbertscher Nullstellensatz (Mathematik)

O

  • oberst
  • oberstleutnant
  • oktoberfest
  • ostflucht
  • ostpolitik

P

  • panzer
  • patzer
  • pils (auch pils(e)ner): Pilsner Bier
  • pinscher (Hunderasse)
  • plattenbau
  • politik:
    • “Re-examing Ostpolitik” (Titel in Time)
    • “It’s often hard to reconcile the politics of conscience with the realpolitik of France’s national interest.” (Newsweek, 20. Juli 1992, S. 11)
    • “Washington got a glimpse of the new art of mealpolitik last week …” (Newsweek, 14. Februar 1994, S. 3)
  • pollen
  • poltergeist [ˈpɒltəgaɪst; ˈpoʊltɚgaɪst]
  • pretzel [ˈpɹɛtsl̩]: Brezel
  • privatdozent
  • pumpernickel [ˈpʌmpəˌnɪkl̩; ˈpʌmpɚˌnɪkl̩]: Pumpernickel
  • putz
    • “What a putz!” (K. W. Jeter: “Noir”, 1998, S. 182)
  • putzfrau

Q

R

S

  • sauerbraten
  • sauerkraut [ˈsaʊəkɹaʊt; ˈsaʊɹkɹaʊt]: Sauerkraut
  • saumagen
  • Schadenfreude [ˈʃɑːdn̩ˌfɹɔɪdə]:
    • “Germany’s mounting woes have provoked a wave of Schadenfreude in the European press.” (Newsweek, 11. Mai 1992, S. 33)
    • "As a former Clinton aide, the indictment of Lewis "Scooter" Libby and the announcement that Karl Rove remains in the prosecutorial hot-seat gives me no schadenfreude." (Huffinton Post, Paul Begala's Blog vom 28.10.2005, www.huffingtonpost.com)
  • schiller: Glanz (auch als Verb: to schillerize)
  • to schlep(p) [ʃlɛp]:
    • “They also enjoy … racing up treacherous mountain trails while schlepping water bottles.” (Newsweek, 7. Januar 1991, S. 61)
  • schlieren
  • schmal(t)z [ʃmɒlts; ʃmɑːlts]
  • schmier (in etlichen Schreibweisen)
  • schmierkase
  • schmutz
  • schnap(p)s [ʃnæps]
  • schnautzer: Schnauzer
  • schnitzel [ˈʃnɪtsl̩]: Schnitzel
  • Schuh: Schuh
  • schuko: Schutzkontakt
  • schuss:
    • “When the skies cleared, there was a little political schuss-booming around Boston as well.” (Newsweek)
    • “If you’ve ever lost your sunglasses while schussing down a ski slope …” (Newsweek 29. Oktober 1990)
  • schutzstaffel
  • schwaermerei
  • schwantz: Penis (vulgär)
  • schweinehund
  • schwingmoor
  • Seelenlandschaft
  • sitz bath
  • sitz im leben
  • spiel [ʃpiːl] (in der Bedeutung Schau, Routine):
    • “A royal spiel for a $35 Scotch” (Newsweek, 6. März 1978, S. 41)
    • “It is chilling to watch her come on to Johns, aping the older whore’s bedroom spiel in a mock-adult voice.” (Time, April 1978)
    • “Miniskirted models recited memorized sales spiels.” (Time, 16. November 1981, S. 39)
    • “pianospiel” (China Miéville: “Iron Council”, 2005, S. 67)
  • spitz
  • sprechgesang
  • sprechstimme
  • spritz [spɹɪts]:
    • “Macy’s is even selling the stuff with a spritz of carbonation under the gold label.” (Time, 19. Januar 1981, S. 41)
    • “To teach a gaseous diffusion, a teacher might spritz a classroom with perfume.” (Newsweek, 9. April 1990)
  • spritzer [ˈspɹɪtsə; ˈspɹɪtsɚ]
  • stalag: Stammlager
  • stasi
  • stein [staɪn]:
    • “Students happily hoisting steins of lager during a festival in the city of Coburg.” (Time, 21. Mai 1979, S. 50)
    • “A Nordic boilermaker, it’s made by dropping a shot glass of aquavit into a stein of beer.” (Newsweek, 21. Februar 1994, S. 5)
  • strukturvorschlag (Chemie)
  • stink
  • strudel [ˈstɹuːdl̩]: Strudel
  • stumm (auch schtum, shtum oder schtoom)
  • sturm und drang: Sturm und Drang

