Feuerwehrmann Sam
Fernsehserie |
Feuerwehrmann Sam (Originaltitel: Fireman Sam bzw. Sam Tân) ist eine walisische Animationsserie, die 1985 von Rob Lee entwickelt wurde. Die Idee stammte von zwei Feuerwehrleuten aus Kent. Sie wurde parallel in Walisisch und Englisch produziert und von den Fernsehsendern S4C und BBC ausgestrahlt. Die englische Erstausstrahlung erfolgte dabei zwei Jahre später am 17. November 1987. In der Folge kam es zu Neuauflagen mit immer modernerer Technik.
Die Serie handelt vom Berufsfeuerwehrmann Sam, der in der kleinen Feuerwache des fiktiven walisischen Ortes Pontypandy arbeitet. Die Episoden handeln von kleinen Unfällen, bei denen Sam immer als Retter in der Not zu Hilfe kommt. Die Intention ist, Kindern Brandverhütung näher zu bringen und sie zu ermutigen, bei Gefahr den Notruf zu wählen.
Die Serie wurde in drei unterschiedlichen Produktionsarten hergestellt und in über 40 Länder verkauft, vor allem die modernen Episoden ab 2005.
Produktionsgeschichte
1985-1994
Die ersten vier Staffeln wurden mit nur wenigen Puppen im Stop-Motion-Verfahren hergestellt. Die Gesichter änderten sich dabei nicht. Im völlig unrealistischen Vorspann wurde Sams Weg zur Arbeit gezeigt: Ein Wecker mit Blaulicht läutet, Sams zieht sich die Feuerwehruniform an, bekommt den Helm elektromechanisch aufgesetzt und wird mit dem Feuerwehrauto abgeholt. Diese Folgen wurden nicht auf Deutsch synchronisiert.
Die Staffeln bestanden aus 32 Episoden mit etwa 10 Minuten Länge und einem Weihnachts-Special mit 20 Minuten.
Das englische Titellied lautete:
- When he hears the fire bell chime, Fireman Sam is there on time.
- Putting on his coat and hat in less than seven seconds flat
- He's always on the scene, Fireman Sam!
- And his engine's bright and clean, Fireman Sam!
- You cannot ignore, Sam is the hero next door!
- Driving down the busy streets, greeting people that he meets
- Someone could be in a jam, so hurry, hurry, Fireman Sam
- He's always on the scene ...
2003-2005
Die fünfte Staffel wurde von HIT-Entertainment mit neuen Puppen ebenfalls im Stop-Motion-Verfahren hergestellt. Die Gesichter haben jedoch sich ändernde Mimik. Hinzugefügt wurde die Figur des Rettungshubschrauberpiloten Tom Thomas von der Bergwacht und die Familie Flood (Handwerker Mike, Krankenschwester Helen und Tochter Mandy). Im Vorspann, der eine Minute dauerte, wurde die Alarmierung auf der Feuerwache gezeigt: Der Alarmdrucker wirft eine Meldung aus, Sam nimmt seinen Helm, rutscht die Rutschstange hinunter zum Fahrzeug und fährt ab.
Diese Staffel hat 26 Folgen und wurde deutsch synchronisiert.
Das neue englische Titellied lautete:
- When he hears that fire alarm, Sam is always cool and calm.
- If you're stuck, give him a shout, he'll be there to help you out.
- So move aside, make way for fireman Sam,
- cause he's gonna save the day - fireman Sam,
- cause he's brave to the core. Sam is the hero next door!
- If there's trouble he'll be there, underground or in the air!
- Fireman Sam and all the crew, they'll be there to rescue you,
- So move aside ...
Das deutsche Titellied lautete:
- Wenn er die Sirene hört, dann fühlt Sam sich nicht gestört.
- Wenn dir plötzlich was passiert, kommt er sofort - garantiert.
- Bewundert und beliebt ist Feuerwehrmann Sam, weil es ihn nur einmal gibt.
- Suchst du im Ort nach dem tapfersten Mann, Sam wohnt gleich nebenan.
- Pontypandys Feuerwehr ohne Sam verloren wär.
- Aber auch die ganze Crew rettet, löscht und packt fest zu.
- Bewundert und beliebt ...
Beim Wort Sirene ist allerdings eine Glocke zu sehen.
