Diskussion:Slawische Sprachen
Ich habe die Anmerkung zu Mazedonisch entfernt.
Gründe:
- Unter Linguisten ist die Stellung des Mazedonischen nicht umstritten.
- Wieso das Mazedonische herausstellen? Serbisch, Bosnisch und Kroatisch sind auch dieselbe Sprache (auch wenn die Damen und Herren Nationalisten es nicht gerne hören).
--zeno 11:11, 15. Mai 2003 (CEST)
Mazedonisch: DER STATUS DER SPRACHE IST UNGEKLÄRT! DAS IST EINE TATSACHE.
MACEDON,THESSALONIKI 15.05.2003
- Wer schreit, hat nicht Recht ;-)
- Im Ernst: Beruhige Dich erst einmal, bevor Du die Wikipedia zumüllst
- --zeno 11:54, 15. Mai 2003 (CEST)
Da es sich bei dem "Status" der mazedonischen Sprache um eine hochpolitische Frage handelt (immerhin begründen Griechenland und Bulgarien damit regelmäßig ihre Gebietsansprüche auf Mazedonien), solltest du schon konkrete Stellen angeben. Gerade, da die Unterscheidunge Sprache-Dialekt ohnehin schon schwierig ist.
Stimme zeno zu! Der Link bei Mazedonische Sprache, auf den sich der Autor anscheinend beruft, listet alle diese Sprachen als "ungeklaert" auf. Also alle oder keine so bezeichnen.
Rivi 11:43, 15. Mai 2003 (CEST)
Außerdem:
Ich denke nicht, dass Griechenland Gebietsansprüche auf linguistischer Basis stellt. Das ist lächerlich!! Macht Eure Hausaufgaben, bevor Ihr solche Sachen schreibt.
Bulgarien tut dies, aber nicht ausschließlich. Sonst könnte ja Luxemburg auch Ansprüche an Deutschland und Frankreich stellen ;-).
Die meisten Gebietsansprüche werden _historisch_ begründet.
Unter Linguisten ist der Status des Mazedonischen nicht umstritten. Es ist sehr nah mit dem Bulgarischen verwandt, und kann mit diesem zu einer eigenen Gruppe in den südslawischen Sprachen zusammengefasst werden. Der Unterschied Dialekt <-> Sprache ist reine Definitionssache, deshalb ist die Unterscheidung einerseits "schwierig", andererseits beliebig.
Einen schönen Tag noch