U

  • über-/uber- [ˈuːbə; ˈuːbɚ]:
    • “a sort of Nietschean über-cereal-box collector from Cambridge, Massachusetts.” (Newsweek, 24. August 1990, S. 44)
    • “… the über-hacker who was nabbed last week …” (Newsweek, 27. Februar 1995, S. 14)
    • “Slate, the much-hyped online magazine edited by über-journalist Michael Kinsley …” (Newsweek, 8. Juli 1996, S. 6)
  • uber alles
    • “Puts the party ‘über alles’” (The Economist, 22. Oktober 2005, über Franz Müntefering)
  • U-boat [ˈjuːbəʊt; ˈjuːboʊt]: U-Boot
  • umlaut [ˈʊmlaʊt]: Umlaut
  • umpolung (in der organischen Chemie)
  • ungerade (in der Quantenphysik)
  • unruhe
  • Ur-: siehe Ur- (auch in den Zusammensetzungen ,
    • “Their frequent similarities point … toward some Ur tale that generated all the others.” (Time, 6. Oktober 1980)
    • “…whose legendary Ur-episode can be found in the Suez War,…“ (Fredric Jameson: “Postmodernism”, 1991, S. 374)
  • Urtext: Urtext, siehe Urtext
  • Urheimat: Urheimat, siehe Urheimat
  • Ursprache Ursprache, siehe Ursprache

V

  • verboten:
    • “In its headline, the Los Angeles Herald-Examiner used three dots instead of the verboten word …” (Time, 25. Juni 1979, S. 27);
    • “There is a reason why Rudy Giuliani is, in early polls, the surprising leader for the GOP nomination in 2008, even though he is pro-choice, pro-gay rights and many other verboten things.” (Newsweek Online, 4. September 2005)
  • vernichtungsdenken
  • vielbein
  • vierbein
  • volkerwanderung
  • volkssturm
  • vollige Liebe
  • Vorsprung durch Technik: seit einer Audi-Reklame 1986 in Großbritannien

W

  • waffen ss
  • wahlverwandtschaft
  • waldmeister
  • waldsterben
  • waltz [wɒlts; wɑːlts]
  • wanderlust [ˈwɒndəlʌst; ˈwɑːndɚlʌst]: Reiselust, Fernweh
  • wedeln:
    • “… they can wedeln, christie, or even snowplow up the slopes” (Newsweek, 27. Februar 1978, S. 49)
  • wehrmacht
  • weisswurst
  • weltanschauung
  • weltschmerz
  • weltpolitik
  • wiener [ˈwiːnə; ˈwiːnɚ] (auch weenie oder wienie): Wiener Würstchen oder Wiener Schnitzel
  • wirtschaftswunder
  • witzelsucht: Jargonbegriff aus der Neurologie für pathologisches Witzeln bei Frontalhirnläsionen
  • wunderbar
  • wunderkind [ˈwʊndəkɪnd; ˈwʊndɚkɪnd]:
    • “Kohl … has long been regarded as one of West Germany’s most remarkable political Wunderkinder.” (Newsweek, 26. Mai 1975, S.  14)
    • “Directed by Hollywood’s newest wunderkind Steven Spielberg …” (Newsweek)
    • “… Microsoft wunderkind Bill Gates …” (Newsweek, 7. September 1992, S. 44)
    • “Wunderkind to Whipping Boy” (Titel in Newsweek, 8. August 1994, S. 14)
    • “… is the way a former wunderkind gets the word …” (ebd.)
  • wurst

Y

Z

  • Zeitgeist [ˈtsaɪtgaɪst; ˈzaɪtgaɪst]:
    • “Decca’s Blithe Zeitgeist” (Titel in Time, 5. September 1977, S. 52)
    • “Mineral water is a Zeitgeist” (Time, 13. August 1979, S. 38)
    • “The Zeitgeist in America today is solutions, not insights.” (Newsweek, 26. Mai 1986, S. 44)
    • “In a recent Wall Street Journal article that captured the changing U. S. Zeitgeist …” (Newsweek, 11. Mai 1992, S. 48)
    • “Marge Piercy, the prolific author whose novels always arrive like dispatches from the exact center of the Zeitgeist, …” (Newsweek, 7. Februar 1994, S. 44)
    • “For so small a country, Sweden has a finger on the Zeitgeist …” (Newsweek, 19. September 1994, S. 22)
    • “Novelist A. M. Homes, who monitors the Zeitgeist from her Manhattan apartment …” (Newsweek, 18. März 1996, S. 48)
  • zeppelin [ˈzɛpəlɪn]: Zeppelin
  • zigzag [ˈzɪgzæg]
  • zinc [zɪŋk]
  • zinc blende Zinkblende
  • zugzwang
  • zweihander
  • zwieback: Zwieback
  • zwischenzug

Siehe auch