2008
Die Staffeln 6 und 7 wurden ebenfalls von HIT Entertainment mit Computeranimation hergestellt. Das Aussehen der Figuren wurde weitgehend beibehalten. Durch die einfachere Herstellungsweise konnten weitere Charaktere hinzugefügt werden. Pontypandy liegt nun am Meer und hat einen Hafen, die Feuerwehr daher auch ein Boot. Die bereits bekannten Zwillinge Sarah und James bekamen Eltern: Den Fischer Charlie und die Wirtin Bronwyn, die in der deutschen Übersetzung Gwendolyn heißt. Die Pizzabäckerin Bella Lasagne pausiert in diesen Folgen.
Der Vorspann wurde auf 30 Sekunden gekürzt und dahingehend korrigiert, dass Sam seinen Helm erst nach der Rutschstange in der Wagenhalle nimmt und aufsetzt. Die jeweils 26 Folgen der beiden Staffeln werden im deutschen Fernsehen als 6. Staffel Folge 1 bis 52 gezeigt.
Der Text des Titelliedes wurde geändert auf:
- Alarm, es kommt ein Notruf an, Feuerwehrmann Sam ist unser Mann.
- Ganz egal, was auch passiert, er bleibt ruhig und konzentriert.
- Denn er löscht jeden Brand, der Feuerwehrmann Sam, dafür ist er bekannt, der Feuerwehrmann Sam.
- Was immer dich bedroht, Sam hilft dir in der Not.
2012
Die Staffeln 8 und 9 wurden mit weiteren Figuren und Fahrzeugen ausgestattet. So hat Sam nun auch ein Quad als Einsatzfahrzeug. Neu ist z.B. die chinesischstämmige Familie Chen. Diese Staffeln mit 26 und 30 Folgen waren bislang noch nicht im deutschen Fernsehen zu sehen, sind jedoch auf DVD erhältlich.
Pontypandy
Die ländliche Gemeinde hat zwei reale Vorbilder: Pontypridd und Tonypandy, die acht Kilometer von einander entfernt in der Grafschaft Mid Glamorgan in Südwales liegen. Sie befinden sich im Landesinneren nicht weit von Cardiff. Die Feuerwache gehört laut Geschichte zur Zentrale im real existierenden Newtown in der Grafschraft Powys. Die nahen Berge ermöglichen die Einführung einer Bergwacht ab der fünften Staffel. Ab der sechsten Staffel liegt Pontypandy auch noch am Meer, womit Einsätze im Meer hinzukommen.
Feuerwache
Die Feuerwache des Ortes liegt auf einer kleiner Anhöhe, weshalb sie beim Hochwasser verschont blieb.[1]. Links neben der Fahrzeughalle mit zwei Toren befindet sich das Büro mit der Zentrale. Im ersten Stock im Dach gibt es einen Aufenthaltsraum mit Küche. Rechts am Gelände steht ein Steigerturm, der auch für Übungen verwendet wird.[2]. In der Fahrzeughalle stehen die zwei Einsatzfahrzeuge Jupiter und Venus. Das Rüstlöschfahrzeug Jupiter, das auch mit einer Teleskopmastbühne ausgerüstet ist, steht dabei auf einer Drehscheibe und wird - wenig realistisch - erst vor der Abfahrt in Fahrtrichtung gedreht. Das Fahrzeug hat in den ersten Staffeln das Kennzeichen J 999, für Jupiter und den britischen Feuerwehr-Notruf 999. Venus ist ein geländegänginges kleines Löschfahrzeug.
Charaktere
Feuerwehrmann Sam Jones
Er ist der "Held von Nebenan", der fast sämtliche Einsätze außer Tauchen durchführen kann. Er symbolisiert die Feuerwehr des Ortes, bei Gefahr wird nicht die Feuerwehr gerufen, sondern "Feuerwehrmann Sam". Wie es im Titellied heißt: Die Pontypandy-Feuerwehr ohne Sam verloren wär. Er fährt das Löschfahrzeug Jupiter. Er ist aber auch als Flug- und Wasserretter im Einsatz. Nebenbei erfindet Sam noch nützlinge Dinge für die Arbeit (Thermometer für Heuballen[3], Greifzange[4], ...) oder die Freizeit (zB. eine Popcornmaschine[5], Metalldetektor[6]). Er ist alleinstehend, was nicht verwundert, da er nicht einmal an seinem freien Tag abkömmlich ist.[7] Der Nachname Jones stammt von einem der zwei Ex-Feuerwehrmänner, die die Idee zur Serie hatten. Deutscher Sprecher ist Clemens Gerhard.
