Javier Martínez Pedro
Javier Martínez Pedro (* 1963 in Xalitla, Bundesstaat Guerrero, Mexiko) ist ein mexikanisch-amerikanischer Künstler. Das von ihm illustrierte Buch Migrar (2011) über mexikanische Migranten wurde von der internationalen Presse als »atemberaubend« (Kirkus Reviews)[1] und »eindrucksvoll« (Publishers Weekly)[2] bezeichnet und außerdem unter anderem mit dem renommierten New Horizon Award der Bologna Children´s Book Fair (2012) ausgezeichnet. Pedro lebt heute in den USA.
Leben und Werk
Pedro gilt als einer der größten Meister der Illustration auf Baumrindenpapier, welches er auch selbst herstellt Für seine Arbeit wurde er mit verschiedenen nationalen und internationalen Auszeichnungen geehrt.
Das von Pedro illustrierte Buch Migrar ist bereits formal eine Besonderheit. Es wird nicht wie ein klassisches Buch durchblättert, sondern vertikal von oben nach unten. Dementsprechend ist auch der Fluss des Textes von oben nach unten. Pedros detailreiche, ausschließlich schwarz-weiße Illustration besteht nicht aus unterschiedlichen Bildern, sondern einem einzigen länglichen, fast 1,5m langen Bild, dass akkordeon-artig aufgeklappt wird und sich über alle Seiten hinwegzieht. Die Illustration des Buches wurde auf traditionellem Amatl, also eine Art Baumrindenpapier, angefertigt.
Das Buch erzählt die Geschichte der Reise einer Familie von einem mexikanischen Dorf voller Pflanzen und Tiere nach Los Angeles und ist aus Sicht eines kleinen jungen erzählt. Die Geschichte beginnt damit, dass der Junge von Veränderungen erzählt, die in ihrem Dorf passieren, weil viele Männer das Dorf verlassen, um Arbeit in den USA zu finden, bis das ganze Dorf schließlich nur noch aus Frauen und Kindern besteht. Auch der Vater des Jungen floh in die USA, um dort zu arbeiten und seiner Familie Geld zu schicken. Als kein Geld aus den USA mehr ankommt, und die Mutter der Familie im Dorf ebenfalls keine Arbeit findet, ist auch für die restliche Familie eine Flucht unausweichlich. Der Junge, seine Schwester und seine Mutter springen auf einen Zug, um zu fliehen. Sie möchten Geld verdienen und den Cater finden. Als illegale Einwanderer erreichen sie schließlich Los Angeles. Dort finden sie zwar Jobs im Reinigungsgewerbe, doch ihre Zukunft ist weiterhin ungewiss. Auch den Vater haben sie am Ende des Buches noch nicht gefunden.
Migrar ist sowohl in Mexiko, als auch in Frankreich und in den USA veröffentlicht. Besonderheit der amerikanischen Fassung ist, dass diese in bilingual in englischer und spanischer Sprache erschien. Das Buch Migrar ist in französischer Sprache unter dem Titel Au pays de mon ballon rouge und in englischer Sprache unter dem TItel Migration erschienen.
Pedro ist selbst auch Flüchtling, der inzwischen in den USA lebt.
Bibliografie
Spanischsprachige Originalausgabe | Deutschsprachige Erstausgabe | Anmerkungen |
---|---|---|
2011: Migrar, José Manuel Mateo (Text), Javier Martínez Pedro (Illustration), Ediciónes Tecolote (Mexiko-Stadt), ISBN 978-9788415250388 | nicht in deutschsprachiger Übersetzung erschienen |
Nominierungen und Auszeichnungen
Datum | Buch | Nominierung / Auszeichnung |
---|---|---|
März 2012 | Migrar | Bologna Ragazzi Award in der Kategorie New Horizons auf der Bologna Children’s Book Fair |
2012 | Migrar | White Raven der Internationalen Jugendbibliothek[3] |
17.03.2014 | Migrar | Starred Review von Kirkus Reviews[4] |
28.04.2014 | Migrar | Starred Review von Publishers Weekly[5] |
Presseschau
Migrar (2011)
„The readers are offered a breath-taking panorama of a landscape cluttered with innumerable figures and objects. It simultaneously shows all parts of the story and depicts the protagonists on their odyssey as small and somehow lost. This gorgeous, exceptional book is pitch-perfect from its initial idea down to its careful and attractive production.“
„A family´s arduous journey from a farm in Mexico to a crowded dwelling in Los Angeles unfolds, literally, as a ribbon is untied and accordion-style pages open to reveal one continuous, aesthetically astonishing scene. The densely packed black-and-white composition painted on traditional amate (tree bark) paper conjures both the mystery and stylization of pre-Columbian codices and the imagery and political overtones of a Diego Rivera mural. [...] Content and design coalesce in a handsome presentation that invites readers to decode intriguing images in a pastoral setting suggestive of folklore—and in the process, arouses empathy for the all-too-real risks surrounding migrants. Breathtaking.“
„A family´s desperate journey from Mexico to Los Angeles unfolds through a boy’s first-person narration in this striking bilingual, codex-style book, with accordion-style pages to be read vertically. [...] The dangers involved, hope required, and uncertain future that awaits this family and others like it are viscerally felt.“
„Its touching message is rendered with an illustration technique whose tightly packed, crowded images hark back to the still mysterious format of the cave painting. We are presented with everything altogether, the entire story and all its characters. Afterwards sits alongside Before… However, no child will feel any sense of bewilderment, understanding implicitly how the system works.“
Weblinks
- Reportage über das Buch (in spanischer Sprache)
Einzelnachweise
- ↑ https://www.kirkusreviews.com/book-reviews/jose-manuel-mateo/migrant-mateo/
- ↑ http://www.publishersweekly.com/978-1-4197-0957-9
- ↑ http://www.wrfestival.de/files/whiteravens/wr12/mexico.htm
- ↑ https://www.kirkusreviews.com/book-reviews/jose-manuel-mateo/migrant-mateo/
- ↑ http://www.publishersweekly.com/978-1-4197-0957-9
- ↑ http://www.wrfestival.de/files/whiteravens/wr12/mexico.htm
- ↑ https://www.kirkusreviews.com/book-reviews/jose-manuel-mateo/migrant-mateo/
- ↑ http://www.publishersweekly.com/978-1-4197-0957-9
- ↑ http://publishingperspectives.com/2012/03/bolognaragazzi-winners-hail-from-europe-mexico-lebanon/
Personendaten | |
---|---|
NAME | Pedro, Javier Martínez |
KURZBESCHREIBUNG | mexikanisch-amerikanischer Maler und Illustrator |
GEBURTSDATUM | 1963 |
GEBURTSORT | Xalitla, Mexiko |