Feuerwehrmann Elvis Cridlington
Er ist offensichtlich noch nicht fertig ausgebildet und wird etwas begriffstützig dargestellt. Andauernd hat er wegen der daraus resultierenden Missverständnisse Probleme mit dem Hauptmann. In den ist er sogar in die Rettungspuppe Dolly verliebt.[8] Er fährt ab und zu das Löschfahrzeug Jupiter. Er trägt die Frisur von Elvis Presley, singt gerne, spielt Gitarre und kocht für seine Kollegen in der Feuerwehrküche. Deutscher Sprecher ist Oliver Böttcher.
Hauptfeuerwehrmann Basil/Norris Steele
Der Kommandant der Feuerwache ist ein korrekter Offizier, der seine Mannschaft nur mit dem Nachnamen anspricht, außer Sam. Im Original ist sein Dienstgrad Station Officer. Er trägt auch einen weißen Offiziershelm, weshalb die Übersetzung ab der 6. Staffel mit Hauptfeuerwehrmann zu niedrig ist, es müsste Feuerwehrhauptmann heißen, wie dies in der 5. Staffel noch der Fall ist. Er war vorher Armeeoffizier bei den walisisch-königlichen Füsilieren.[9] Bei einer Verletzung macht er trotzdem Dienst.[10] In den ersten Staffeln leitet er noch persönlich jeden Einsatz, in den späteren Staffeln, wo er plötzlich den Vornamen Norris hat, sieht man ihn immer weniger beim Einsatz. Er leitet die Übungen, durch die der Zuschauer Sicherheitstipps bekommt. Sonst bleibt er fast immer in seinem Büro am Funkgerät, um die Notrufe entgegenzunehmen. Als sich Elvis einmal den Fuß bricht und Steele statt ihm zum Einsatz mitfährt, sorgt er nur für Probleme[11]. In einigen Folgen wird er sogar als kindisch dargestellt.[12] Deutscher Sprecher ist Achim Schülke.
Feuerwehrfrau Penny Morris
Sie war in den ersten Staffeln nur ab und zu Gast aus dem Hauptort Newtown, ist jedoch seit der 5. Staffel fix in Pontypandy. Sie fährt das kleine Löschfahrzeug Venus und das Feuerwehrboot Neptun. Dazu hat sie eine Ausbildung als Feuerwehrtaucherin. Sie ist sehr sportlich und wandert in ihrer Freizeit. Deutsche Sprecherin ist Simona Pahl.
Trevor Evans
Der Busfahrer, mit westindischen Wurzeln war in den alten Staffeln noch Hilfsfeuerwehrmann, ist später aber nur mehr als Schulbusfahrer unterwegs. Sein Bus ist auch Ziel für so manchen Einsatz. Er unternimmt ab und zu etwas mit Norman Price, wobei sich dessen Mutter Dyles hinzugesellt[13], da diese eine Beziehung mit Trevor anstrebt.
Tom Thomas
Ab der 5. Staffel unterstützt der Bergretter Tom mit einem Helikopter und einem Geländewagen die Feuerwehr. Stationiert ist er in einer Berghütte und kümmert sich auch um die Tiere. Deutscher Sprecher ist Ole Jacobsen.
Feuerwehrhund Schnuffi
Ab der 6. Staffel hat die Feuerwehr auch einen Dalmatiner, der Personen suchen kann. Im englischen Original heißt er Radar, in der deutschen Synchronisation Schnuffi.
Norman Price
Er ist ein siebenjähriger Junge, der mit seinen unüberlegten Aktionen und Streichen Ursache für so manchen Feuerwehreinsatz ist. In einigen Fällen ist er jedoch auch Retter.[14] Er trägt eine Brille, liebt das Fahren mit dem Skateboard und hat auch das Lamm Woolly "adoptiert". Er ist Sohn von Dyles Price und hat Onkel Dyllan [15] und Cousin Derik (engl. Derek)[16] in Newtown. Deutscher Sprecher ist Lukas Sperber.
Dyles Price
Dyles, Normans alleinerziehende Mutter, betreibt den örtlichen Kaufladen. Sie wohnt mit ihrem Sohn direkt über dem Geschäft. Obwohl sie von Norman sehr überzeugt ist, ist sie sich dessen schlechten Benehmens bewusst. Sie ist sehr furchtsam, hat ein Problem mit Fremdwörtern (M3P-Player, ...) und zeigt Interesse an Trevor, der dieses jedoch nicht erwidert, aber trotzdem ab und zu etwas mit ihr unternimmt. Ab der 6. Staffel ist das Geschäft kein Tante-Emma-Laden mehr, sondern der Spar-Preis-Supermarkt (engl. Cut Price Supermarket), wobei das Wort Price im Englischen doppeldeutig ist und sowohl den Preis als auch den Familiennamen bezeichnet.[17]
die Zwillinge
Sarah und James Jones sind Sams Nichte und Neffe und im Gegensatz zu Norman besser erzogen, sorgen aber in der Staffel von 2008 mit ihren Streitereien auch für Notsituationen. In der 6. Staffel erhalten die Zwillinge Eltern, die das Kabeljaucafé betreiben. Deutsche Sprecherin für Sarah ist Kim Mayhew.
Mandy Flood
Ab der 5. Staffel erhält Norman eine Spielkammeradin. Mandy ist die Tochter des Handwerkers Mike und der Krankenschwester Helen, die karibische Wurzeln hat. Sie hat die Hautfarbe und das gekrauselte Haar ihrer Mutter geerbt. Gerne kümmert sie sich um den Hund Schnuffi, der einmal ihren Vater gerettet hat.
Bella Lasagne
Die alleinstehende Betreiberin des Cafés, spricht mit italienischem Akzent und ist ziemlich chaotisch. Sie liebt ihre Katze Rosa über alles. Sie bäckt Torten und Pizza und kümmert sich auch um Norman, der ihr gegenüber wohnt. Einige Einsätze betreffen das Lokal, oder man trifft sich am Ende der Episode dort. In der 6. und 7. Staffel ist sie nicht dabei, obwohl das Café noch immer gegenüber dem Supermarkt zu sehen ist.[18]. In diesen Staffeln trifft man sich stattdessen nur im Kabeljaucafé von Sams Bruder Charlie und Gwendolyn.
Episoden
Episode | Titel | Einsatz | Thema |
---|---|---|---|
5.1 | Es regnet Schafe | Bergrettung | Bergsteigen |
5.2 | Abenteuer in der Höhle | Höhlenrettung | Höhlen |
5.3 | Der Feuerteufel | Zimmerbrand durch Kabelschaden | Brennende Elektrogeräte |
5.4 | Besuch aus dem All | Personenrettung aus Moor | |
5.5 | Alle lieben Dusty | Brand bei der Bergrettung | Arbeitsunfall |
5.6 | Falscher Alarm | Höhenrettung vom Dach | Kinder helfen |
5.7 | Vogelliebhaber | Buschfeuer | Entzündung durch Glasflaschen |
5.8 | Karneval in Pontypandy | Personenrettung | Bergeschere |
5.9 | Eine schaurige Nacht | Brand im Supermarkt | Gefahr durch Kerzen |
5.10 | Hitzewelle | Tierrettung mit Schere | Wasser sparen |
5.11 | Pennys großer Tag | Personen- und Tierrettung | Gefahr bei Unwettern, Fitness |
5.12 | Mandys tiefer Fall | Tiefenrettung | Schatzsuche |
5.13 | Ein schwarzes Schaf | Höhenrettung | Mutwillig verursachte Einsätze |
5.14 | Bellas neuer Pizzaofen | Kaminfeuer | Scharfe Chillis |
5.15 | Norman fliegt auf | Personensuche | Wegweiser verdrehen |
5.16 | Eine Maus im Haus | Tierrettung aus dem Kamin | verletzter Hauptmann |
5.17 | Norman, der König des Dschungels | Heubrand | Selbstentzündung von Heu |
5.18 | Der unsichtbare Freund | Zimmerbrand | Überlastete Steckdosen |
5.19 | Übermut tut selten gut | Wasserrettung | Schwimmen lernen |
5.20 | Der Lakritz-Dieb | Zimmerbrand | Rauchmelder |
5.21 | Feuriges Finale | Brand einer Bühne | Elektrogeräte und Wasser |
5.22 | Geburtstagskind Sam | Brand im Café | Unbeaufsichtigte Kerzen |
5.23 | Wär' ich doch bei der Feuerwehr | Höhenrettung | Wie wird man Feuerwehrmann |
5.24 | Ans Meer, ans Meer | Buschbrand | Lagerfeuer |
5.25 | Leise rieselt der Schnee | Personensuche | Wanderungen nur mit Information |
5.26 | Das große Bibbern | Zimmerbrand | Heizdecken |
6.1 | Feuer in der Feuerwache | Küchenbrand | Feuerschutz, Papierflugzeuge |
6.2 | Schnuffis guter Riecher | Personenrettung aus dem Keller | Suchhund |
6.3 | Feurige Schauermärchen | Feuer im Zeltlager | Lagerfeuer, Feuer ausschlagen |
6.4 | Auf gefährlichen Pfaden | Bergrettung | gesperrte Wege |
6.5 | Superhelden in Not | Wasserrettung | Filmen |
6.6 | Ein Weihnachtsmann auf Abwegen | Kabelbrand | Überlastete Steckdosen |
6.7 | Der Glückseimer | Personenrettung | Rettungsschere |
6.8 | Das Baby im Schafspelz | Zimmerbrand | Joggen, Kleidung am Ofen |
6.9 | Wischen, waschen und bügeln | Zimmerbrand | Gefahren im Haushalt |
6.10 | Der Wunschbrunnen | Tierrettung | |
6.11 | In der Not hilft Rot | Personenrettung (Hubschrauber) | ungezogener Hund |
6.12 | Tiger ist der Knaller | Werkstattbrand | Feuerwerkskörper |
6.13 | Vergessen und verirrt | Personensuche | Suchhund |
6.14 | Stürmische Gartenparty | Küchenbrand | Stromausfall |
6.15 | Der große Fang | Bootsunfall, Walrettung | Angeln |
6.16 | Der falsche Dinosaurier | Personenrettung aus Höhle | Personenrettung |
6.17 | Norman der Rennfahrer | Wasserrettung | Rettungspuppe |
6.18 | Eine klebrige Angelegenheit | Zimmerbrand, Superkleber | Entzündung durch Lupen |
6.19 | Falscher Alarm | Fuchs einfangen | Feuermelder, Falschalarm |
6.20 | Busfahrt mit Hindernissen | Fahrzeugbergung | Freilaufendes Vieh |
6.21 | Ein feuriges Geschenk | Brand im Café | Instabile Kerzenständer |
6.22 | Alarm am Strand | Personenrettung | Wecker |
6.23 | Der Besserwisser | Automotorbrand | Luftzufuhr bei Feuer |
6.24 | Kein sicheres Versteck | Personenrettung | Versteckspiel |
6.25 | Blitz und Donner | Waldbrand und Personensuche | Unwetter beim Wandern |
6.26 | Der ganz besondere Geschenk | Personenrettung | Schatzsuche |
6.27 (7.1) | Steuermann Norman | Schiffbergung | Wind, Drachensteigen |
6.28 (7.2) | Wie gewonnen so zerronnen | Tiefenrettung | Abseilen |
6.29 (7.3) | Mit Gips und Verstand | Personenrettungen | Personalknappheit |
6.30 (7.4) | Die Leuchtrakete | Höhenrettung | Leuchtraketen |
6.31 (7.5) | Ein Haufen Ärger | Komposthaufenbrand | Selbstentzündung von Kompost |
6.32 (7.6) | Trevor im Schlamassel | Fahrzeugbergung, Personenrettung | Ausflug in die Wildnis |
6.33 (7.7) | Die Hitzköpfe | Grillfeuer | Gasflaschen im Brand |
6.34 (7.8) | Eins nach dem anderen | Personenrettung, Überflutung | Türen öffnen |
6.35 (7.9) | Der gestrandete Wal | Tierrettung | Gruppenfoto |
6.36 (7.10) | Sams freier Tag | Zimmerbrand | |
6.37 (7.11) | Die Schafe sind los | Fahrzeugbergung | freilaufendes Vieh |
6.38 (7.12) | Der Geist von Pontypandy | Zimmerbrand | Kerzen, Tücher auf Laternen |
6.39 (7.13) | Die Erkältung | diverse | Krank im Dienst |
6.40 (7.14) | Die Piraten von Pontypandy | Seerettung | |
6.41 (7.15) | Der Abenteuer-Ausflug | Höhenrettung | Sprungtuch |
6.42 (7.16) | Elvis' großer Auftritt | Waldbrand | Superstar oder Feuerwehrmann |
6.43 (7.17) | Ärger im Doppelpack | Höhenrettung | Schlüssel aus Abfluss holen |
6.44 (7.18) | Hauptseemann Steele | Schiffbergung | Reservefeuerwehrleute |
6.45 (7.19) | Feuerwehrmann James | Küchenbrand | Feuerwehrfunk |
6.46 (7.20) | Die Überraschungsparty | Küchenbrand | Bachrohr allein lassen |
6.47 (7.21) | Ein Ausflug ins Wasser | Fahrzeugbergung | Navigationsgerät, moderne Technik |
6.48 (7.22) | Dss Modellflugzeug | Höhenrettung | Modellflugzeig, Rundholz |
6.49 (7.23) | Der Dreibeinlauf | Personenrettung | |
6.50 (7.24) | Normans Arche | Personen- und Tierrettung | Hochwasser |
6.51 (7.25) | Der Tag der offenen Tür | Höhenrettung | Tag der offenen Tür |
6.52 (7.26) | Mikes Rakete | Brandsicherheitswache | Raketen bauen |
Synchronisationen
Feuerwehrmann Sam wurde in über 40 Länder verkauft und in ca. 20 Sprachen synchronisiert. Dabei behielt Sam fast immer seinen Namen, nur auf Arabisch und Hebräisch heißt er Sami. Auch das Titellied, das von Ben Heneghan und Ian Lawson komponiert wurde, erhielt jeweils eine Übersetzung,im Arabischen wurde darauf verzichtet. Dort gibt es nur die Melodie zu hören.
Sprache | Titel | Titellied |
---|---|---|
Walisisch | Sam Tân | |
Englisch | Fireman Sam | The Hero next door |
Dänisch | Brandmand Sam | |
Deutsch | Feuerwehrmann Sam | Sam hilft dir in der Not |
Französisch | Sam le pompier | |
Italienisch | Sam il pompiere | |
Niederländisch | Brandweermann Sam | De held van de buurt |
Norwegisch | Brannmann Sam | |
Polnisch | Strażak Sam | |
Portugiesisch | O Bombeiro Sam | |
Rumänisch | Pompierul Sam | |
Russisch | Пожарный Сэм (Poscharnji Sam) | |
Slowenisch | Gasilec Samo | |
Tschechisch | Požárník Sam | |
Türkisch | İtfaiyeci Sam | |
Ungarisch | Sam, a tűzoltó | |
Arabisch | سامي رجل الإطفاء (Sami ragul al-Itfaa') | keines |
Hebräisch | סמי הכבאי (Sami ha-kabai) | הו הכבאי ה־ (hu ha-kabai ha...) |
Persisch | آتشنشان سام (Itsch nashan Sam) |
weitere Produktionen
- 1994 entstand auch das Bühnenstück "Fireman Sam in Action", das auch auf DVD erhältlich ist.
- 2010 kam der einstündige Film "The Great Fire of Pontypandy" heraus.
- Rund um Sam wurde ein umfangreiches Merchandising-Angebot aufgelegt, das jedoch vor allem in Großbritannien vertrieben wird.
Quellen
- ↑ Episode 6.50 (7.24) - Normans Arche
- ↑ Episode 6.24 - Kein sicheres Versteck, 6.28 (7.2) - Wie gewonnen so zerronnen
- ↑ Episode 5.17 - Norman, der König des Dschungels
- ↑ Episode 5.16 - Eine Maus im Haus
- ↑ Episode 5.18 - Der unsichtbare Freund
- ↑ Episode 5.12 - Mandys tiefer Fall
- ↑ Episode 6.36 (7.10) - Sams freier Tag
- ↑ Episode 6.17 - Norman der Rennfahrer, 6.24 - Kein sicheres Versteck
- ↑ Episode 5.5 - Alle lieben Dusty
- ↑ Episode 5.16 - Eine Maus im Haus
- ↑ Episode 6.29 (7.3) - Mit Gips und Verstand
- ↑ Episode 6.1 - Feuer in der Feuerwache, 6.27 (7.1) - Steuermann Norman
- ↑ Episode 6.3 - Feurige Schauermärchen, Episode 6.21 - Ein feuriges Geschenk
- ↑ Episode 5.10 - Die Hitzewelle
- ↑ Episode 5.10 - Die Hitzewelle
- ↑ Episode 6.43 (7.17) - Ärger im Doppelpack
- ↑ Episode 6.19 - Falscher Alarm
- ↑ Episode 6.19 - Falscher Alarm